Мобильная грамотность в Южной Африке - Mobile Literacy in South Africa
Эта статья содержит контент, который написан как Реклама.Сентябрь 2019) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Мобильная грамотность в Южной Африке относится к ряду неформальных образовательных проектов и инициатив, которые поддерживают развитие грамотности и обеспечивают свободное владение цифровыми технологиями при использовании мобильных устройств, особенно мобильных телефонов. Мобильная грамотность также известна как грамотность аббревиатуры.[1]
Экосистема неграмотности в Южной Африке была нанесена на карту на встрече Сети по грамотности, организованной Goethe-Institut Йоханнесбург в январе 2015 года. Отправной точкой для встречи стал ЮНЕСКО исследование "Чтение в эпоху мобильных устройств"[2] (2014), в котором более подробно рассматриваются последствия чтения на мобильных устройствах в развивающихся странах.
Экосистема грамотности в Южной Африке
Часть серия на |
Культура Южной Африки |
---|
История |
Люди |
Кухня |
Фестивали |
Религия |
Изобразительное искусство |
Музыка и исполнительское искусство |
Спорт |
Памятники |
|
Экосистема неграмотности в Южной Африке органично развивалась благодаря работе нескольких заинтересованных сторон, которые используют мобильные платформы для поощрения доступа к тексту, рассказам и материалам для чтения. Ролевые игроки в этой экосистеме включают поставщиков контента, платформы, мобильные сети, финансовые агентства, учебные заведения (включая школы и библиотеки), авторов и пользователей. Несколько организаций, работающих в Южной Африке или базирующихся в ней, связаны с проектами в Африке и имеют с ними синергию. Большинство проектов используют открытые лицензии, конкретно Лицензии Creative Commons.
Исторически целевой группой большинства проектов были дети, подростки и молодые люди. Недавние данные Южноафриканского департамента базового образования показали, что 53% всех детей 3-х классов и 70% всех детей 6-х классов набрали менее 35% на ежегодном национальном экзамене по языку.[3] С высоким проникновением мобильной связи в Южной Африке (некоторые утверждают, что он достигает 128%)[4] есть потенциал для взаимодействия с учащимися и молодыми людьми на каждом этапе их развития с помощью мобильных устройств.
Контент-провайдеры
- Африканский сборник рассказов, основанная в 2013 году, Африканский сборник рассказов опубликовал множество иллюстрированных детских рассказов для детей от 2 до 10 лет на различных африканских языках и на английском языке. На сайте есть инструменты для создания, перевода и адаптации рассказов. Проект, инициатива Южноафриканский институт дистанционного образования (САИДЕ) (НПО, базирующаяся в Йоханнесбург ), финансируется британской организацией Комический рельеф. Африканский сборник рассказов публикует рассказы на более чем 40 различных африканских языках.[5]
- Книга Dash, основанная в 2014 году, Book Dash[6] создает новые африканские сборники рассказов для детей младшего возраста, публикуемые по лицензии Creative Commons. Их спонсоры и партнеры включают Центральная библиотека Кейптауна, The Африканский сборник рассказов, Rock Girl и многие другие. В Book Dash Days писатели-волонтеры, иллюстраторы и дизайнеры работают вместе, чтобы создать полные книги всего за один день. Затем они становятся доступными в виде файлов для печати и мобильных устройств.
- Книжно, основанная в 2011 г. Книги Cover2Cover был запущен в 2013 году компанией NATIVE VML. Он побуждает подростков читать некоторые из 450 рассказов, доступных на платформе Mxit (ныне не существующей), и писать свои собственные рассказы.
- FunDza стремится побудить подростков читать для удовольствия. Фонд FunDza Literacy Trust был. По состоянию на январь 2015 года 50000 подростков ежемесячно читали истории FunDza через свой мобильный телефон. Кроме того, читателям предлагается комментировать прочитанное и писать свои собственные истории. FunDza публикует рассказы на всех одиннадцати официальных языках Южной Африки.
- Налибали, в первую очередь для взрослых, Налибали предоставляет детские рассказы, которые родители могут читать своим детям. В 2012 году он был профинансирован PRAESA (Проект по изучению альтернативного образования в Южной Африке), Times Media и DG Murray Trust и посвящен «чтению для удовольствия». Налибали публикует рассказы на всех одиннадцати официальных языках Южной Африки.
- Penreach инициировал программу Асифундзе в Ehlanzeni (Мпумаланга ), ориентированная на повышение грамотности и навыков счета среди детей в возрасте от 5 до 9 лет, эта программа нацелена на широкий круг заинтересованных сторон, включая: учителя, родители, общественные группы и районные чиновники. В частности, с целью:
- Улучшение домашнего и английского языка и навыков счета у детей младшего возраста из неблагополучных общин в Мпумаланге;
- Быстрое увеличение доступности и использования материалов для чтения в бедных общинах;
- Быстро увеличивающееся участие населения в развитии грамотности и формирование культуры чтения в бедных общинах Мпумаланги.
- Читатель мира была основана в 2010 году Колин МакЭлви и Дэвидом Ришером, бывшим старшим вице-президентом Amazon по розничным продажам в США. Worldreader делает коммерческие электронные книги доступными в развивающихся странах по значительно сниженным ценам. Он доступен в 50 странах, 10 из которых находятся в Африке к югу от Сахары. С момента запуска проекта Worldreader сделал 15519 книг доступными через мобильные телефоны.
- Истории о мобильных телефонах Yoza был запущен в 2009 году как Фонд Шаттлворта проект под руководством Стива Вослоо. Проект предоставляет ряд историй, доступных на простых мобильных телефонах. Из-за отсутствия финансирования Йоза больше не является активным проектом, но их истории все еще можно найти на их веб-сайте. Йоза публиковал рассказы на английском и isiXhosa.
- Фонд детской литературы Пуку - это организация по продвижению чтения и курированию книг, цель которой - обеспечить всем детям доступ к качественной, актуальной в культурном отношении литературе на всех языках Южной Африки. Одним из основных средств продвижения этой идеи в Puku является создание увлекательной и инновационной цифровой энциклопедии, в которой хранятся и анализируются литература и работы для первой всеобъемлющей базы данных детской литературы в Южной Африке (Pukupedia), которая способствует покупкам и чтению. книг, утверждающих африканского ребенка.
Вклад и активаторы лицензий
- Creative Commons Южная Африка предоставляет пул лицензий на авторское право, чтобы упростить обмен творческими работами и обеспечить универсальный доступ к знаниям. Некоторые из вышеперечисленных проектов работают по лицензии CC.
- WikiAfrica это инициатива, направленная на поощрение передачи и развития африканского контента в Википедии. Они обучают людей, группы и организации вносить или передавать африканские знания в Википедию и улучшать нынешнее отсутствие голосов из Африки.
- Википедия Зеро - это инициатива, которая предоставляет доступ к Википедии без каких-либо затрат на эфирное время. В Южной Африке существует ограниченная версия WikiZero, доступная пользователям сети MTN.
Библиотечные проекты
- В Городская библиотека Йоханнесбурга выступил с рядом инициатив в поддержку электронного обучения и продвижения технической грамотности.
- В Библиотечно-информационная ассоциация Южной Африки (LIASA), запущенная в 1997 году, направлена на наращивание потенциала библиотек, расширение доступа к контенту и обеспечение платформы для библиотек и библиотекарей.
- В Программа Ulwazi, созданная в 2008 г. eThekwini Муниципальный департамент библиотек и наследия Улвази стал первым проектом библиотеки в Южной Африке по сбору и обмену знаниями о местной культуре и истории. Проект призвал местные сообщества участвовать в обмене местными знаниями в Интернете и расширять использование Интернета в Африке.
Исследование мобильной грамотности
- Исследование мобильных медиа в Кейптаунском университете
Исследователи из Кейптаунского университета провели ряд исследовательских проектов по изучению мобильной грамотности. К ним относятся исследования цифровой грамотности и взаимосвязи между мобильной грамотностью и многоязычием.[7] Проекты подчеркнули важную роль общественных мест, таких как библиотеки и киберкафе в поддержке мобильной грамотности.[8]Это основано на исследовании Центра ICT4D при Кейптаунском университете, в котором изучается, как технические инновации могут способствовать совместному использованию медиафайлов на мобильных устройствах.[9] и который описывает природу практики цифровой грамотности, ориентированной на мобильные устройства.[10]
Международные аффилированные организации
- Электронная информация для библиотек (EIFL) в Африке, проводит программы в Эфиопии, Гане, Кении и Южной Африке, которые сосредоточены на обучении библиотекарей в области информации и коммуникации.
- Goethe-Institut Johannesburg: Goethe-Institut - культурный институт Федеративной Республики Германии, работающий по всему миру. Он способствует изучению немецкого языка за рубежом и поощряет международный культурный обмен. После реализации новой цифровой стратегии в 2014 году большое внимание уделяется началу международного диалога о последствиях, проблемах и возможностях цифровых технологий в образовании, культуре и обществе.
- Национальная библиотечная служба Кении: проект Кисуму и Кибера. Национальная библиотечная служба Кении (KNLS) разрабатывает, продвигает, создает и оснащает библиотеки в Кении. Их миссия - предоставить доступ к информации и знаниям для повышения грамотности в Кении.
- Немецкая библиотечная ассоциация: по сравнению с Южной Африкой мобильные телефоны не играют очень важной роли в Германии, но они становятся все более важными и в Германии. GLA запустила проект «Чтение - сила», направленный на повышение компетенции в области цифровых технологий и новых медиа.
- Мобилизация Уганды: при поддержке Агентство США по международному развитию способствует развитию грамотности, отправляя сообщения, содержащие уроки чтения, на телефон взрослых, которыми они могут поделиться со своими детьми. Как вариант, используются дополнительные аудиофайлы, чтобы неграмотные родители могли участвовать в проекте.
- Sen Mobile: запущенная в Сенегале компания Sen Mobile предоставляет услуги мобильной разработки, SMS, обеспечение качества и качество и обучение. Их основное внимание уделяется мобильному обучению, здоровью и развлечениям.
События и проблемы
С момента реализации первых проектов в 2009 году,[11] Сфера неграмотности в Южной Африке претерпела многообещающие изменения:
- Количество функций и смартфонов значительно растет[12]
- Создавалось все больше и больше проектов по повышению грамотности для формального и неформального обучения (см. Выше)
- Растет важность обучения педагогов и родителей в области образовательного потенциала мобильных телефонов.[13]
- Доступ к литературе и проектам по обучению грамоте с помощью мобильного телефона служит привычной для молодых людей формой общения.
- Количество релевантного контента (например, электронных книг) растет. (частично обеспечивается вышеуказанными проектами)
С другой стороны, есть еще ряд серьезных проблем:
- Отсутствие актуального для Африки контента и контента на африканских языках остается серьезной проблемой.[14]
- Стоимость эфирного времени для доступа к информации через мобильные телефоны во многих случаях может быть пороговой, большинство пользователей (96%) выходят в Интернет со своих мобильных телефонов по предоплате, что дороже, чем сетевые контракты.[15]
- Большинство проектов, которые делают контент доступным бесплатно, зависят от финансирования со стороны НПО и поэтому часто не являются устойчивыми.[16]
- Родители, преподаватели и библиотекари недостаточно осведомлены о возможностях доступа к информации через мобильный телефон.
- Гендерное равенство также является проблемой, когда речь идет о доступе к мобильным телефонам. Исследование ЮНЕСКО «Чтение в эпоху мобильных устройств» показывает, что мобильных читателей-мужчин гораздо больше, чем женщин. Но как только женщины получают доступ, они, как правило, читают в шесть раз дольше мужчин. Исследование также показало, что 2/3 женщин читают детям рассказы, к которым они получают доступ через свои телефоны. Доступность мобильных устройств для женщин также повысит грамотность детей.[17]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ «Обучение грамоте с помощью мобильных устройств». Обучение грамоте / ИО с помощью мобильных устройств. Мобильное обучение. Пэлгрейв Макмиллан. 2014 г. Дои:10.1057/9781137309815.0010. ISBN 978-1-137-30981-5.
- ^ «Чтение в эпоху мобильных устройств (2014)». Архивировано из оригинал 10 февраля 2015 г.
- ^ Отчет о ежегодных национальных оценках (2011 г.) (дата обращения: 8.2.2015)
- ^ «Массовый рынок взаимодействует с мобильными устройствами - СМИ в Интернете». themediaonline.co.za. 2013-09-03.
- ^ Африканский сборник рассказов. "Африканский сборник рассказов". Африканский сборник рассказов. Получено 27 апреля 2015.
- ^ "Book Dash | Новые африканские сборники рассказов добровольцев". Книга Dash.
- ^ «Архивная копия» (PDF). Архивировано из оригинал на 2013-12-17. Получено 2015-02-08.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь) Уолтон, Мэрион: мобильная грамотность и подростки из Южной Африки: свободное чтение, письмо и общение в MXit для подростков в Ланге и Гугулету (декабрь 2009 г.) (дата обращения 2,8.2015)
- ^ Уолтон, М., и Доннер, Дж. Общественный доступ, частный мобильный телефон: взаимодействие общего доступа и мобильного Интернета для подростков в Кейптауне. Серия отчетов по исследованию глобального воздействия., 1–69. (2012). (Дата обращения 2.8.2015)
- ^ Уолтон, Мэрион; Хассрайтер, Силке; Марсден, Гэри; Аллен, Сена (18 мая 2012 г.). «Степени обмена: примерный обмен СМИ и сообщения молодыми людьми в Хайелитше». Университет Кейптауна - через pubs.cs.uct.ac.za.
- ^ Доннер, Джонатан; Гитау, Шико; Марсден, Гэри (8 апреля 2011 г.). «Изучение использования только мобильного Интернета: результаты учебного исследования в городах Южной Африки». Международный журнал коммуникации. 5: 24 - через ijoc.org.
- ^ «... пилотная фаза проекта - мобильный роман (m-роман) был написан и опубликован в сентябре 2009 года на mobisite и на MXit». (Дата обращения 8.2.2015. )
- ^ «Почти две трети (65%) домохозяйств в 23 странах Африки к югу от Сахары имели хотя бы один мобильный телефон в 2013 году, при этом средний рост составил 27% с 2008 года, а средний годовой рост - 5%». (Дата обращения: 8.2.2015)
- ^ «Основные направления политики ЮНЕСКО» (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) 24 января 2016 г.. Получено 9 февраля 2015.
- ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2015-02-15. Получено 2015-02-08.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь) «Об Антарктиде написано больше статей в Википедии, чем во всех странах Африки, кроме одной». (Дата обращения: 8.2.2015)
- ^ «Архивная копия» (PDF). Архивировано из оригинал на 2016-03-25. Получено 2015-02-08.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь) Research ICT Africa Policy Brief № 2: Интернет становится мобильным - доступ к Интернету и его использование в 11 африканских странах (сентябрь 2012 г.) (получено 8 августа 2015 г.)
- ^ "Стив Вослоо". Получено 9 февраля 2015.
- ^ «Чтение в эпоху мобильных устройств».
Литература
- Чтение в эру мобильных устройств (ЮНЕСКО, 2014 г.) (дата обращения: 8.2.2015)
- Руководящие принципы политики ЮНЕСКО в области мобильного обучения (2013 г.) (дата обращения: 8.2.2015)
- Будущее мобильного обучения: последствия для политиков и специалистов по планированию (ЮНЕСКО, 2013 г.) (дата обращения 8.2.2015)
- Включение мобильного обучения в Африке и на Ближнем Востоке: наглядные инициативы и последствия для политики (ЮНЕСКО, 2012 г.) (дата обращения: 8.2.2015)
- Уолтон, Мэрион: мобильная грамотность и подростки из Южной Африки: свободное чтение, письмо и общение в MXit для подростков в Ланге и Гугулету (декабрь 2009 г.) (дата обращения 2,8.2015)
- Mobile for Reading: обзор исследования ландшафта (июнь 2014 г.) (Дата обращения 8.2.2015)
- Уолтон, М., и Доннер, Дж. Общественный доступ, частный мобильный телефон: взаимодействие совместного доступа и мобильного Интернета для подростков в Кейптауне. Серия отчетов по исследованию глобального воздействия., 1–69. (2012). (Дата обращения 2.8.2015)