Гарольд Ши - Harold Shea
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Декабрь 2008 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
«Ревущая труба» в Неизвестный, Май 1940 г. | |
| |
Автор | Л. Спраг де Камп и Флетчер Пратт, разные |
---|---|
Страна | Соединенные Штаты Америки |
Язык | английский |
Жанр | Научная фантастика |
Опубликовано | 1940–1954, 1990–2005 |
Кол-во книг | 5 (исходная серия), 10 (более поздняя серия) |
Рассказы о "Гарольде Ши" это имя, данное серии из пяти научная фантастика рассказы совместной команды Л. Спраг де Камп и Флетчер Пратт и к его более позднему продолжению только де Кампом, Кристофер Сташефф, Холли Лайл, Джон Мэддокс Робертс, Роланд Дж. Грин, Фрида А. Мюррей, Том Wham, и Лоуренс Уотт-Эванс. Де Камп и Сташефф коллективно наблюдали за продолжением. Сериал также известен как "Чародей"серия"Неполный чародей"серия (после первого сборника рассказов) или"Завершить Enchanter" серии.
В оригинальных рассказах психолог Гарольд Ши и его коллеги Рид Чалмерс, Уолтер Баярд и Вацлав Полачек (Вотси) путешествуют по разным местам. параллельные миры где древние мифы или старая литература реальны. В ходе их путешествий к основному составу добавляются и другие персонажи, в частности, Бельфеб и Флоримель, которые становятся женами Ши и Чалмерса соответственно, и Пита Бродского, полицейского, случайно попавшего в хаос. В более поздних продолжениях наиболее заметными дополнениями к актерскому составу являются повторяющийся злодей Маламброзо и Воглинда, юная дочь Ши и Бельфеби.
Оригинальная серия
Главные герои используют систему символическая логика проецировать себя в миры, которые они посещают, но это неточная наука, и они упускают свои целевые реальности так же часто, как и попадают в них. Например, в первом рассказе "Ревущая труба ", Ши намерен побывать в мире Ирландская мифология, и вместо этого попадает в Норвежская мифология. В большинстве посещенных миров есть системы физики, отличные от наших, обычно магические, которым герои посвящают значительное количество усилий изучению и применению. Много юмора черпается как из культурного шока, вызванного их столкновениями, так и из того факта, что они обычно недостаточно хорошо понимают местные системы, чтобы быть в состоянии предсказать реальные эффекты применяемых заклинаний.
Во многом привлекательность сериала проистекает из взаимодействия логических, рационалистических точек зрения психологов с дико противоречащей интуиции физикой миров, которые они посещают. Их отношение дает что-то вроде деконструктивистского взгляда на основные объяснения этих миров, до сих пор не исследованные ни их обитателями, ни даже их первоначальными создателями. По сути, они позволяют читателю взглянуть на эти миры с новой точки зрения. Рассмотренные таким образом «миры» включают не только скандинавский мир «Ревущей трубы», но и миры Эдмунд Спенсер с Королева фей в "Математике магии", Людовико Ариосто с Орландо Фуриозо (с краткой остановкой в Сэмюэл Тейлор Кольридж Занаду из "Кубла Хан ") в" Железном замке " Калевала в «Стене змей» и, наконец, ирландской мифологии в «Зеленом волшебнике».
Первоначальное сотрудничество с "Зеленым волшебником" закончилось, ранняя смерть Пратта исключила любые дополнительные записи. Последняя запланированная история, действие которой происходит в мире Персидская мифология никогда не был написан, и не был запланирован ответ на Л. Рон Хаббард злоупотребление своим героем в его новелле Дело о дружественном трупе (1941). (Де Камп, наконец, рассмотрит последний вопрос в "Сэр Гарольд и король гномов ".)
Обзор издания 1950 г. Замок из железа, Буше и Маккомас описал сериал как «высшую точку в применении строгой интеллектуальной логики к безумной фантазии».[1] Дэймон Найт охарактеризовал сериал как «новое, непристойное приключение ... бесценное», сказав, что «ни один фэнтезийный читатель не должен обходиться без них».[2] В 1977 г. Ричард А. Лупофф описал сериал как "целые самолеты над избитыми болтовнями и сокрушителями черепов, которые выдают за героическая фантазия."[3]
Вторая серия
Де Камп не хотел продолжать сериал в одиночку, чувствуя, что сотрудничество с Праттом имело оттенок, который невозможно воспроизвести в одиночку. Когда почти сорок лет спустя он наконец возродил серию вместе с более молодыми авторами, это впечатление, казалось, подтвердилось; хотя и не без интереса, его собственные сольные работы во второй серии демонстрируют более циничный взгляд на миры, по которым он совершил поездку, и отказ от проблемного использования магии главными героями. Его интерес, похоже, сместился к развенчанию менее достоверных аспектов посещенных вселенных, вместо того, чтобы принимать их как данность и экстраполировать на их основе физические или магические законы фантастических миров, как в предыдущей последовательности. С другой стороны, некоторые из новых авторов приложили усилия, чтобы повторить оригинальное достижение де Кампа и Пратта, исследуя новые места, где их героям снова предстоит изучить фундаментальные магические правила мира с нуля. Холли Лайл («Рыцарь и враг»), Джон Мэддокс Робертс («Оружие и чародей») и Том Уэм («Гарольд Шекспир») были среди авторов, воссоздавших оригинальную формулу.
Первым толчком к продолжению могла стать успешная адаптация персонажей в санкционированный Томом Уэмом. книга-игра приключение Остров Просперо, опубликовано Tor Книги в октябре 1987 года (основа «Гарольда Шекспира»), к которому де Камп внес восхищенное вступление. Это могло побудить его завершить давно не решенные вопросы из оригинального сериала, такие как попадание Уолтера Баярда в мир приключений. Ирландская мифология, и разрешить нерешенные осложнения, вызванные Л. Рон Хаббард "заимствование" Гарольда Ши для использования в его романе Дело о дружественном трупе. Обе эти цели он достиг в Сэр Гарольд и король гномов (1990 г.). Когда было принято решение продолжить серию дальше, эта история была немного переработана, чтобы согласовать ее с другими новыми историями, хотя соответствие несколько неудобно.
После того, как неясные концы разрешены, большая часть действий во второй последовательности включает в себя поиски Ши и Чалмерса в нескольких вселенных, чтобы спасти Флоримел, похищенную злобным чародеем Маламброзо. После того, как Флоримель наконец выздоровеет, необходимо предпринять аналогичные усилия, чтобы вернуть Шиа и дочь Бельфеба Воглинду, которую также схватил нераскаявшийся Маламброзо. Финальная история отправляет Шиа и Белефеби в не связанное с ним приключение, вызванное глупостью коллеги Ши Полацека.
Милиеус, встречающийся во второй серии, включает миры ирландских мифов и Орландо Фуриозо (снова) в "Профессоре Гарольде и попечителях", постановке Л. Рона Хаббарда из Дело о дружественном трупе и Л. Франк Баум с Земля Оз в "Сэре Гарольде и короле гномов" классическая Китайский эпический роман Путешествие на Запад в «Сэре Гарольде и Короле обезьян» романтические фантазии Мигель де Сервантес ' Дон Кихот (с уникальной особенностью его бытия Дон Кихота версия реальности, а не Сервантеса) в "Рыцаре и враге", Вергилий греко-римский эпос Энеида в "Оружии и чародее" старые русский Сказка о полку Игореве в «Чародей Киев», Бхавабхути с Байтал Пачиси (или «Викрам и вампир»), прото-Арабские ночи коллекция Индийский сказки, в "Сэр Гарольд и индуистский король", Эдгар Райс Берроуз ' Barsoom в «Сэре Гарольде из Зоданги» и Уильям Шекспир с Буря в «Гарольде Шекспире».
Есть еще один вклад в серию; "Возвращение в Занаду" автора Лоуренс Уотт-Эванс, который заново посещает мир Кубла Хан и переносит второстепенный персонаж, появляющийся в нем, на персонажа Арабские ночи при посредничестве неназванного мага, который, по-видимому, призван представлять Л. Спраг де Камп сам. "Возвращение в Занаду" впервые было опубликовано в Завершение чародейства: антология дани Л. Спраг де Камп Отредактировано Гарри Горлица и опубликовано Книги Баен в 2005 году.
Публикация
Оригинальная публикация первых трех совместных работ Пратта и Де Кампа («Ревущая труба», «Математика магии» и Замок из железа) был в Неизвестный журнал во время его короткого пробега. Остальные два появились в Журнал Beyond Fantasy и Журнал Fantasy несколькими годами позже. Сэр Гарольд и король гномов впервые появился в Всемирная конвенция фэнтези программная книга в 1990 году и как отдельная книга в следующем году. Позже он был пересмотрен и появился вместе с остальными более поздними продолжениями в обычных торговых книгах.
Ингви
В оригинальной истории персонаж в тюрьме приходит в бары каждый час, чтобы объявить, что "Ингви это вошь! ». Эта фраза вошла в лексикон и обрела самостоятельную жизнь в определенных кругах, связанных с научной фантастикой. Кем или чем может быть Ингви, в книге не упоминается, хотя в Древнескандинавский, Ингви - другое имя бога Фрейр.
Библиография
Оригинальные рассказы
- "Ревущая труба "(Май 1940 г., Л. Спраг де Камп и Флетчер Пратт)
- "Математика магии "(Август 1940, Л. Спраг де Камп и Флетчер Пратт)
- "Замок из железа "(Апрель 1941 г., расширен до романа как Замок из железа, 1950; Л. Спраг де Камп и Флетчер Пратт)
- "Стена змей "(1953, Л. Спраг де Камп и Флетчер Пратт)
- "Зеленый маг "(1954, Л. Спраг де Камп и Флетчер Пратт)
Более поздние истории
- "Профессор Гарольд и попечители" (1992, Кристофер Сташефф)
- "Сэр Гарольд и король гномов "(1990, Л. Спраг де Камп)
- "Сэр Гарольд и Король обезьян" (1992, Кристофер Сташефф)
- «Рыцарь и враг» (1992, Холли Лайл, из наброска Л. Спрэга де Кампа и Кристофера Сташефа)
- «Оружие и чародей» (1992, Джон Мэддокс Робертс, из наброска Л. Спрэга де Кампа и Кристофера Сташеффа)
- "Чародей Киев" (1995, Роланд Дж. Грин и Фрида А. Мюррей)
- "Сэр Гарольд и индуистский король" (1995, Кристофер Сташефф)
- "Сэр Гарольд из Зоданги "(1995, Л. Спраг де Камп)
- «Гарольд Шекспир» (1995, Том Уэм)
- «Возвращение в Занаду» (2005, Лоуренс Уотт-Эванс)
Собрание изданий
- Неполный чародей (1941) (Л. Спраг де Камп и Флетчер Пратт), включает: «Ревущие трубы» и «Математика магии»
- Замок из железа (1950) (Л. Спраг де Камп и Флетчер Пратт), продолжение романа оригинальной истории
- Стена змей (1960) (Л. Спраг де Камп и Флетчер Пратт), включает: «Стена змей» и «Зеленый волшебник»
- Возрожденный чародей (1992) (Л. Спраг де Камп и Кристофер Сташефф), включает: «Профессор Гарольд и попечители», «Сэр Гарольд и король гномов», «Сэр Гарольд и король обезьян», «Рыцарь и враг» и «Оружие и чародей»
- Экзотический чародей (1995) (Л. Спраг де Камп и Кристофер Сташефф), включает: «Чародей Киев», «Сэр Гарольд и индуистский король», «Сэр Гарольд из Зоданги» и «Гарольд Шекспир»
Неполный чародей и Замок из железа также были выпущены вместе как Совершенный чародей (1975); Стена змей также был выпущен под названием Заклинатель завершен (1980); все три тома оригинальной серии также были изданы вместе как Законченный чародей (1989). Оригинальные сказки и дополнения де Кампа 1990-х были изданы вместе как Математика магии: рассказы чародея Л. Спраг де Камп и Флетчер Пратт (2007).
Книги-игры
- Остров Просперо (1987, Том Вэм)
Рекомендации
- ^ «Рекомендуемая литература», F&SF, Декабрь 1950, стр.104
- ^ "Рассекающий стол", Миры за гранью, Декабрь 1950, с.114
- ^ "Книжная неделя Лупова", Алгол 28, 1977, с. 56.
внешняя ссылка
- "Запоздалые обзоры # 22: Де Камп, Пратт и Чародей »- обзор сериала Дани Цвейг
- Неполный чародей листинг серии на База данных спекулятивной литературы в Интернете