Естественный семантический метаязык - Natural semantic metalanguage

В Естественный семантический метаязык (NSM) - это лингвистическая теория, которая сводит лексиконы к набору семантические примитивы. В его основе лежит концепция польского профессора Анджей Богуславский. Теория была формально развита Анна Вежбицкая в Варшавский университет а позже на Австралийский национальный университет в начале 1970-х,[1] и Клифф Годдард в Австралия с Университет Гриффита.[2]

Подход

Теория естественного семантического метаязыка (NSM) пытается сократить семантику всех лексиконов до ограниченного набора семантические примитивы или простые числа. Простые числа универсальны в том, что они имеют один и тот же перевод на всех языках, и они примитивны в том смысле, что их нельзя определить с помощью других слов. Простые числа заказываются вместе, чтобы сформировать объяснения, которые являются описаниями семантических представлений, состоящих исключительно из простых чисел.[1]

Исследования подхода NSM широко изучают язык и познание, и язык и культура. Ключевые области исследований включают: лексическая семантика, грамматическая семантика, фразеология и прагматика, а также межкультурное общение.

Десятки языков, в том числе представители 16 языковых групп, были изучены в рамках NSM. Они включают английский, русский, Польский, Французский, испанский, Итальянский, Шведский, Датский, Финский, малайский, Японский, Китайский, Корейский, Ewe, Волоф, Восточный кри, Корому, не менее 16 Австралийские языки, и ряд креольские языки включая Тринидадский креольский, Ропер Река Криол, Бислама и Ток Писин.[3]

Помимо создателей Анна Вежбицкая и Клифф Годдард, ряд других ученых участвовали в семантике NSM, в первую очередь Берт Петерс, Чжэндао Е, Феликс Амека, Джин Харкинс, Мари-Одиль Юнкер, Анна Гладкова, Джок Вонг, Карстен Левизен, Хелен Бромхед, Адриан Тьен, Кэрол Пристли, Юко Асано-Кавана и Джан Марко Фарезе.

Семантические простые числа

Семантические простые числа (также известные как семантические примитивы) - это концепции, которые универсальный, что означает, что они могут быть переведены буквально на любой известный язык и сохранят свое семантическое представление, и примитивный, поскольку они считаются наиболее простыми лингвистическими понятиями и не могут быть определены с помощью более простых терминов.[1]

Сторонники теории NSM утверждают, что каждый язык имеет общий словарь понятий. В 1994 и 2002 годах Годдард и Вежбицка изучали языки по всему миру и нашли убедительные доказательства, подтверждающие этот аргумент.[1]

Исследование Вежбицкой 1972 года[4] предложено 14 семантических простых чисел. Это число было увеличено до 60 в 2002 году Вежбицкой и Годдардом, и в настоящее время согласованное число составляет 65.[5][6]

Перевод семантических простых чисел на каждый язык называется показателем. Ниже приведен список английских показателей или английский перевод семантических простых чисел. Важно отметить, что некоторые из показателей в следующем списке являются многозначный и может ассоциироваться со значениями на английском (и других языках), которые не являются общими. Однако, когда он используется в качестве показателя в семантическом метаязыке Natural, только первичное понятие идентифицируется как универсальное.

Ниже приводится список английский показатели семантических простых чисел адаптированы из Levisen и Уотерс (ред.) 2017.[7]

КатегорияПростые числа
СущностиЯ, ВЫ, КТО-ТО, ЛЮДИ, ЧТО-ТО / ВЕЩЬ, ТЕЛО
Реляционные сущностиВИД, ЧАСТЬ
ОпределителиЭТО ЖЕ, ДРУГОЕ ~ ДРУГОЕ ~ ДРУГОЕ
КвантификаторыОДИН, ДВА, НЕКОТОРЫЕ, ВСЕ, МНОГО / МНОГО, МАЛЕНЬКОЕ / НЕСКОЛЬКО
ОценщикиХОРОШО ПЛОХО
ДескрипторыБОЛЬШОЙ МАЛЕНЬКИЙ
Ментальный предикатыДУМАТЬ, ЗНАТЬ, ХОЧУ, НЕ ХОЧУ, ЧУВСТВОВАТЬ, ВИДЕТЬ, СЛЫШАТЬ
РечьСЛОВА, ИСТИНА
Действия, События, ДвижениеДЕЛАТЬ, БЫТЬ, ДВИГАТЬСЯ
Существование, ВладениеБЫТЬ (ГДЕ-НИБУДЬ), ЕСТЬ, БЫТЬ (КТО-ТО / ЧТО-ТО), (ЕСТЬ) МОЙ
Жизнь и смертьЖИТЬ, УМРИ
ВремяКОГДА / ВРЕМЯ, СЕЙЧАС, ДО, ПОСЛЕ, ДОЛГОЕ ВРЕМЯ, КОРОТКОЕ ВРЕМЯ, НА НЕКОТОРЫЕ ВРЕМЯ, МОМЕНТ
КосмосГДЕ / МЕСТО, ЗДЕСЬ, ВЫШЕ, НИЖЕ, ДАЛЕКО, РЯДОМ, БОКОВОЙ, ВНУТРИ, НАПРЯЖЕНИЕ (КОНТАКТ)
Логические концепцииНЕ МОЖЕТ БЫТЬ, ПОТОМУ ЧТО, ЕСЛИ
Усилитель, AugmentorМНОГО БОЛЬШЕ
СходствоКАК / КАК / ПУТЬ

Синтаксис NSM

Простые числа NSM могут быть объединены в ограниченный набор синтаксические рамки которые также универсальны.[8] Эти валентность Параметры определяют конкретные типы грамматических функций, которые можно комбинировать с простыми числами. Хотя в других языках эти комбинации могут быть реализованы по-разному, считается, что значения, выражаемые этими синтаксическими комбинациями, универсальны.

Пример рамок валентности для SAY (из семантического анализа[8] )

  • кто-то что-то сказал → [минимальный кадр]
  • кто-то сказал: «––» → [прямая речь]
  • кто-то что-то кому-то сказал → [плюс "адресат"]
  • кто-то сказал что-то о чем-то / о ком-то → [плюс «словесная тема»]

Экспликации

Семантический анализ в подходе NSM приводит к сокращающему перефразированию, называемому экспликацией, который фиксирует значение эксплицируемой концепции.[8] Идеальное объяснение может быть заменено исходным выражением в контексте без изменения смысла.

Например: Кто-то X убил кого-то Y:

  • кто-то X что-то сделал с кем-то Y
  • из-за этого с Y что-то случилось одновременно
  • из-за этого что-то случилось с телом Y
  • из-за этого Y после этого больше не жил[9] (в архиве[10])

Семантические молекулы

Семантические молекулы - это промежуточные слова, используемые в экспликациях и культурных сценариях. Хотя они и не являются семантическими простыми числами, они могут быть определены исключительно с использованием простых чисел. Семантические молекулы можно определить как слова, которые необходимо использовать для объяснения других слов.[7] Эти молекулы отмечены знаком [m] в пояснениях и культурных сценариях. Некоторые молекулы считаются универсальными или почти универсальными, в то время как другие зависят от культуры или региона.[11]

Примеры предлагаемых универсальных молекул:

Части теларуки, рот, глаза, голова, уши, нос, лицо, зубы, пальцы, грудь, кожа, кости, кровь
Физическийдлинный, круглый, плоский, тонкий, твердый, мягкий, острый, гладкий, тяжелый
Биосоциальныйдети, мужчины, женщины, родиться, мать, отец, жена, муж

Приложения

Минимальный английский

Минимальный английский является производным от исследования естественного семантического метаязыка, первая крупная публикация которого состоялась в 2018 году.[12] Это сокращенная форма английского языка, предназначенная для неспециалистов, когда требуется ясность выражения или легко переводимые материалы.[13] Минимальный английский использует расширенный набор лексики до семантических простых чисел. Он включает предлагаемые универсальные и почти универсальные молекулы, а также неуниверсальные слова, которые могут помочь в ясности.[14] Таким образом, у него уже есть аналоги, ориентированные на носителей других естественных языков, например Минимальный французский,[15] Минимальный польский,[16] 65 Санаа (Минимальный финский)[12]:225–258 и так далее. Минимальный английский отличается от других простых английских (например, Начальный английский ), поскольку он был специально разработан для максимальной кросс-переводимости.

Языковая инженерия

Применения NSM также были предложены для обработка естественного языка, понимание естественного языка и искусственный интеллект.[17]

Возрождение

Гил'ад Цукерманн предполагает, что NSM может быть полезным в возрождение (оживление языка ), поскольку он «может нейтрализовать западный семантический уклон, связанный с воссоединением с древними традициями аборигенов с использованием английского языка, и может позволить более полное понимание первоначального значения лексических единиц аборигенов».[18]:217

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c d Мерфи, М. Линн (2010). Лексическое значение. Кембридж. С. 69–73. ISBN  978-0521677646.
  2. ^ Годдард, Клифф; Вежбицкая, Анна, ред. (2002). Значение и универсальная грамматика: теория и эмпирические выводы. Амстердам: Джон Бенджаминс. ISBN  9781588112644.
  3. ^ Петерс, Берт. "nsm-approach.net". nsm-approach.net. Получено 13 октября 2018.
  4. ^ Вежбицкая, Анна (1972). Семантические примитивы. Афиней.
  5. ^ Е, Чжэндао, изд. (2017). Семантика существительных. Издательство Оксфордского университета. ISBN  9780198736721.
  6. ^ Годдард, Клифф; Вежбицкая, Анна (2014). Слова и значения: лексическая семантика в разных областях, языках и культурах. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN  9780199668434.
  7. ^ а б Левизен, Карстен; Waters, Sophia, eds. (2017). Культурные ключевые слова в дискурсе. Амстердам: Издательство Джона Бенджамина. ISBN  9789027256829.
  8. ^ а б c Годдард, Клифф (2011). Семантический анализ. Издательство Оксфордского университета. ISBN  9780199560288.
  9. ^ Годдард, Клифф. «Подход с использованием естественного семантического метаязыка» (PDF). Университет Гриффита. Архивировано из оригинал (PDF) 5 июня 2014 г.. Получено 27 мая 2013.
  10. ^ Годдард, Клифф. "Подход естественного семантического метаязыка" (PDF). Интернет-архив Wayback Machine. Издательство Оксфордского университета. Архивировано из оригинал (PDF) 23 июля 2017 г.. Получено 13 октября 2018.
  11. ^ Годдард, Клифф. «Семантические молекулы». Домашняя страница NSM. Получено 2 февраля 2018.
  12. ^ а б Годдард, Клифф, изд. (2018). Минимальный английский для глобального мира. Пэлгрейв Макмиллан.
  13. ^ Годдард, Клифф; Вежбицкая, Анна. "Глобальный английский, программные документы на минимальном английском" (PDF). Global English, Minimal English: На пути к лучшему межкультурному общению. Получено 2 февраля 2018.
  14. ^ Годдард, Клифф. «Минимальный английский». Домашняя страница NSM. Получено 2 февраля 2018.
  15. ^ Петерс, Берт (2017). "Du bon usage des stéréotypes en Cours de FLE: le cas de l'ethnolinguistique appliquée [Эффективное использование стереотипов на уроках французского иностранного языка: пример прикладной этнолингвистики]". Ужас (На французском). 9: 43–60.
  16. ^ Вежбицкая, Анна (2017). W co wierzą chrześcijanie? Opowieść o Bogu i o ludziac [Во что верят христиане: история Бога и людей] (по польски). Краков (Краков ): Знак.
  17. ^ Семантическая декомпозиция и передача маркеров в искусственном представлении смысла, Докторская диссертация Йоханнеса Фендриха в Техническом университете Берлина 2018 https://d-nb.info/1162540680/34
  18. ^ Цукерманн, Гилад (2020). Возрождение: от зарождения израильского до восстановления языков в Австралии и за ее пределами. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN  9780199812790. ISBN  9780199812776

Источники

  • Годдард, Клифф. 1998 г. Семантический анализ: практическое введение. Оксфорд. Издательство Оксфордского университета.
  • Годдард, Клифф (ред.) 2006. Этнопрагматика - понимание дискурса в культурном контексте. Берлин: Мутон де Грюйтер.
  • Годдард, Клифф (ред.) 2008. Кросс-лингвистическая семантика. Амстердам / Филадельфия: Джон Бенджаминс.
  • Годдард, Клифф и Вежбицкая, Анна (ред.). 1994 г. Семантические и лексические универсалии - теория и эмпирические выводы. Амстердам / Филадельфия: Джон Бенджаминс.
  • Годдард, Клифф и Вежбицкая, Анна (ред.). 2002 г. Значение и универсальная грамматика: теория и эмпирические выводы (2 тома). Амстердам / Филадельфия: Джон Бенджаминс.
  • Харкинс, Жан и Анна Вежбицкие. 2001 г. Эмоции в кросслингвистической перспективе. Берлин: Мутон де Грюйтер.
  • Петерс, Берт (ред.) 2006. Семантические числа и универсальная грамматика: эмпирические данные романских языков. Амстердам: Джон Бенджаминс.
  • Вежбицкая, Анна. 1972 г. Семантические примитивы. Франкфурт: Афинаум.
  • Вежбицкая, Анна. 1992 г. Семантика, культура и познание. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  • Вежбицкая, Анна. 1996 г. Семантика: простые числа и универсалии. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  • Вежбицкая, Анна. 1997 г. Понимание культур через их ключевые слова. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  • Вежбицкая, Анна. 1999 г. Эмоции разных языков и культур. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Вежбицкая, Анна. 2003 (1991). Межкультурная прагматика: семантика человеческого взаимодействия. 2-е издание. Берлин: Мутон де Грюйтер.
  • Вежбицкая, Анна. 2006 г. Английский: Значение и культура. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.

внешняя ссылка