Иеремия 29 - Википедия - Jeremiah 29
Иеремия 29 | |
---|---|
← Глава 28 30 глава → | |
Сканирование Кодекса Алеппо с высоким разрешением, показывающее Книга Иеремии (шестая книга в Невииме). | |
Книга | Книга Иеремии |
Еврейская часть Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 6 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 24 |
Иеремия 29 двадцать девятый глава из Книга Иеремии в Еврейская библия или Ветхий Завет из Христианин Библия. Он имеет номер Иеремия 36 в Септуагинта. В этой книге собраны пророчества, приписываемые пророк Иеремия, и является одним из Книги Пророков. В этой главе записано несколько «писем, переданных рассказчиком от третьего лица»: из Иерусалима Иеремия послал письмо людям в вавилонском изгнании (стихи 1-23) и ответил на письмо о нем от Шемаии (стихи 24-32). ).[1]
Текст
Первоначальный текст этой главы, как и остальной части Книги Иеремии, был написан в Иврит язык. Поскольку разделение Библии на главы и стихи в период позднего средневековья эта глава разделена на 32 стиха.
Текстовые свидетели
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы в иврит относятся к Масоретский текст традиция, которая включает Codex Cairensis (895), Петербургский Кодекс Пророков (916), Кодекс Алеппо (10 век[а]), Codex Leningradensis (1008).[2]
Также есть перевод на Койне греческий известный как Септуагинта (с другой нумерацией глав и стихов), созданный в последние несколько веков до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи Септуагинта версия включает Кодекс Ватикана (B; B; 4 век), Codex Sinaiticus (S; BHK: S; 4 век), Александринский кодекс (А; А; 5 век) и Кодекс Мархалиана (Q; Q; 6 век).[3] Версия Септуагинты не содержит части, которая обычно известна как стихи 16-20 в христианской Библии.[4]
Нумерация стихов
Порядок глав и стихов Книги Иеремии в английской Библии, масоретском тексте (на иврите) и Вульгата (Латиница), местами отличается от таковой в Септуагинта (LXX, греческая Библия, использованная в Восточная Православная Церковь и другие) согласно Ральфсу или Брентону. Следующая таблица взята с небольшими изменениями из Септуагинта Брентона, стр.971.[4]
Порядок использования компьютерных инструментов для изучения Септуагинты / Священных Писаний (CATSS) на основе Альфред Ральфс 'Септуагинта (1935), отличается некоторыми деталями от критического издания Джозефа Циглера (1957) в Гёттинген LXX. Введение Swete в основном соглашается с редакцией Ральфа (= CATSS).[4]
Иврит, вульгата, английский | LXX Ральфа (CATSS) | LXX Брентона |
---|---|---|
29:1-15, 21-32 | 36:1-15,21-32 | |
29:16-20 | никто | |
47:1-7 | 29:1-7 | |
49:7-22 | никто | 29: 7b-22 |
Парашот
В парашах перечисленные здесь разделы основаны на Кодекс Алеппо, а те, что указаны в недостающих частях кодекса (с 1947 г.), взяты из записей Кимхи,[5] отмечены звездочкой (*).[6] Иеремия 29 является частью Десятое пророчество (Иеремия 26 -29) в разделе Пророчества переплетаются с рассказами о жизни пророка (26-45). {P}: открыть парашах; {S}: закрыто парашах.
- {P} 29: 1-9 {P *} 29: 10-15 {S *} 29:16 {S *} 29: 17-20 {P *} 29: 21-23 {S *} 29: 24- 29 {P *} 29: 30–32 {P *}
Стих 2
- (Это произошло после того, как царь Иехония, царица-мать, евнухи, князья Иудеи и Иерусалима, ремесленники и кузнецы ушли из Иерусалима.)[7]
Отрывок в скобках дает предысторию из 2 Царств 24: 8-16 о депортации короля Иехония и многие выдающиеся лидеры и опытные люди в 597 г. до н.э. от Иудеи до Вавилона, это метод, которому ассирийцы научились, чтобы уменьшить вероятность восстания. Письма были отправлены, чтобы противостоять ложные пророчества или безосновательная уверенность в скором возвращении из ссылки (Иеремия 27 ).[8]
«Королева-мать»: Эмиль Хирш и Виктор Риссель, в 1906 г. Еврейская энциклопедия, предположил, что упоминание матери царя «на равных» указывает на «молодого Иехонию».[9]
Стих 3
- Письмо было отправлено рукой Иласы, сына Шафана, и Гемарии, сына Хелкии, которых Седекия, царь Иудейский, послал в Вавилон, к Навуходоносору, царю Вавилонскому, со словами:[10]
- "Эласах сын Шафан "вероятно брат Ахикам кто симпатизирует Иеремии (Иеремия 26:24 ).[8]
Стих 10.
- Ибо так говорит Господь:
- Что по прошествии семидесяти лет в Вавилоне я посещу вас и исполню свое доброе слово по отношению к вам, заставив вас вернуться в это место.[11]
- Перекрестная ссылка: Иеремия 25:12, Даниил 9: 2; Захария 1:12; Захария 7: 5
- «Семьдесят лет»: около 605-536 гг. До н. Э.[12] Объявление о наказании Иудеи от рук чужеземцев должно было озадачить аудиторию Иеремии, а также стать предметом вопросов со стороны Аввакум (Аввакум 1:12–17 ), но Иеремия 25:12 состоит в том, чтобы положить конец этому, заявив, что после того, как Бог использовал Вавилон, чтобы наказать Свой народ, Он накажет Вавилон за его грехи.[13]
Стих 26.
- Господь поставил тебя священником вместо Иодая священника, чтобы ты служил в доме Господнем, ибо всякий безумный, делающий себя пророком, посадишь его в темницу и в тюрьму. акции.[14]
Совет Иеремии людям в вавилонском изгнании «поселиться там спокойно» заставил одного из них направить письмо первосвященнику в Иерусалим, в котором критиковал его за то, что он не выполняет свои обязанности должным образом, позволяя каждому быть безумцем, который «делает себя сам». пророк ", в частности указание посадить Иеремию" в темницу и в колодки ".[15]
Смотрите также
|
|
- Связанный Библия части: 2 Паралипоменон 36, Ездра 1, Иеремия 25, Даниил 1, Даниил 9, Даниил 10, Захария 1, Захария 7.
Примечания
- ^ С 1947 года сохранились только части, содержащие стихи 1-9.
Рекомендации
- ^ Бартон, Джон; Муддиман, Джон, ред. (2007). Оксфордский библейский комментарий (первая (мягкая обложка) ред.). Издательство Оксфордского университета. С. 511–512. ISBN 978-0199277186.
- ^ Вюртвайн 1995 С. 35-37.
- ^ Вюртвайн 1995 С. 73-74.
- ^ а б c «Табличка Иеремии на иврите и Септуагинте». www.ccel.org.
- ^ Шалом Шахна Йеллин, Иегошуа Кимчи (8 октября 1837 г.). "Еллин Танах" - через Интернет-архив.
- ^ Офер 1992, стр. 320
- ^ Иеремия 29: 2 NKJV
- ^ а б Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифами, Дополненное третье издание, новая пересмотренная стандартная версия, проиндексировано. Майкл Д. Куган, Марк Бреттлер, Кэрол А. Ньюсом, редакторы. Издатель: Oxford University Press, США; 2007. С. 1123-1125 Еврейская Библия. ISBN 978-0195288810
- ^ Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Певица Исидор; и др., ред. (1901–1906). "Иеремия, книга". Еврейская энциклопедия. Нью-Йорк: Funk & Wagnalls.
- ^ Иеремия 29: 3 NKJV
- ^ Иеремия 29:10 KJV
- ^ Примечание [a] на Иеремия 25:12 в Новая версия короля Джеймса: Начало около 605 г. до н.э. (2 Царств 24: 1 ) и заканчивая около 536 г. до н.э. (Ездра 1: 1 )
- ^ Хьюи 1993, п. 226.
- ^ Иеремия 29:26 KJV
- ^ Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Певица Исидор; и др., ред. (1901–1906). "Иеремия". Еврейская энциклопедия. Нью-Йорк: Funk & Wagnalls.
Библиография
- Хьюи, Ф. Б. (1993). Новый американский комментарий - Иеремия, Плач: экзегетическое и богословское изложение Священного Писания, текст NIV. Издательская группа B&H. ISBN 9780805401165.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Офер, Йосеф (1992). «Кодекс Алеппо и Библия Р. Шалома Шахна Йеллина» в Раввин Мордехай Брейер Festschrift: Сборник статей по иудаике, изд. М. Бар-Ашер, 1: 295-353. Иерусалим (на иврите). Онлайн-текст (PDF)
- Томпсон, Дж. А. (1980). Книга Иеремии. В Новый международный комментарий Ветхого Завета (иллюстрировано, переработанное ред.). Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. ISBN 9780802825308.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета. Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7. Получено 26 января, 2019.CS1 maint: ref = harv (связь)