Ездра 3 - Ezra 3
Ездра 3 | |
---|---|
← Глава 2 Глава 4 → | |
«Они поставили священников в свои одежды с трубами ... славить Господа» (Ездра 3:10). В: Художественная Библия, состоящая из Ветхого и Нового Заветов: с многочисленными иллюстрациями (1896 г.) | |
Книга | Книга Ездры |
Категория | Кетувим |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 15 |
Ездра 3 это третья глава Книга Ездры в Ветхий Завет из Христианин Библия,[1] или книга Ездра-Неемия в Еврейская библия, который относится к книге Ездры и книга Неемии как одна книга.[2] Еврейская традиция утверждает, что Эзра является автором Ездры-Неемии, а также Книга Паралипоменон,[3] но современные ученые в целом признают, что компилятор V века до нашей эры (так называемый "Летописец ") - последний автор этих книг.[4] Раздел, включающий глава 1 к 6 описывает историю до прибытия Эзра в земле Иудеи [5][6] в 468 г. до н. э.[7] Эта глава посвящена поклонению людей и завершается проектом восстановить храм основы.[8]
Текст
Исходный текст написан на Иврит язык. Эта глава разделена на 13 стихов.
Текстовые свидетели
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы в иврит относятся к Масоретский текст, который включает в себя Codex Leningradensis (1008).[9][а]
Также есть перевод на Койне греческий известный как Септуагинта, созданный в последние несколько веков до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи Септуагинта версия включает Кодекс Ватикана (B; B; 4 век), и Александринский кодекс (А; А; 5 век).[11][b]
Древнегреческая книга под названием 1 Ездрас (Греческий: Ἔσδρας Αʹ), содержащий некоторые части 2 Паралипоменон, Эзра и Неемия включен в большинство изданий Септуагинты и помещен перед единственной книгой Ездра – Неемия (который по-гречески называется Ἔσδρας Βʹ). 1 Ездра 5: 47-65 является эквивалентом 3 главы Ездры (Праздник кущей).[15][16]
Жертвенник (3: 1–6)
Прежде чем восстановить законное поклонение в храме, который все еще нужно было восстановить, люди отремонтировали жертвенник и совершили жертвоприношения в соответствии с Торой.[17]
Стих 1
- Когда наступил седьмой месяц, и сыны Израилевы были в городах, народ собрался, как один человек, в Иерусалим.[18]
«Седьмой месяц», Тишрей, следует литургическому календарю Израиля (ср. Исход 12; 23; Левит 23; Числа 28 –29; Второзаконие 16, который начинается в первый месяц когда Пасха Празднуется.[8] В седьмой месяц отмечаются три центральных праздника, что делает его «выдающимся месяцем» в календаре.[8] Седьмой месяц первого года возвращения изгнанников соответствует сентябрю / октябрю 537 г. до н.э.[19]
Стих 2
- И встали Иисус, сын Иозадака, и братья его священники, и Зоровавель, сын Шеалтиила, и братья его, и построили жертвенник Бога Израилева, чтобы вознести на нем всесожжения, как написано в законе Моисея человек Божий.[20]
- "Иешуа ": или" Джошуа ".[21] Его офис не назван в этой книге, но он обозначен как "первосвященник " в Аггей 1: 1, 12, 14; 2:2; Захария 3: 1.[5]
- «Йозадак»: или »Иезадак " (1 Паралипоменон 6:14 ).[22]
- "Зоровавель ": лидер группы и линии Давида (1 Паралипоменон 3:19 ), поэтому он ассоциируется с мессианской надеждой в книга Захарии, хотя ничего из этого не упоминается в этой книге.[23] Его должность не упоминается в этой книге, но он определен как «правитель Иудеи» в Аггей 1: 1, 14; 2:2.[5]
Стих 3
- Хотя на них напал страх из-за жителей тех стран, они поставили жертвенник на его основаниях; и принесли на нем всесожжения, утренние и вечерние всесожжения.[24]
Утром и вечером всесожжения те, которые предписаны в Исход 29:38 и Числа 28: 3–8.[25]
Храм (3: 7–13)
После возобновления богослужений на месте бывшего алтаря (в Храм Соломона ), начато строительство нового храма.[26] И постройка алтаря, и фундамент храма имели сходство с одним из первых храмов, например, импорт кедров из Ливана (2 Паралипоменон 2:16 ) и начало проекта во втором месяце (подходящее время может быть ранней весной; ср. 3 Царств 6: 1 ).[27] Когда был заложен фундамент храма, люди отреагировали по-разному: старшие, видевшие первый храм, громко плакали, а младшие громко возносили хвалу Богу.[28]
Стих 7
- Они давали деньги каменщикам и плотникам, а также еду, питье и масло народу Сидона и народу Тира, чтобы они принесли кедровые деревья из Ливана к морю в Иоппии, в соответствии с полученным от них даром. Кир, царь Персии.[29]
Рабочие и материалы для храма пришли из Сидона и Тира в Ливане, что очень похоже на тех, что были в храме Соломона (3-я Царств 5: 8–9; 1 Паралипоменон 22: 4 ).[30]
Стих 10.
- И когда строители заложили фундамент храма Господня, они поставили священников в своих одеждах с трубами, и Левиты сыновья Асаф кимвалами, чтобы славить Господа, после таинства Дэвид царь Израиля.[31]
- «Они поставили священников» или «они поставили священников» согласно Масоретский текст, в то время как LXX, Сирийский Пешитта и латынь Вульгата передать это «священники стояли».[32]
- «Постановление»: горит "Руки",[33] от иврит: יְדֵ֖י, yə-ḏê.[34]
Стих 11.
- И они ответно пели, восхваляя и благодарив Господа:
- "Ибо Он хорош,
- Ибо вовек милость Его к Израилю ».
- Тогда весь народ закричал громким возгласом, восхваляя Господа, потому что было положено основание дома Господня.[35]
Эта же песня пела при освящении первого храма (Храм Соломона ) более четырех веков назад (2 Паралипоменон 7: 3 ).[36]
Смотрите также
Заметки
- ^ С 1947 г. действующий текст Кодекс Алеппо отсутствует вся книга Ездры-Неемии.[10]
- ^ Сохранившиеся Codex Sinaiticus содержит только Ездра 9: 9–10: 44.[12][13][14]
использованная литература
- ^ Галлей 1965, п. 232.
- ^ Граббе 2003, п. 313.
- ^ Вавилонский Талмуд Баба Батра 15а, апуд Феншем 1982, стр. 2
- ^ Феншем 1982, стр. 2–4.
- ^ а б c Граббе 2003, п. 314.
- ^ Феншем 1982, п. 4.
- ^ Дэвис, Г. И., Введение в Пятикнижие в Barton, J. и Muddiman, J. (2001), Оксфордский библейский комментарий, п. 19
- ^ а б c Рычаг 2007, п. 51.
- ^ Вюртвайн 1995 С. 36-37.
- ^ П. В. Скехан (2003), «БИБЛИЯ (ТЕКСТЫ)», Новая католическая энциклопедия, 2 (2-е изд.), Гейл, стр. 355–362
- ^ Вюртвайн 1995 С. 73-74.
- ^ Вюртвайн, Эрнст (1988). Der Text des Alten Testaments (2-е изд.). Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft. п. 85. ISBN 3-438-06006-Х.
- ^ Свит, Генри Барклай (1902). Введение в Ветхий Завет на греческом языке. Кембридж: Macmillan and Co., стр. 129–130.
- ^ В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Герберманн, Чарльз, изд. (1913). "Codex Sinaiticus ". Католическая энциклопедия. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
- ^ Католическая энциклопедия: Esdras: THE BOOKS OF ESDRAS: III Esdras
- ^ Еврейская энциклопедия: Esdras, Книги: I Esdras
- ^ Ларсон, Дален и Андерс 2005, п. 32.
- ^ Ездра 3: 1 KJV
- ^ МакКонвилл 1985, п. 19.
- ^ Ездра 3: 2 NKJV
- ^ Примечания [а] к Ездре 3: 2 в NKJV
- ^ Примечания [b] к Ездре 3: 2 в NKJV
- ^ МакКонвилл 1985, п. 14.
- ^ Ездра 3: 3
- ^ Райл, Х. (1902), Кембриджская Библия для школ и колледжей на 3 Ездры, по состоянию на 19 июня 2020 г.
- ^ Ларсон, Дален и Андерс 2005, п. 34.
- ^ МакКонвилл 1985, п. 22.
- ^ Ларсон, Дален и Андерс 2005, п. 35.
- ^ Ездра 3: 7 MEV
- ^ Рычаг 2007, п. 55.
- ^ Ездра 3:10 KJV
- ^ Примечание [а] к Ездре 3:10 в NKJV
- ^ Примечание [б] к Ездре 3:10 в NKJV
- ^ Анализ еврейского текста: Ездра 3:10. Biblehub
- ^ Ездра 3:11 NKJV
- ^ МакКонвилл 1985, п. 20.
Источники
- Феншем, Ф. Чарльз (1982). Книги Ездры и Неемии. Новый международный комментарий Ветхого Завета (иллюстрированный ред.). Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. ISBN 978-0802825278. Получено 28 октября, 2019.
- Граббе, Лестер Л. (2003). «Эзра». В Данн, Джеймс Д. Г.; Роджерсон, Джон Уильям (ред.). Комментарий Эрдмана к Библии (Иллюстрированный ред.). Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. С. 313–319. ISBN 978-0802837110. Получено 28 октября, 2019.
- Галлей, Генри Х. (1965). Справочник по Библии Галлея: сокращенный библейский комментарий (24-е (исправленное) изд.). Издательство Зондерван. ISBN 0-310-25720-4.
- Ларсон, Кнут; Дален, Кэти; Андерс, Макс Э. (2005). Андерс, Макс Э. (ред.). Комментарий Холмана к Ветхому Завету - Ездра, Неемия, Эстер. Комментарий Холмана к Ветхому Завету. Том 9 (иллюстрированное изд.). Издательская группа B&H. ISBN 978-0805494693. Получено 28 октября, 2019.
- Леверинг, Мэтью (2007). Ездра и Неемия. Богословский комментарий Бразоса к Библии. Brazos Press. ISBN 978-1587431616. Получено 28 октября, 2019.
- МакКонвилл, Дж. Г. (1985). Ездра, Неемия и Есфирь. Ежедневное изучение Библии: Ветхий Завет. Вестминстерская пресса Джона Нокса. ISBN 978-0664245832. Получено 28 октября, 2019.
- Смит-Кристофер, Дэниел Л. (2007). «15. Ездра-Неемия». В Бартон, Джон; Муддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первая (мягкая обложка) изд.). Издательство Оксфордского университета. С. 308–324. ISBN 978-0199277186. Получено 6 февраля, 2019.
- Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета. Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7. Получено 26 января, 2019.
внешние ссылки
- Еврейский переводы:
- Ездра - Глава 3 (Judaica Press) перевод [с Раши комментарий] на Chabad.org
- Христианин переводы:
- Библия онлайн на GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском)
- Книга Ездры, Глава 3. Библейские врата