Ибн ат-Тайиб - Ibn al-Tayyib
Абу аль-Фарадж Абдаллах ибн аль-Хайиб[1][а] (умер в 1043 г.), известный нисба аль-Шираки[1][b] И в средневековая латынь в качестве Абульфарагиус Абдалла Бенаттибус,[3][c] был плодовитым писателем, священником и эрудитом Церковь Востока.[d] Он занимался медициной в Багдад и написал в арабский о медицине, каноническом праве, теологии и философии. Его библейское толкование остается самым влиятельным писателем на арабском языке, и он был важным комментатором Гален и Аристотель. Он также выполнил переводы с Сирийский на арабский.
Жизнь
Ибн аль-Чайиб изучал медицину и, вероятно, философию под руководством Абу аль-Хайр ибн Сувар ибн аль-Хаммар. Некоторые современные авторы также делают его учеником Абу Али Иса ибн Зурна.[2] Он преподавал и практиковал медицину в больнице (аль-маристан ) аль-Ахуди в Багдаде.[e] Ибн Буглан, Али ибн Иса аль-Канал и Абу аль-Хусайн аль-Бахри были среди его учеников.[1][3] Основным источником его медицинской карьеры является Ибн Аби Угайбина Биографический словарь.[2]
Ибн аль-Хайиб занимал должность патриархального секретаря (катиб аль-джаталик)[6] до двух патриархи Церкви Востока, Юданна ибн Назук (1012 / 13–1020 / 22) и Элия I (1028–1049) и отвечал за синод, избравший Илию. Как секретарь последнего, он одобрил извиняющуюся работу Элия из Нисибиса. В соответствии с Бар Гебрей, писавший в 13 веке, он был монахом, но это трудно сопоставить с его карьерой врача. Есть намеки на то, что Ибн аль-Хайиб перенес нервный срыв из-за интеллектуального напряжения. Его современник, Ибн Сина, кажется, слышал об этом.[2]
Существует некоторая неопределенность в отношении даты смерти Ибн аль-Тайиба. В соответствии с аль-Кифни, писавший в начале 13 века, он умер между AH 420 и 435, то есть с января 1029 по июль 1044.[7] По словам Бар Гебрея, он умер в первый месяц жизни. Тишрин в 1355 году Эпоха Селевкидов, что соответствует октябрю 1043 г.[2] Написание 14 века, Халиба ибн Юданна помещает его захоронение в 434 г. хиджры, то есть между августом 1042 г. и августом 1043 г.[7] Он пишет, что был похоронен в часовне монастыря Дайр Дурта.[2][6]
После его смерти в Каире состоялись дебаты между его учеником Ибн Бугланом и Али ибн Ризван относительно того, должен ли студент-медик учиться только по книгам или также через учителей. Ибн Буглан защищал роль своего учителя.[6]
Работает
Было идентифицировано более сорока работ, написанных Ибн аль-Тайибом, и все они написаны на арабском языке.[1] Помимо его знания сирийского и арабского языков, он, возможно, знал некоторые Греческий.[6]
Самир Халил Самир отмечает, что во всех своих произведениях в каждом жанре Ибн аль-Тайиб всегда строит свое введение или пролог таким же образом, как серию ответов на семь неявных вопросов: кто это написал, кому, с какой целью и т. д.[8]
Экзегезис
Ибн аль-Хайиб «остается выдающимся библейским толкователем на арабском языке»[2] который произвел «величайшие экзегетические собрания христианской арабской литературы».[6] Он написал обширный библейский комментарий, Фирдоус ан-натранийя (Рай христианства), в значительной степени опираясь на сирийские источники, такие как Scholion из Теодор Бар Кони, то Избранные вопросы из Бар Isho Nun и комментарии Ишогдад из Мерв и Моше бар Кефа.[1][9] Эта работа получила широкое распространение и принесла Коптский и Эфиопский церкви в контакте с экзегетической традицией Церкви Востока.[1] В Эфиопии его перевели на Ge'ez и впоследствии в Амхарский. Это оказало большое влияние на амхарский язык. Андемта комментарии.[10]
Кроме Firdaws, он написал отдельные комментарии к Псалмы и Евангелия.[1] Для первых он перевел Псалмы с сирийского. Пешитта на арабский.[10] Он начал комментировать Полина и общие послания, но теперь он утерян. Три отдельных комментария, похоже, были сокращены для включения в Firdaws. Хотя его экзегетические работы являются самыми длинными из написанных им на религиозные темы, они все еще в значительной степени не отредактированы и не опубликованы. Только комментарий к Бытие в Firdaws видел критическое издание. Вступительный раздел введения Firdaws потерян.[9]
Толкование Ибн аль-Тайиба принадлежит традициям школа Антиохии с упором на буквальное, моральное и историческое толкование. Согласно введению к его комментарию к Евангелию, его целью было сохранение сирийской экзегетической традиции на арабском языке. Похоже, это было мотивацией всех его экзегетических сочинений. С этой целью он был скорее компилятором и синтезатором, чем оригинальным интерпретатором. Когда он полагается на греческих отцов, таких как Теодор Мопсуестийский и Иоанн Златоуст, похоже, он черпает из других сборников.[9]
Богословие и каноническое право
Ибн аль-Хайиб написал более десятка трактатов по теологии. Его богословский опус был Макала фи ль-усул ад-динийа (Трактат о религиозных принципах). Он утерян, хотя описание его содержимого сохранилось. Аль-Мухтаман ибн аль-Асал отмечает, что он написал систематическое богословие из четырнадцати глав (возможно, Макала) и трактат о христология, то Китаб аль-иттишад. Несмотря на близость к мусульманам, Ибн аль-Хайиб никогда не упоминает ислам в своих богословских трудах. Желание защищаться от обвинений ислама в троебожие может стоять за его акцентом на единстве Троица.[11]
Он придерживался традиционного богословия церкви Востока и написал «Опровержение тех, кто говорит, что Мария - Богородица», отрицая Дева Мария название Богородица. Он также написал защиту теологического рационализма в Кавл фи ль-Шилм ва-ль-муджиза (Трактат о науке и чудесах).[11]
Он написал трактат о каноническое право Церкви Востока, Фикх ан-натранийа (Закон христианства).[12] В этом сборнике цитируются каноны Вселенских соборов. Никее и Халкидон, из соборов Церкви Востока, собранные Патриархом Тимофей I и от более поздних советов до его собственных дней.[10] Он также широко использовал сирийский юридический сборник конца IX века. Гавриил из Багры.[13] Работа организована тематически. Темы включают обручение, браки, опеку, налоги, долги, дела и наследство. Важность этих тем заключалась в том, что христиане дхимма им разрешалось решать эти вопросы между собой, но ошибки могли привести к искам в исламских судах.[10] Он также написал небольшой «Ответ на запрос о расторжении брака и разводе».[11]
Ибн аль-Хайиб, вероятно, отвечал за арабский перевод сирийского Диатессарон из Татиан.[1]
Философия
В философии Ибн аль-Хайиб был Аристотелевский, хотя и находился под сильным влиянием Неоплатоники Порфирий, Аммоний Гермий, Олимпиодор Младший, Симплиций Киликийский, Иоанн Филопон и Элиас.[6] Иногда его считают последним в давней христианской аристотелевской традиции в Багдаде после Хунайн ибн Исхак, Исхак ибн Хунайн, Матта ибн Юнус и Яшья ибн ШАди. Мусульманские философы Ибн Сина (Авиценна) и Ибн Рушд (Аверроэс) и еврейский философ Маймонид все были знакомы с его философией.[2]
Он писал комментарии ко всему Органон Аристотеля, но только на Категории сохранился полностью и только отрывок комментария к Последующая аналитика выживает. Он также написал комментарий к Isagoge Порфира, который сам был введением в Категории. Взятый вместе, этот аристотелевский проект, кажется, был разработан как учебная программа для преподавания логика. Его комментарии не особо оригинальны. По структуре и содержанию они внимательно следуют комментариям Олимпиодора. Он более систематичен, чем его модели, пытаясь построить аристотелевскую систему исключительно на основе текстов Аристотеля. Его интерпретации Аристотеля никогда не исходят от других комментаторов, но всегда исключительно из аристотелевских текстов.[6]
Комментарий Ибн аль-Тайиба к Метафизика, упомянутый Ибн Бугланом, утерян. Заметки из лекций по Аристотелю. Физика хранились у аль-Бахри. Хотя это в основном просто резюме аргументов Аристотеля, Ибн аль-Хайиб отличался от Аристотеля, утверждая, что Первопроходец первое движение, должно быть, было актом творчество. Комментарий Ибн аль-Тайиба к История животных выживает только в иврит перевод, который был популярен среди Евреи средневековой Испании. Из оригинальной работы на арабском языке сохранилось лишь несколько вопросов. Очевидно, он опирался на пересмотр текста Аристотеля Хунайном ибн Исхаком.[6] Это было процитировано в качестве источника Педро Гальего в его Книга животных в 13 веке.[5]
Ибн аль-Чайиб представил и перефразировал Законы из Платон, хотя он работал с синопсисом Платона, либо Галена, либо аль-Фараби с. Лекция об Аристотеле экономика приписывается Ибн аль-Хайибу.[6] Он также написал несколько этических трактатов,[6] включая комментарий к арабскому переводу Табула Себетис из Ибн Мискавайх.[3] Он также перевел псевдоаристотелевскую О добродетелях и пороках с сирийского.[6]
Лекарство
Ибн аль-Чайиб написал несколько медицинских трактатов, включая комментарии к Гиппократ и Гален.[1]
Он написал комментарии под названием тимар на шестнадцати сборниках Галена, известных как Суммария Александринорум, которые легли в основу учебной программы в медицинская школа Александрии.[8][6] Рисала фи ль-Кува аль-Табиния, его комментарий к Галену О природных силах, вызвало опровержение Ибн Сины, и эти две работы часто копировались вместе.[6]
Примечания
- ^ Также транслитерируется Абу л-Фарадж Абдаллах ибн аль-Хайиб,[2] Абу Аль-Фарадж Абдаллах ибн аль-Хайиб[3] или же Ибн Аṭ-Шайиб.[4] Имя Ибн аль-Хайиба иногда путают с именем писца Абдаллаха ибн Али ибн Аби Иса аль-Шамаса аль-Ибади, который, возможно, был его секретарем.[2]
- ^ Также пишется аль-Ширани.[3] Этот нисба не встречается в средневековых источниках.[2]
- ^ Педро Гальего в 13 веке называл его Абенфараг.[5]
- ^ Его часто называют Несторианский.[3]
- ^ Эта больница была основана Эмиром. ʿАуд ад-Даула (978–983).[6]
Рекомендации
- ^ а б c d е ж грамм час я Попки 2018.
- ^ а б c d е ж грамм час я j Безупречный 2010, стр. 667–668.
- ^ а б c d е ж Верне 1971.
- ^ Безупречный 2003, п. 178 н5.
- ^ а б Marquant 2013, п. 13 (в PDF).
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п Феррари 2011.
- ^ а б Безупречный 2003, стр. 177–178 №4.
- ^ а б Халил Самир 2001 С. 23–24.
- ^ а б c Безупречный 2010, стр. 668–669.
- ^ а б c d Уилмсхерст 2011 С. 229–230.
- ^ а б c Безупречный 2010 С. 669–670.
- ^ Яны 2020, s.v. «Закон Церкви Востока», стр. 117–146, особенно. 136–145.
- ^ Кауфхольд 2012 С. 308–309.
Библиография
- Баттс, Аарон М. (2018) [2011]. «Ибн аль-Тайиб». В Себастьян П. Брок; Аарон М. Баттс; Джордж А. Кираз; Лукас Ван Ромпей (ред.). Энциклопедический словарь сирийского наследия Горгия: электронное издание. Бет Мардуто [Gorgias Press]. Получено 14 мая 2020.
- Безупречный, Джулиан (2003). "Две редакции пролога к Иоанну в книге Ибн ат-Тайиба Комментарий к Евангелиям". У Дэвида Томаса (ред.). Христиане в основе исламского правления. Брилл. стр.177 –198.
- Безупречный, Джулиан (2010). «Ибн аль-Тайиб». В Дэвиде Томасе; Алекс Маллетт (ред.). Христианско-мусульманские отношения: библиографическая история. Том 2 (900–1050). Брилл. С. 667–697.
- Феррари, Клеофея (2011). «Ибн аль-Тайиб». В Хенрике Лагерлунде (ред.). Энциклопедия средневековой философии. Springer. С. 528–531. Дои:10.1007/978-1-4020-9729-4_234. ISBN 978-1-4020-9728-7.
- Джаны, Янош (2020). Правовые традиции в Азии: история, концепции и законы. Springer.
- Кауфхольд, Хуберт (2012). «Источники канонического права в восточных церквях». У Вильфрида Хартмана; Кеннет Пеннингтон (ред.). История византийского и восточного канонического права до 1500 г.. Католический университет Америки Press. С. 215–342.
- Халил Самир, Самир (2001). "Арабская литература, средневековая медицина". Илу. Revista de Ciencias de las Religiones. Анехо 4: 21–49.
- Marquant, Хьюго (2013). "Педро Гальего OFM († 1267) y la ciencia: ¿Escritor, compilador, traductor? Una reflexión traductológica" (PDF). В Антонио Буэно Гарсиа (ред.). La Labor de traducción de los franciscanos. От редакции Сиснерос. С. 127–144.
- Верне, Хуан (1971). «Ибн аль-Тайиб». В Льюис, Б.; Менаж, В.Л.; Пеллат, гл. & Шахт, Дж. (ред.). Энциклопедия ислама, новое издание, том III: H – Iram. Лейден: Э. Дж. Брилл. п. 955. OCLC 495469525.
- Уилмсхерст, Дэвид (2011). Церковь мучеников: история церкви Востока. Издательство Восток и Запад.