Есфирь 8 - Esther 8

Есфирь 8
Мордехай (Пикарт, Бассейн) .jpg
Есфирь 8: 2. «Мардохей получает царское кольцо». Напечатано в "Figures de la Bible" П. де Хондта (издатель), Гаага, 1728 г.
КнигаКнига Есфирь
КатегорияКетувим
Христианская часть БиблииВетхий Завет
Порядок в христианской части17

Есфирь 8 это восьмой глава из Книга Есфирь в Еврейская библия или Ветхий Завет из Христианин Библия,[1] Автор книги неизвестен, и современные ученые установили, что заключительный этап еврейского текста должен был сформироваться ко второму веку до нашей эры.[2] Главы 3 до 8 содержат девять сцен, составляющих сложность книги.[3] В этой главе содержится попытка разобраться с необратимым декретом против евреев сейчас, когда Аман мертв и Мардохей возведен в положение премьер-министр.[4]

Текст

Эта глава изначально была написана в Иврит язык а с 16 века поделен на 17 стихов.

Текстовые свидетели

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы в иврит относятся к Масоретский текст, который включает Codex Leningradensis (1008).[5][а]

Также есть перевод на Койне греческий известный как Септуагинта, созданный в последние несколько веков до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи Септуагинта версия включает Кодекс Ватикана (B; B; 4 век), Codex Sinaiticus (S; BHK: S; 4 век), и Александринский кодекс (А; А; 5 век).[7]

Есфирь спасает евреев (8: 1–8)

Смерть Амана не отменяет того факта, что необратимый указ об уничтожении евреев, написанный от имени царя и скрепленный его перстнем (3:12 ), все еще стоит.[4] Царь отдал дом Амана Есфири и подарил Мардохею перстень Амана, но он отказался рассматривать это как свою проблему, даже когда Есфирь со слезами на глазах умоляла царя «предотвратить злой замысел Амана Агагитянина» (стих 7 ).[8] Таким образом, Мардохей и Эсфирь вместе должны были придумать решение, получив разрешение царя «писать все, что (им) нравится о евреях» (стих 8 ).[4]

Стих 1

В тот день царь Артаксеркс отдал царице Есфири дом Амана, врага евреев. И Мардохей предстал перед царём, потому что Есфирь сказала, кем он был для нее.[9]

Царь может рассматривать передачу дома Амана Эстер как подходящую компенсацию, потому что Аман обидел ее двумя способами:

  1. замышляя ее смерть, вместе со смертью ее людей
  2. нападает на нее во время второго банкета.[10]

Стих 2

И снял царь перстень с печатки, который он взял у Амана, и отдал Мардохею.
И поставила Есфирь Мардохея над домом Амана.[11]

Вторая часть стиха 2 показывает смещение акцента на Эстер, поскольку теперь она принимает решения.[12]

Стих 3

Тогда Есфирь снова заговорила с царём, пала к его ногам и со слезами умоляла его предотвратить зло Амана Агагита и план, который он разработал против Иудеев.[13]

Изменение тона прошения Эстер перед царем указывает на то, что она осознала, что подарок ей дома Амана и перстень с печаткой Мардохею не принесут никакой пользы после тринадцатого числа Адара, пока остается в силе указ об уничтожении евреев.[12]Есфирь только упомянула Амана как единственного врага евреев (ср. Есфирь 7: 4 ) и избегал вовлечения короля в этот заговор.[14]

Стих 6

Ибо как мне вынести то зло, которое постигнет мой народ? или как я могу терпеть гибель моих родных?[15]

Эстер использовала те же два термина - «люди» и «родня», поскольку она изменила действие сокрытия своей личности ранее в Есфирь 2:10, когда она вошла в гарем.[8]

Стих 8.

Напишите также для Иудеев, как вам угодно, именем царя и запечатайте это царским перстнем: ибо надпись, написанная именем царя и запечатанная царским перстнем, не может перевернуть никто.[16]
  • «Как тебе понравится»: от иврита: «как хорошо в твоих глазах».[17]

Уравновешивание Мардохея (8: 9–17)

Повествование начинается с подробного описания системы рассылки писем с решениями (стихи 9-10), а затем содержания, раскрывающего гениальную уловку Мардохея: второй указ, не противоречащий первому, но фактически аннулирующий его, разрешая евреям защищаться от исполнителей первого указа (стих 11 ).[4] И евреи, и неевреи по всей империи рассматривали второй указ как бескровную победу еврейского дела, и очевидно, что евреи одержали верх, и многие неевреи спонтанно обратились в иудаизм (стих 17 ).[4]

Стих 9.

Так были призваны царские книжники в то время, в третьем месяце, то есть в месяце Сиван, в двадцать третий день; и было написано, в соответствии со всем, что Мордехай повелел евреям, сатрапам, правителям и князьям провинций от Индии до Эфиопии, всего сто двадцать семь провинций, для каждой провинции своим собственным письмом. , каждому народу на их собственном языке и евреям на их собственном языке и письменности.[18]
  • «Месяц Сиван, в двадцать третий день»: два месяца и десять дней после указа Амана истребить евреев (ср. Есфирь 3:12 ).[19]

Стих 11.

Этими письмами царь позволил евреям, которые были в каждом городе, собраться вместе и защитить свою жизнь - уничтожить, убить и уничтожить все силы любого народа или провинции, которые нападут на них, как маленьких детей, так и женщин, и грабить их имущество,[20]

Этот второй указ можно сравнить и сопоставить с первым, записанным в Есфирь 3:13:[21]

Есфирь 3:13Есфирь 8:11
Первый указВторой указ
Заказ к

уничтожить, убить и уничтожить

Разрешение к

разрушать, убивать и уничтожать

Неприкрытая агрессияСамозащита
Насилие против

общее еврейское население

Насилие в ответ на

«любые вооруженные силы ... которые могут атаковать» еврейское население

Стих 15.

И вышел Мардохей от царя в царственных одеждах бело-голубого цвета и в большом золотом венце и в одежде из виссона и пурпурового цвета. И город Сушан обрадовался и возрадовался.[22]

Стих 17.

И в каждой провинции и в каждом городе, куда бы ни приходили повеления царя и его указ, иудеи имели радость и веселье, пир и хороший день. И многие люди в этой стране стали евреями; потому что страх перед евреями напал на них.[24]

Этот стих можно сравнить и противопоставить Есфирь 3:15:[25]

Стих из БиблииЕсфирь 3:15Есфирь 8:17
После выпускаПервый указВторой указ
ПразднованиеЦарь и Аман сели питьУ евреев был ... пир и хороший день
ПутаницаГород Сузы был в смятенииМногие люди земли стали евреями

Смотрите также

Примечания

  1. ^ С 1947 г. действующий текст Кодекс Алеппо отсутствует вся книга Эстер.[6]

Рекомендации

  1. ^ Галлей 1965, п. 238.
  2. ^ Мейерс 2007, п. 324.
  3. ^ Clines 1988 С. 387–388.
  4. ^ а б c d е Clines 1988, п. 393.
  5. ^ Вюртвайн 1995 С. 36-37.
  6. ^ П. В. Скехан (2003), «БИБЛИЯ (ТЕКСТЫ)», Новая католическая энциклопедия, 2 (2-е изд.), Гейл, стр. 355–362
  7. ^ Вюртвайн 1995 С. 73-74.
  8. ^ а б Мейерс 2007, п. 329.
  9. ^ Есфирь 8: 1 ESV
  10. ^ Bechtel 1983, п. 68.
  11. ^ Есфирь 8: 2 ESV
  12. ^ а б Bechtel 1983, п. 69.
  13. ^ Есфирь 8: 3 MEV
  14. ^ Примечание [б] к Есфирь 8: 3 в СЕТЬ.
  15. ^ Есфирь 8: 6 KJV
  16. ^ Есфирь 8: 8 KJV
  17. ^ Примечание [а] к Есфирь 8: 8 в NKJV.
  18. ^ Есфирь 8: 9 NKJV
  19. ^ Примечание [б] к Есфирь 8: 9 в НЕТТО.
  20. ^ Есфирь 8: 9 NKJV
  21. ^ Bechtel 1983, п. 74.
  22. ^ Есфирь 8:15 KJV
  23. ^ Примечание [б] к Есфирь 8:15 в NKJV
  24. ^ Есфирь 8:17 KJV
  25. ^ Bechtel 1983, п. 76.

Источники

дальнейшее чтение

внешняя ссылка