Тиртей - Tyrtaeus
Тиртей (/тɜːrˈтяəs/; Греческий: Τυρταῖος Tyrtaios; эт. середина 7 века до н.э.) был Греческий элегический поэт от Спарта. Он написал во время двух кризисов, затронувших город: гражданских беспорядков, угрожающих авторитету королей и старейшин, о которых позже вспоминается в стихотворении под названием Евномия («Закон и порядок»), где он напомнил гражданам уважать божественную и конституционную роль королей, совета и демонстрации; и Вторая мессенская война, во время которой он служил своего рода «государственным поэтом», призывая спартанцев сражаться насмерть за свой город. В IV веке до н.э., когда Тиртей был признанным классиком, спартанские армии в походах были вынуждены слушать его стихи, и Суда утверждает, что он написал «воинственные песни», вероятно, имея в виду песнопения, сопровождающие вооруженные танцы и шествия во время некоторых спартанских фестивалей.[1]
Жизнь
Источники
Практически все, что мы знаем о жизни Тиртея, - это две записи из Суда, а византийский энциклопедия отредактировано в 10 веке нашей эры.[2] Традиционные рассказы о его жизни почти полностью основывались на его стихах или были просто выдумкой.[3] например, счет Павсаний о его предполагаемом превращении из хромого и глупого школьного учителя в Афинах в вдохновителя спартанских побед против Мессенцы.[4] Вариации его афинского происхождения и уродства можно найти в многочисленных древних источниках, включая Диоген Лаэртиус, который сказал, что афиняне считают его невменяемым,[5] Порфирий, который назвал его "одноглазым",[6] или Джастин, который считал, что его послали к спартанцам афиняне как умышленное оскорбление.[7]
Первая запись Суда работает следующим образом:
Тиртей, сын Архемброта, Лаконский или Милезский элегический поэт и трубач. Говорят, что с помощью своих песен он подбадривал лакедемонян в их войне с мессенцами и таким образом дал им возможность одержать верх. Он очень древний, современник тех, кого называют Семь мудрецов, или даже раньше. Он процветал в 35-м Олимпиада (640–637 гг. До н.э.). Он написал конституцию для лакедемонян, наставления в элегических стихах и военные песни в пяти книгах.[8]
Во второй записи говорится, что спартанцы взяли его своим полководцем из числа афинян в ответ на оракул.
Тиртей. Лакедемоняне поклялись, что либо захватят Мессину, либо умрут, и когда бог дал им оракул, чтобы они забрали у афинян военачальника, они взяли хромого поэта Тиртея. Призывая их к доблести, он захватил Мессину в 20-м году. Они снесли его и сгруппировали пленных среди илотов.[8]
В течение XIX и начала XX веков картина жизни Тиртея осложнялась сомнениями в подлинности многих его стихов, датируемых различными учеными V или IV веком до нашей эры.[9] Теорию о том, что Тиртей на самом деле был афинянином V века, даже высказал Эдуард Шварц в 1899 г.[10][11] Однако, согласно Герберу (1997), «этот скептицизм в настоящее время в значительной степени исчез», и разногласия между учеными теперь в основном вращаются вокруг версии фрагмента 4, которую следует принять как подлинную (версия Плутарха или Диодора, или их комбинация). ), а также о датировке фрагмента 12, которую некоторые критики относят ко времени Ксенофан (ок. 570 - ок. 475 до н. э.) или незадолго до 498 г. до н. э.[12]
Рождение и место происхождения
В Флоруит приведено в первой записи Суда возможно, слишком рано, так как Джером предлагает дату 633–632 гг.[13] Современные ученые менее конкретны и вместо этого предоставляют диапазоны дат для Вторая мессенская война (и, таким образом, для жизни Тиртея), например, «вторая половина VII века»,[14] или «в любое время между шестидесятыми и тридцатыми» 7 века.[15]
Заблуждение о месте его происхождения, возникшее в V веке до нашей эры,[16] могло быть несколько причин. Было высказано предположение, что изображения Тиртея как хромого школьного учителя из Афин были изобретены, чтобы очернить Спарту,[2] который, по мнению афинян, не мог иметь собственного талантливого поэта.[17] Согласно с Павсаний Афиняне послали хромого, умственно неполноценного учителя-поэта в Спарту в качестве компромисса, желая подчиниться оракулу, который требовал от афинянина, но не желая помогать спартанцам в их войне с более способным человеком.[4] Тем не менее, Тиртей не числился в списке Геродот среди двух иностранцев, которым когда-либо было предоставлено спартанское гражданство.[18] Один древний источник даже назвал Афидну предполагаемой афинкой. дема, но было и место с таким названием в Лаконии.[19]
Древняя афинская пропаганда действительно могла сыграть свою роль,[2] хотя даже Платон, который вряд ли мог иметь в виду очернение как поклонник Спарты,[2] верил в афинское происхождение поэта.[20] По словам ученого Н. Р. Э. Фишера, «[эта] история, несомненно, была изобретением афинян, созданным в первую очередь для преимущественно афинского рынка. Она должна была быть направлена на то, чтобы сделать сотрудничество между Спартой и Афинами более приемлемым».[21] Также было отмечено, что Тиртей не сочинял на народном лаконском языке Дорический диалект Спарты, как и следовало ожидать от такого спартанца, как его ближайший современник Alcman.[22] Однако греческие элегисты использовали Ионный диалект из Гомер независимо от города их происхождения или аудитории.[23]
Ученые в целом согласны с тем, что Тиртей был уроженцем Лакония по нескольким причинам: использование первого личного множественного числа для включения себя в число Heraclidae которую Зевс подарил Спарте во фрагменте 2;[23] наличие случайных дорических слов в его лексиконе;[22] и его авторитетный тон в обращении к спартанским воинам, что было бы терпимо, только если бы его произнес поэт спартанского происхождения.[23][22]
Спарта
Его стихи - это сборник воинских гимнов той дисциплины и преданности государству, которая удерживала спартанские ряды перед лицом неминуемой смерти в Фермопилах и стала одной из устойчивых легенд западной истории.
— Бэррон и П. Истерлинг[24]
Однако его Спарты не было это Спартанский. Завоевание Мессении в восьмом веке дедами поколения Тиртея заложило основу для утонченного и культурного образа жизни. Иностранные поэты любят лесбиянку Терпандер и критский Фалеты были желанными гостями. Слоновая кость и золотые украшения, бронзовые сосуды изысканной работы, тонкая керамика и оды Алкмана - все это свидетельствует об утонченных вкусах, сохраняющихся даже в шестом веке. Сохранение этой роскоши было «дорого куплено» кровью и тяжелым трудом поколением Тиртея, когда восстали мессенцы, а последовавшие за этим война и гражданские раздоры вдохновили все его поэтическое творчество.[22] О кризисе говорили Аристотель за поучительную силу:
«Более того, фракции возникают всякий раз, когда одни (аристократы) крайне бедны, а другие состоятельны. И это случается особенно во время войн; это тоже происходило в Спарте во время мессенской войны, как ясно из стихотворения Тиртея, которое называется Евномия. Для некоторых, в тяжелом положении из-за войны, потребовали передела земли », - Аристотель.[25]
Его стихи, кажется, являются критическим моментом в спартанской истории, когда спартанцы начали отказываться от своего процветающего искусства и ремесел и от более легких стихов поэтов, таких как Alcman (примерно его современник), чтобы принять режим жесткой военной экономии:[26] «жизнь в Спарте стала спартанской».[15] Некоторые современные ученые считают, что Тиртей помог ускорить и сформулировать этот переход.[27] но другие не видят реальных доказательств этого.[28]
Тиртей в своих стихах призывал спартанцев оставаться верными государству и напомнил им о конституции, основанной на божественном провидении, требующей сотрудничества королей, старейшин и народа.[nb 1] Он стремился вдохновить их на битву, прославляя пример поколения их дедов, когда Мессения была впервые захвачена во время правления царя Феопомпа,[nb 2] и он дал практические советы по оружию, доспехам и тактике (см., например, стихи ниже ). Некоторые современные ученые, однако, считают, что его совет показывает большее знакомство с классной комнатой, чем с полем битвы, поскольку он, кажется, показывает устаревшие доспехи и тактику, типичные для Гомера, а не гоплит военное дело.[29] Другие утверждали, что спартанцы в то время все еще разрабатывали тактику гоплитов.[30] или что они применяли тактику гоплитов, чтобы противостоять мессенским партизанам.[31]
Поэзия Тиртея почти всегда интерпретируется телеологически, чтобы увидеть признаки ее последующего воздействия на спартанское общество. Сходство в размере и фразе между гомеровским эпосом и ранней элегией поощряло эту тенденцию, иногда приводя к драматическим выводам о значении Тиртея. Его называли, например, «первым поэтом греческого города-государства», и в аналогичном ключе «он переработал гомеровский идеал единого чемпиона». arete (совершенство) в arete патриота ».[32] По мнению некоторых ученых, это означает слишком большую заслугу Тиртею: его использование arete не был прогрессом по сравнению с тем, как Гомер использовал его, но все же может быть истолкован как символ «добродетели» в архаичный чувство способность человека достичь чего-либо а не как ожидание классический Чувство моральное превосходство, знакомые Платону и другим.[33]
Афиней, Страбон и вторая запись Суда утверждают, что Тиртей был спартанским полководцем.[34] Некоторые современные ученые, такие как Ф. Росси (1967–68), утверждают, что Тиртей занимал высокое военное положение.[35] но Гербер (1997) утверждает, что это спекулятивное предположение: «Можно было предположить, что только военный командир может давать военные увещевания и инструкции, но это излишнее предположение».[36]
Работает
В Конституция (Πολιτεία λακεδαιμονίοις) упомянутый Суда обычно рассматривается как альтернативное название для Евномия (Εὐνομία), упомянутые Аристотелем и Страбоном.[23] Сохранившись лишь в нескольких фрагментах, он, кажется, подчеркивал роль божественного провидения в развитии государства и его правления. В конце концов спартанцы вышли из Вторая мессенская война с сохранением их конституции либо потому, что победа сделала изменения ненужными, либо потому, что «религиозная пропаганда», которую продвигал Тиртей, остановила давление, требующее перемен.[37]
Согласно Судакак его Конституция и его Заветы (Ὑποθῆκαι) были составлены элегическими куплетами. Павсаний также упоминает Анапесты, несколько строк из которых цитируются Дион Златоуст и приписывается Тиртею схолиаст.[38] Ученые обычно считают их принадлежащими к так называемым Военные песни (Μέλη ολεμιστήρια) упомянутый Суда. Предположительно написано на лаконском диалекте, больше ничего из этого не сохранилось.[23]
Согласно с Филодем, который представил это как малоизвестный факт, Тиртей был почитаем выше других из-за его музыки, а не только за свои стихи.[39] Поллукс заявил, что Тиртей представил спартанцам три хора в зависимости от возраста (мальчики, молодые и старые мужчины),[40] и некоторые современные ученые фактически утверждают, что он составлял свои элегии в частях по пять двустиший в каждой, чередуя увещевание и размышление, в ответ, подобный греческому. хоровая поэзия.[41] Древние комментаторы включали Тиртея с Архилох и Каллинус как возможный изобретатель элегия.[42]
Поэзия
Тиртей был преимущественно элегическим поэтом, и элегию можно охарактеризовать как «вариацию героического. гекзаметр, в направлении лирическая поэзия ".[43] Героические гекзаметры использовали Гомер, чьи фразы и ионийский словарь стали основой стихов Тиртея, хотя они были написаны для дорической спартанской аудитории - «... мера того, в какой степени ионийский эпос к настоящему времени создал среди греков культурное единство, которое преодоление диалекта и этнического соперничества ".[22] Использование ионийского словаря тем более примечательно, что Тиртей озвучил национальную военную этику, свойственную Спарте, и его стихи, возможно, пели на банкетах во время кампании и даже на марше.[44][№ 3] Однако единственный сохранившийся куплет из походных песен (Ἐμβατήρια) находится в анапесте, включает доризм и его подлинность сомнительна.[№ 4]
Элегии, которые поют на военных банкетах, принадлежат традиции симпотический поэзия[45] одновременно являясь представителем жанра военного увещевания. Для этого жанра характерно заимствование языка и тематики из гомеровского эпоса. Например, слова Тиртея 10.1–2 («Ибо хорошо для человека, который благородно пал среди предводителей умереть, сражаясь за отечество»), несомненно, перекликаются с речью Гектора в 15.494–7. Илиада.: («А тот, кто поражен ракетой или мечом, найдет свою смерть и обреченный конец, пусть умрёт. Не неприлично умереть, защищая землю своих отцов»).[46] Возможно, что Тиртей намеренно ссылается на Гомера в подобных случаях по политическим причинам: учитывая тот факт, что его поэзия, как и поэзия других архаических авторов, скорее всего, исполнялась в контексте аристократических симпозиумов, его ссылки на эпический героизм служили для хвалят элитный статус своей аристократической аудитории.[47]
Поэтический стиль
Три самых длинных фрагмента сохранившихся стихов (фр. 10–12) представляют собой законченные или практически законченные стихотворения, описывающие идеального воина и позор или славу, сопутствующие его личному выбору. Их поэтическое качество неравномерно, они включают в себя некоторые захватывающие образы, есть некоторые неуклюжие переходы, повторы и отступы.[26] Следующие строки принадлежат одной из них (фр. 11, строки 27–34, здесь называемые строками 1–8) и они дают убедительную картину битвы между силами гоплитов.[48]
ἔρδων δ 'ὄβριμα ἔργα διδασκέσθω πολεμίζειν, | Пусть человек научится сражаться, осмелившись прежде совершить великие дела, |
Благородное чувство линии 1 кажется оригинальным, но словарь полностью гомеровский, и хотя строки 5–7 адаптированы из Илиады Гомера (13.130–33),[№ 5] есть важное различие: Гомер описывает наступление одной стороны в тесном строю, тогда как Тиртей описывает встречу двух сторон в стиле гоплитов. Однако описание битвы отвергается некоторыми учеными как анахронизм: например, ракеты не были характерны для войны гоплитов.[50] Этот отрывок демонстрирует один из наиболее распространенных приемов, используемых Тиртеем - использование параллельных фраз для усиления, иногда переходящего в утомительное повторение.[51] Здесь он используется, чтобы передать ощущение переполненного поля битвы.
Издания и переводы
Есть переводы стихов на английский язык автора Ричард Полуэл (1792) и подражания англичанам поэт-лауреат Х. Дж. Пай (1795 г.) и итальянская версия Ф. Каваллотти с текстом, введением и примечаниями (1898 г.). Фрагмент, начинающийся с Τεθνάμεναι γὰρ καλόν (пт 10 Запад ) был переведен поэтом Томас Кэмпбелл. Издание К. А. Клоца (1827 г.) содержит диссертацию о военных песнях разных стран.
Заметки
- ^ Выслушав Феба, они принесли домой от Пифона предсказания бога и верные предсказания. Почитаемые Богом короли, на попечении которых находится прекрасный город Спарты, и престарелые старейшины должны давать советы, а люди из народа, отвечая прямо высказывания должны говорить справедливые слова, действовать справедливо во всем и не давать городу (кривого?) совета. Победа и сила должны сопровождать массы людей. Ибо так Феб сказал об этом городу ». адаптировано в прозу Плутарха, Жизнь Ликурга 6 и Диодор Сицилийский Всемирная история 7.12.5–6, автор: Гербер (1999), п. 41.
- ^ «... наш царь Феопомп, дорогой богам, с помощью которого мы захватили просторную Мессину, Мессину, которую можно пахать и хорошо насаждать. Девятнадцать лет отцы-копейщики наших отцов непрестанно сражались за нее, проявляя твердую храбрость в своих сердцах и на двадцатом году враг бежал с высокогорного хребта Итхома, оставив свои богатые сельскохозяйственные угодья ». - адаптировано в прозе из трех источников (Павсаний 4.6.5, Schol. ad loc. (стр.301 Грин) по Платону Законы, Страбон 6.3.3) автора Гербер (1999), п. 45.
- ^ «... сами спартанцы в своих войнах маршируют во времени под стихи Тиртея, которые они читают наизусть ... после того, как лакедемоняне одержали победу над мессенцами из-за полководца Тиртея, они установили в своих походах обычай, что после обеда и гимн благодарения, каждый по очереди поет стихи Тиртея; их военачальник выступает в роли судьи и вручает победителю награду в виде мяса ». - Афиней, Ученые за ужином 14.630f, перевод Дугласа Э. Гербера, Греческая элегическая поэзия, Классическая библиотека Лёба (1999), страницы 33–4.
- ^ «Подлинные сыны Спарты смелые!
Крепко и полно держат ваши баклеры:
С бесстрашным шагом вперед:
Уравняй и направь мстительное копье.
Жизнь презираю и дерзай падать:
Слава и зов страны! "
В переводе на героические хореи / ямбы Гилберта Уэйкфилда, бакалавра искусств, Избранные очерки Дио Златоуста, Лондон (1800). - ^ "... запирая копье за копьем, щит против щита у основания, так что баклер / опирался на баклер, шлем на шлем, человек против человека, и гребни конского волоса вдоль рогов их сияющих шлемов / касались, когда они сгибали свои головы, настолько плотно они были образованы друг на друге ... »- Илиада 13.130–33, перевод Р. Латтимора, Илиада Гомера, University of Chicago Press (1951)
использованная литература
- ^ Запад (2016).
- ^ а б c d Гербер (1997), п. 102.
- ^ Гербер (1999), п. 102.
- ^ а б Павсаний 4.15.6, цитируется Гербер (1999), п. 31.
- ^ Диоген Лаэртиус 2.43, цитируется Гербер (1999), п. 31 п. 1.
- ^ Порфирий в Горации А.П. 402, цитируется Гербер (1999), п. 31 п. 2.
- ^ Джастин 3.5, цитируется Гербер (1999), п. 31 п. 1.
- ^ а б Суда iv.610.5 (Адлер), цитируется Гербер (1999), п. 25.
- ^ Гербер (1997), п. 104.
- ^ Э. Шварц, "Тиртайос", Гермес 34 (1899), цитируется Кэмпбелл (1982), п. 171.
- ^ Также Macan в Классический обзор (Февраль 1897 г.); Х. Вайль, Études sur l'antiquité grecque (1900) и К. Джарратани, Tirteo e i suoi carmi (1905).
- ^ Гербер (1997), п. 104 (см. Также п. 5); п. 105 п. 8 Гербер утверждает, что «большинство критиков были убеждены» в защите Джегером франц. 12 как произведение Тиртея (Пять очерков. 1966 [1932]. стр. 103–42), но Френкель (EGPP. стр. 337–39) относит его «ко времени Ксенофана» и Г. Тардити («Parenesi e arete nel corpus tirtaico». 1982. RFIC 110. стр. 257 –276) до незадолго до пифийского 10 Пиндара (498).
- ^ Гербер (1999), п. 25 п. 2.
- ^ В. Паркер, «Даты мессенских войн», Хирон 21 (1991), страницы 25–47, как обобщено Гербер (1999), п. 45 п. 1.
- ^ а б c Кэмпбелл (1982), п. 169.
- ^ Гербер (1997), п. 102: «Афинское рождение Тиртея впервые появляется у Платона (Законы 1.629a) ...»
- ^ Кэмпбелл (1982), п. 170.
- ^ Геродот ix. 35.
- ^ Гербер (1999), п. 39 п. 7.
- ^ Платон Законы 1,629a – b, цитируется Гербер (1999), п. 27 п. 1.
- ^ Фишер (1994) С. 362–364.
- ^ а б c d е Бэррон и Истерлинг (1985), п. 130.
- ^ а б c d е Гербер (1997), п. 103.
- ^ Бэррон и Истерлинг (1985), п. 133.
- ^ Аристотель Политика 5.6.1306b36, цитируется Гербер (1999), п. 37.
- ^ а б Гербер (1999), п. 4.
- ^ например Джагер и Тигерстедт, цитируемые Элизабет Ирвин, Солон и ранняя греческая поэзия: политика увещевания, Cambridge University Press (2005), страницы 21, 23–24.
- ^ Кэмпбелл (1982), п. 171, 177.
- ^ Х. Л. Лоример, "Фаланга гоплитов" A.B.S.A. 42 (1947), стр. 122ff
- ^ Адкинс (1977) С. 80, 90.
- ^ Н. Г. Л. Хаммонд, "Ликургская реформа в Спарте", J.H.S. 70 (1950), п. 50, стр. 51
- ^ Tigerstedt (1965), стр. 50, и Jaeger, 1966, стр. 103, цитируется и цитируется Элизабет Ирвин, Солон и ранняя греческая поэзия: политика увещевания, Cambridge University Press (2005), страницы 23–24.
- ^ Кэмпбелл (1982) С. 177–178.
- ^ Афиней 14,630f и Страбон 8.4.10; цитируется Гербер (1999), стр. 33 и 49.
- ^ Росси, Ф. (1967–68). "Стратегия Тиртео". AIV. 126. С. 343–375.
- ^ Гербер (1997), п. 102 п. 1.
- ^ Бэррон и Истерлинг (1985) С. 130–131.
- ^ Павсаний 4.15.6 и Дион Златоуст 2,59; цитируется Кэмпбелл (1982), п. 170.
- ^ Филодем. De Musica, 17 (с. 28 Кемке); цитируется Гербер (1999), п. 29.
- ^ Поллукс Запас слов 4.107, цитируется Гербер (1999), п. 35.
- ^ Фараоне (2006).
- ^ Дидим ap. Орион, Et.Mag. п. 57, Схолиаст на Ар. Птицы 217, цитируется Бэррон и Истерлинг (1985), п. 129 п. 1.
- ^ В. Р. Харди, Res Metrica 49, цитируется Кэмпбелл (1982), стр. xxiv – xxv.
- ^ Бэррон и Истерлинг (1985), п. 131.
- ^ Юэн Боуи, «Лирическая и элегическая поэзия», Оксфордская история классического мира, ред. Дж. Бордман, Дж. Гриффин и О. Мюррей, Oxford University Press (1986), страницы 101–2
- ^ Ирвин, Элизабет. Солон и ранняя греческая поэзия: политика увещевания. (2005); стр.17.
- ^ Ирвин (2005), страницы 35–62.
- ^ Бэррон и Истерлинг (1985), п. 132.
- ^ Фрагмент 11.27–34, цитируется Гербер (1999), п. 56.
- ^ Кэмпбелл (1982), п. 175 п. 27.
- ^ Адкинс (1977), п. 76.
Список используемой литературы
- Адкинс, А. В. Х. (1977). «Каллин 1 и Тиртей 10 как Поэзия». Гарвардские исследования по классической филологии. 81: 59–97. Дои:10.2307/311112. ISSN 0073-0688. JSTOR 311112.
- Barron, J. P .; Истерлинг, Патрисия Э. (1985). "Элегия и ямб". В Истерлинге, П. Э .; Нокс, Бернард М. В. (ред.). Кембриджская история классической литературы. Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-35981-8.
- Кэмпбелл, Дэвид А. (1982). Греческая лирическая поэзия. Bloomsbury Academic. ISBN 978-0-86292-008-1.
- Фишер, Н. Р. (1994). «Спарта ре (де) ценится: некоторые афинские общественные отношения к Спарте между Леуктрой и ламийской войной». В Ходкинсоне, Стивен; Пауэлл, Антон (ред.). Тень Спарты. Рутледж. ISBN 978-1-134-84892-8.
- Гербер, Дуглас Э. (1997). Соратник греческих лирических поэтов. Брилл. ISBN 978-90-04-09944-9.
- Фараоне, Кристофер А. (2006). «Строение строфы и ответ в элегической поэзии Тиртея». Мнемозина. 59 (1): 19–52. Дои:10.1163/156852506775455324. ISSN 0026-7074.
- Уэст, Мартин Л. (2016), «Тиртей», Оксфордская исследовательская энциклопедия классиков, Издательство Оксфордского университета, Дои:10.1093 / acrefore / 9780199381135.013.6628, ISBN 978-0-19-938113-5
Основные источники
- Гербер, Дуглас Э. (1999). Тиртей, Солон, Феогнис, Мимнерм. Греческая элегическая поэзия: с седьмого по пятый век до н.э.. Классическая библиотека Леба. Перевод Гербера, издательства Дугласа Э. Гарвардского университета. ISBN 978-0-674-99582-6.
- Уэст, Мартин Л. (1994). Греческая лирическая поэзия: стихи и отрывки греческих ямбических, элегических и меликовых поэтов (за исключением Пиндара и Вакхилида) до 450 г. до н. Э.. Перевод Уэста, Мартина Л. Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-283678-6.
дальнейшее чтение
- Fuqua, Чарльз (1981). «Тиртей и культ героев» (PDF). Греческие, римские и византийские исследования. 22 (3): 215–226. ISSN 2159-3159.
- Лугинбилл, Роберт Д. (2002). "Тиртей, 12 Запад: присоединяйтесь к спартанской армии". The Classical Quarterly. 52 (2): 405–414. Дои:10.1093 / cq / 52.2.405. ISSN 1471-6844.
- Шей, Х. Джеймс (1976). «Тиртей и искусство пропаганды». Аретуза. 9 (1): 5–28. ISSN 0004-0975. JSTOR 26307533.
внешние ссылки
- Греческий Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: Τυρταῖος
- Работы, написанные кем или о Тиртей в Wikisource
- Глава Тиртея. Одно из стихотворений о медальоне вафли Летиция Элизабет Лэндон в "Литературной газете" 1823 г.
- Тиртей: греческие тексты
- Стихи Тиртея