Ездра 1 - Ezra 1

Ездра 1
104.Кир восстанавливает сосуды храма.jpg
Сайрус Восстанавливает сосуды храма (Ездра 1: 1-11)
КнигаКнига Ездры
КатегорияКетувим
Христианская часть БиблииВетхий Завет
Порядок в христианской части15

Ездра 1 это первая глава Книга Ездры в Ветхий Завет из Христианин Библия,[1] или книга Ездра-Неемия в Еврейская библия, который относится к книге Ездры и книга Неемии как одна книга.[2] Еврейская традиция утверждает, что Эзра является автором Ездры-Неемии, а также Книга Паралипоменон,[3] но современные ученые в целом признают, что компилятор V века до нашей эры (так называемый "Летописец ") - последний автор этих книг.[4] Эта глава содержит записи Кинга Указ Кира и первоначальное возвращение ссыльных в Иудею во главе с Шешбаззар а также восстановление священных храмовых сосудов.[5] Он также вводит раздел, состоящий из глав с 1 по 6 описание истории до прибытия Ездры в землю Иудейскую [5][6] в 468 г. до н. э.[7] Первое предложение этой главы (и этой книги) идентично последнему предложению 2 Паралипоменон.[8]

Текст

Правый столбец стр. 575 г. греческого манускрипта Uncial Кодекс Ватикана (4 век нашей эры), из Библиотека Ватикана, содержащий 1 Ездрас 1:55-2:5.

Исходный текст написан на Иврит язык. Эта глава разделена на 11 стихов.

Текстовые свидетели

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы в иврит относятся к Масоретский текст, который включает в себя Codex Leningradensis (1008).[9][а]

Также есть перевод на Койне греческий известный как Септуагинта, созданный в последние несколько веков до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи Септуагинта версия включает Кодекс Ватикана (B; B; 4 век), и Александринский кодекс (А; А; 5 век).[11][b]

Древнегреческая книга под названием 1 Ездрас (Греческий: Ἔσδρας Αʹ), содержащий некоторые части 2 Паралипоменон, Эзра и Неемия включен в большинство изданий Септуагинты и помещен перед единственной книгой Ездра – Неемия (который по-гречески называется Ἔσδρας Βʹ). 1 Ездра 2: 1-14 является эквивалентом Ездры 1: 1-11 (указ Кира).[15][16]

Бог суверенен (1: 1–4)

В Хроники Набонида, который содержит название Сайрус как «царь Персии».
Перед Цилиндр Кира, содержащий надпись, аналогичную Указ Кира.

Книга начинается с исторического контекста реального события: «первый год Кира, царя Персидского», но сразу же следует за утверждением о Боге, который имеет реальную власть и даже говорит об этом событии еще до рождения Кира (Исайя 44:28; 45:13 ) и исполнение его слова через Иеремию.[17]

Стих 1

В первый год Кира, царя Персидского, слово Господне устами Иеремия Чтобы исполниться, Господь возбудил дух Кира, царя Персидского, и он провозгласил все свое царство и выразил это письменно, сказав:[18]

Стих 2

Так говорит Кир, царь Персии:
«Господь Бог Небесный дал мне все царства земли и повелел мне построить Ему дом в Иерусалиме, который находится в Иудее».[25]

в Цилиндр Кира есть заявление, относящееся к Указ Кира который дает историческую справку о книге Ездры:[26]

Я вернул изображения богов, которые жили там [то есть в Вавилоне], на их места, и я позволил им жить в вечных жилищах. Я собрал всех их жителей и вернул им их жилища.[27]

Указ Кира имеет большое значение для возвращения евреев, потому что он показывает, что они не ускользнули из Вавилона, а получили официальное разрешение персидского царя в первый год его правления, и это конкретное исполнение пророчества о семидесятилетнем периоде. из Иеремия (Иеремия 25: 11–14; Иеремия 29: 10–14 ).[5]

Стих 3

Кто среди вас из всего его народа? Бог его с ним, и пусть он пойдет в Иерусалим, который в Иудее, и построит дом Господа Бога Израилева (Он Бог) в Иерусалиме.[28]

Стих 4

И кто бы ни остался в каком-либо месте, где он живет, пусть жители его места помогут ему серебром и золотом, имуществом и скотом, кроме добровольных приношений для дома Божия, который в Иерусалиме.[29]
  • «И кто бы ни оставался» или «и каждый оставшийся в живых» [30] переводится с иврит: וכל הנשאר‎, wə-āl ха-ниш-'ар,[31] имея в виду «оставшихся евреев»;[30] таким образом, "евреи, которые не возвращение в Иудею ", и эти люди должны помочь тем, кто возвращается в Иудею.[32]

Сотрудничество (1: 5–11)

В ответ на Указ Кира главы семей колен Иуды и Вениамина, священники и левиты поднялись и пошли в Иерусалим, но десять других колен не проявили никакой реакции.[33] Последние три стиха подробно описывают список захваченных храмовых предметов (вероятно, на основе официального документа, разрешающего возвращение[34]), которые считаются Шешбаззар князь Иудейский, которого нужно перевести из Вавилона в Иерусалим.[35]

Стих 7

Царь Кир вынес сосуды дома Господня, которые Навуходоносор вынес из Иерусалима, и положил их в доме богов своих;[36]

Храм сокровищ, что Навуходоносор забрал (2 Паралипоменон 36:18 ) теперь должны быть возвращены в Иерусалим.[34]

Смотрите также

Заметки

  1. ^ Поскольку антиеврейские беспорядки в Алеппо в 1947 году вся книга Ездры-Неемии отсутствовала в тексте Кодекс Алеппо.[10]
  2. ^ Сохранившиеся Codex Sinaiticus содержит только Ездра 9: 9–10: 44.[12][13][14]

использованная литература

  1. ^ Галлей 1965, п. 232.
  2. ^ Граббе 2003, п. 313.
  3. ^ Вавилонский Талмуд Баба Батра 15а, апуд Феншем 1982, стр. 2
  4. ^ Феншем 1982, стр. 2–4.
  5. ^ а б c Граббе 2003, п. 314.
  6. ^ Феншем 1982, п. 4.
  7. ^ Дэвис, Г. И., Введение в Пятикнижие в Barton, J. и Muddiman, J. (2001), Оксфордский библейский комментарий, п. 19
  8. ^ Рычаг 2007, п. 39.
  9. ^ Вюртвайн 1995 С. 36-37.
  10. ^ П. В. Скехан (2003), «БИБЛИЯ (ТЕКСТЫ)», Новая католическая энциклопедия, 2 (2-е изд.), Гейл, стр. 355–362
  11. ^ Вюртвайн 1995 С. 73-74.
  12. ^ Вюртвайн, Эрнст (1988). Der Text des Alten Testaments (2-е изд.). Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft. п. 85. ISBN  3-438-06006-Х.
  13. ^ Свит, Генри Барклай (1902). Введение в Ветхий Завет на греческом языке. Кембридж: Macmillan and Co., стр. 129–130.
  14. ^ В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояниеГерберманн, Чарльз, изд. (1913). "Codex Sinaiticus ". Католическая энциклопедия. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
  15. ^ Католическая энциклопедия: Esdras: THE BOOKS OF ESDRAS: III Esdras
  16. ^ Еврейская энциклопедия: Esdras, Книги: I Esdras
  17. ^ Ларсон, Дален и Андерс 2005, п. 6.
  18. ^ Ездра 1: 1 KJV
  19. ^ а б c Феншем 1982, п. 3.
  20. ^ Феншем 1982, п. 42.
  21. ^ а б Дандамаев 1989, п. 71.
  22. ^ Ксенофонт, Анабасис I. IX; см. также Дандамаев М.А. «Кир II», в Энциклопедия Iranica.
  23. ^ Франсуа Валла (2013). Перро, Жан (ред.). Дворец Дария в Сузах: Великая королевская резиденция Ахеменидской Персии. И. Б. Таурис. п. 39. ISBN  978-1-84885-621-9. Получено 11 марта 2018.
  24. ^ Смит-Кристофер 2007, п. 311.
  25. ^ Ездра 1: 2 MEV
  26. ^ МакКонвилл 1985, п. 8.
  27. ^ Строка 32 в Кредитование, Йона (5 февраля 2010 г.). "Цилиндр Кира (2)". Livius.org. Архивировано из оригинал 11 марта 2018 г.. Получено 10 января 2007. Текст адаптирован из Шаудиг (2001). Английский перевод адаптирован из перевода Когана в Привет и младший (2003).
  28. ^ Ездра 1: 3 KJV
  29. ^ Ездра 1: 4 NKJV
  30. ^ а б Феншем 1982, п. 44.
  31. ^ Анализ текста на иврите: Ездра 1: 4. Biblehub
  32. ^ МакКонвилл 1985, п. 9.
  33. ^ Ларсон, Дален и Андерс 2005, п. 8.
  34. ^ а б МакКонвилл 1985, п. 11.
  35. ^ Ларсон, Дален и Андерс 2005, п. 9.
  36. ^ Ездра 1: 7 KJV

Источники

внешние ссылки