Судя по плану и объему, это, по-видимому, неполное собрание богатых агадский материал, который был произведен на Книга Есфирь.
Структура
За исключением Вильно и Варшава изданий с их современными и произвольными делениями, этот Мидраш состоит из шести "парашийот" (глав, разделов; единственное число = "парашах"), введенных одним или несколькими программы. Эти главы начинаются соответственно с Есфирь 1: 1, 1: 4, 1: 9, 1:13, 2: 1, 2: 5. в Венеция издание 1545 года, каждая глава имеет в конце слова «селика парашата ...» Это разделение, вероятно, было основано на разделах свитка Эстер, как указано закрытыми абзацами (סתומות); такие абзацы, существующие в настоящем тексте к 1: 9, 1:13, 1:16, 2: 1, 2: 5 и т.д. Начало 1: 4, а также отсутствие начала до 1:16, может быть связано с различиями в разделении текста. Более того, можно предположить, что новый параш начинается с раздела Есфирь 3: 1, где несколько стихотворений предшествуют комментарию к мидраше.
Начиная с Есфирь 3: 1 и далее, почти не осталось и следа разделения на главы. Нет нового парашаха даже в Есфирь 4: 1, кульминации библейской драмы. Поскольку разделение на парашийот не проводилось на протяжении всей работы, так и текущий комментарий к библейскому тексту значительно сокращен в главах 7–8 и полностью прекращен в конце глав 8. Различные абзацы, следующие за главой 8. кажется, просто приколотили.
Источники и датировка
Книга Эстер рано стала предметом обсуждения в школах, как видно из Мегилла 10б и след., Где длинные агадические отрывки объединены в отдельные стихи. Эстер Раба по-разному связана с этими отрывками. Автор Эстер Раба часто напрямую обращается к Йерушалми, Берешит Рабба, Вайикра Рабба, Пирке Де-Рабби Элиэзер, Таргумим, и другие древние источники. Берешит Раба или Ваикра Раба, возможно, также предоставили длинный отрывок в парашахе 1 в связи с объяснением первого слова (ויהי).
Парашах 6 показывает несколько следов более позднего периода: особенно примечательно здесь[1] это буквальное заимствование из Йосиппон, куда Мордехай Пересказывается сон, молитвы Мордехая и Эстер, а также появление Мордехая и Эстер перед царём.[2] Однако эти заимствования не оправдывают отнесение к мидрашу (как С. Бубер действительно) датируется более поздней, чем Иосиппон, например, серединой 10 века; для уже Азария деи Росси[3] они были отмечены как более поздние интерполяции.
В соответствии с Штрак и Штембергер (1991) можно считать, что мидраш состоит из двух разных частей, которые были объединены в XII или XIII веках.
Младшая часть рисунка из Йосиппон, который может быть датирован XI веком.
В любом случае этот мидраш можно считать более древним и оригинальным, чем Мидраш Абба Горион к Книге Эстер. В Ялкут Шимони цитирует многие отрывки из последнего мидраша, а также из другого агадического комментария.[4] Рассматриваемый здесь мидраш в венецианском издании называется «Мидраш Мегиллат Эстер». Нахманид цитирует это как Агаду свитку Есфирь.
Можно с уверенностью предположить, что это Иудейский источник.