Джонатан Ливингстон Чайка - Jonathan Livingston Seagull
Первое издание | |
Автор | Ричард Бах |
---|---|
Иллюстратор | Рассел Мансон |
Язык | английский |
Предмет | Жизнь чайки Джонатана Ливингстона. |
Жанр | Духовный, самопомощь, новелла |
Издатель | Macmillan Publishers (США) |
Дата публикации | 1970, 2014 |
Тип СМИ | Распечатать (мягкая обложка ) |
Страницы | 144 (Полное издание) |
ISBN | 978-1-4767-9331-3 (Издание в мягкой обложке 2014 г.) |
OCLC | 6158608 |
Джонатан Ливингстон Чайка, написано Ричард Бах и проиллюстрирован Расселом Мансоном, басня в новелла форма о чайка кто пытается узнать о жизни и полете, и проповедь о самосовершенствовании. Бах написал его как серию рассказов, которые были опубликованы в Летающий журнал в конце 1960-х. Впервые он был опубликован в виде книги в 1970 году, а к концу 1972 года было напечатано более миллиона экземпляров. Ридерз Дайджест опубликовал сокращенную версию, и книга достигла вершины Газета "Нью-Йорк Таймс Список лучших продавцов, где он оставался 37 недель. В 1972 и 1973 годах книга возглавляла рейтинг Publishers Weekly список самых продаваемых романов в США.
В 2014 году книга была переиздана как Джонатан Ливингстон Чайка: полное издание, который добавил к рассказу четвертую часть на 17 страницах.
участок
В книге рассказывается история чайки Джонатана Ливингстона, чайки, которой надоели ежедневные ссоры из-за еды. Охваченный страстью к полетам, он подталкивает себя к полету и узнает все, что может. Его растущее нежелание подчиняться в конечном итоге приводит к его изгнанию из стада. Став изгоем, он продолжает учиться, становясь все более довольным своими способностями, ведя мирную и счастливую жизнь.
Однажды Джонатан встречает двух чаек, которые переносят его на «более высокий уровень существования», в котором нет рая, но есть лучший мир, найденный через совершенство знания. Там он встречает другую чайку, которая любит летать. Он обнаруживает, что его явное упорство и желание учиться делают его «довольно неплохим птицей на миллион». В этом новом месте Джонатан подружился с мудрейшей чайкой, Чан, которая выводит его за рамки его предыдущего самообразования и учит, как мгновенно перемещаться в любое другое место в мире. Вселенная. Секрет, по словам Чанга, заключается в том, чтобы «начать с знания того, что вы уже прибыли».
Но, неудовлетворенный своей новой жизнью, Джонатан возвращается на Землю, чтобы найти других, подобных ему, чтобы рассказать им то, что он узнал, и распространить свою любовь к полету. Его миссия выполнена успешно, и Джонатан собирает вокруг себя стаю других чаек, объявленных вне закона за несоблюдение правил. Первый из его учеников, Флетчер Линд Чайка, в конечном итоге становится самостоятельным учителем, а Джонатан уходит учить другие стада.
Часть первая
В первой части книги молодой Джонатан Ливингстон разочарован бессмысленными материализм, соответствие и ограничение жизни чаек. Он охвачен страстью к всевозможным полетам, и его душа витает в воздухе, когда он экспериментирует с захватывающими испытаниями смелых воздушных подвигов. В конце концов, его несоответствие ограниченной жизни чайки приводит его к конфликту со своей паствой, и они отворачиваются от него, изгоняя его из своего общества и изгоняя. Не останавливаясь на этом, Джонатан продолжает свои попытки достигать все более высоких целей полета, обнаруживая, что он часто добивается успеха, но в конечном итоге он не может летать выше. Затем его встречают две сияющие, любящие чайки, которые объясняют ему, что он многому научился и что теперь они здесь, чтобы научить его большему.
Часть вторая
Джонатан переходит в общество, где все чайки любят летать. Он способен только это после того, как практиковать трудно в одиночку в течение длительного времени, и первый учебный процесс увязывания весьма опытного педагога и прилежным учеником поднимается до почти священных уровней. Несмотря на всю огромную разницу, они разделяют нечто очень важное, что может связать их вместе: «Вы должны понять, что чайка - это безграничная идея свободы, образ Великой Чайки». Он понимает, что вы должны быть верны себе: «У вас есть свобода быть самим собой, вашим истинным я здесь и сейчас, и ничто не может встать у вас на пути».
Часть третья
Это последние слова учителя Джонатана: «Продолжайте работать над любовью». Через свои учения Джонатан понимает, что дух не может быть по-настоящему свободным без способности прощать, и что путь к прогрессу ведет - по крайней мере, для него - через становление учителем, а не только через усердную работу в качестве ученика. Джонатан возвращается в стадо для завтрака, чтобы поделиться своими недавно открытыми идеалами и недавним огромным опытом, готовым к трудной борьбе против текущих правил этого общества. Способность прощать кажется обязательным «преходящим условием».
Часть четвертая
В 2013 году Ричард Бах занялся неопубликованной четвертой частью книги, которую он написал одновременно с оригиналом. Он отредактировал и отшлифовал его, а затем отправил результат издателю. Бах сообщил, что на завершение четвертой части новеллы его вдохновил околосмертный опыт, который произошел в результате почти смертельной авиакатастрофы в августе 2012 года.[1] В феврале 2014 года 138-страничное произведение Баха Иллюзии II: Приключения в Релуктант Студента, изданный в виде буклета Kindle Direct Publishing в феврале 2014 года также содержит намёки и идеи относительно того же клинического опыта. В октябре 2014 г. Джонатан Ливингстон Чайка: полное издание, был опубликован и включает в себя четвертую часть рассказа.
Четвертая часть посвящена периоду через несколько сотен лет после того, как Джонатан и его ученики покинули стадо и их учения стали почитаться, а не практиковаться. Птицы проводят все свое время, превознося достоинства Джонатана и его учеников, и не тратят время на полет ради полета. Чайки практикуют странные ритуалы и используют демонстрацию своего уважения к Джонатану и его ученикам как символы статуса. В конце концов некоторые птицы отказываются от церемонии и ритуалов и просто начинают летать. В конце концов одна птица по имени Энтони Гулл подвергает сомнению ценность жизни, поскольку «... жизнь бессмысленна и поскольку бессмысленность бессмысленна по определению, единственно правильное действие - это нырнуть в океан и утонуть. Лучше вообще не существовать, чем существовать как водоросли, лишенные смысла или радости [...] Он все равно должен был умереть рано или поздно, и он не видел причин продлевать мучительную скуку жизни ». Когда Энтони бросает пикирующую бомбу в море (со скоростью и с высоты, которая могла бы убить его), рядом с ним вспыхнуло белое пятно. Энтони догоняет пятно, которое оказывается чайкой, и спрашивает, что делала птица:
«Извини, если я напугал тебя», - сказал незнакомец голосом чистым и дружелюбным, как ветер. «Я все время держал тебя на виду. Просто играю… Я бы не ударил тебя».
«Нет! Нет, это не так». Энтони впервые в жизни проснулся и был жив, вдохновлен. "Что это было?"
"О, я думаю, немного веселого полета. Прыжок и подтягивание к медленному перекату с перекатывающейся петлей на вершине. Просто бездельничал. Если вы действительно хотите сделать это хорошо, потребуется немного практики, но это приятно выглядящая вещь, тебе не кажется? "
«Это, это ... красиво, вот что! Но ты вообще не был в Стае. Кто ты вообще такой?»
«Вы можете называть меня Джон».
Развитие
Чайка Джонатана Ливингстона названа в честь Джон Х. Ливингстон,[2] летчик-испытатель Waco Aircraft Company, скончавшийся от сердечного приступа в 76 лет сразу после испытательного полета на акробатическом самодельном Pitts Special.
Книга была отклонена несколькими издателями, прежде чем попала в поле зрения Элеонора Фриде в Macmillan в 1969 году. Она убедила Макмиллана купить его, и Бах получил аванс в размере 2000 долларов.[3]
Прием
Некоторые ранние комментаторы, подчеркивая первую часть книги, рассматривают ее как часть США. самопомощь и позитивное мышление культура, воплощенная Норман Винсент Пил и по Новая мысль движение. Кинокритик Роджер Эберт написал[4] что книга была «настолько банальной, что ее пришлось продавать взрослым; дети бы ее увидели».
Книга включена в список 50 «вечных духовных классиков» в книге автора Том Батлер-Боудон,[5] который отметил, что «сейчас, спустя 35 лет, легко не заметить оригинальность концепции книги, и хотя некоторые находят ее довольно наивной, на самом деле она выражает вневременные идеи о человеческом потенциале».
Джон Клют, для Энциклопедия фэнтези, писал: «животная фантазия о философской чайке, на которую глубоко влияет полет, но которая требует слишком многого от своего сообщества и изгоняется им. Он становится чрезвычайно хорошо воспитанным проклятым странником, затем умирает, и в посмертных последовательностях ФАНТАЗИИ - хотя на самом деле он слишком мудр, чтобы подвергать сомнению факт смерти, и слишком самоуверен, чтобы сомневаться в его продолжающемся восходящем движении - он обретает большую мудрость. Вернувшись на Землю, он продолжает проповедовать и лечить и, наконец, возвращается на небеса, где он принадлежит ".[6]
В популярной культуре
Эта секция нужны дополнительные цитаты для проверка.Август 2015 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
- Пародия 1972 года, Марвин Стэнли Голубь, был опубликован Томас Михан в Житель Нью-Йорка: «Голубь Марвин Стэнли не был обычным голубем. В то время как другие голуби тратили свое время на поиски еды, Голубь Марвин Стэнли работал над своей книгой на подоконнике у Рукописной комнаты. Публичная библиотека в Брайант Парк. Он хотел закончить свой роман вовремя Macmillan весенний список ".[7]
- Юбер Бермон написал и опубликовал еще одну пародию, Джонатан Ливингстон Флигл, с иллюстрациями, нарисованными Гарольдом Айзеном в 1973 году. Его содержание содержало множество примеров Еврейский юмор.
- Также в 1973 г. Прайс Стерн Слоан опубликовано Людвиг фон Вольфганг Стервятник, Сатира Дольфа Шарпа, рассказ о стервятнике, решившем раздвинуть границы скорочтения.
- В 1998 году пародия под названием Джонатан Ливингстон Трафальгарская площадь голубь, написанный Дэвидом К. Лайнсом, был опубликован Случайный дом.
- Книгу часто упоминал бизнесмен из Ньюфаундленда. Джефф Стирлинг, который включил элементы книги в графику радиостанции и ночное программирование своего телеканала. CJON-DT.
- Страсть Джонатана Ливингстона к полетам проиллюстрирована в песне "Martı" (Чайка) турецкого певца. Яшар Курт.[нужна цитата ]
- Джонатан Чайка был источником вдохновения для создания фильма 1973 года. Джеймс Банда песня «Оседлайте ветер».[нужна цитата ]
- Роман вдохновил Барклай Джеймс Харвест трек "Джонатан", автор Les Holroyd, из альбома группы 1975 года, Почитаемые временем призраки.[8]
- ABBA участник Björn Ulvaeus нашел свое вдохновение в Джонатане Чайке при написании песни 1978 года "Орел ".[нужна цитата ]
- "Сон Джонатана", песня Сида Саунда, вдохновлена этим романом. Песня представлена в симуляторе танцев. Накачай это Fiesta Ex.[нужна цитата ]
- Благотворительный фонд детского творчества «Летучая чайка» назван в честь новеллы.[9]
- Показан во втором сезоне сериала Showtime Я умираю здесь.
- Персонаж упоминается в эпизоде Симпсоны. В "Таинственное путешествие Гомера ", - восклицает морской капитан, -" Чайка Джонатан Ливингстон! " Мы идем встречным курсом! "[10]
- Персонаж Майк Брэди в пародии 1995 года Брэди Банч Фильм, читает книгу в постели.[11]
- В фильме 1980 года Обнаженная бомба, Билл Дана играет персонажа по имени Джонатан Левинсон Сигл.
- В Нины Симоне производительность "Хотел бы я знать, каково это быть свободным "в 1976 г. Джазовый фестиваль в Монтро, сразу после середины она поет: «Чайка Джонатана Ливингстона ничего не понимает!»
- Мультсериал Щенок Собаки Друзья В качестве повторяющегося персонажа фигурирует чайка по имени Джонатан.
- В части вашего мира. Искаженная сказка Лиз Брасуэлл Прадедушка Скаттл Джона утверждает, что ее прадед иногда путается и называет ее «Джонатан. Джонатан Ливингстон»
- Упомянутый в главе «Братья Корсиканцы» главный герой Осаму Тэдзуки Блэк Джек
- Упоминается в Ки и Пил скетч «Подготовлено для Терри», в котором события произведения реконфигурируются как свободная аллегория собственных вопросов конформности эскиза перед лицом личного дискомфорта
Адаптации
Новелла вдохновила на создание фильм с таким же названием, с саундтрек от Нил Даймонд. Фильм был сделан Холл Бартлетт много лет назад компьютерные эффекты были доступны. Чтобы чайки действовали по сигналу и выполняли фигуры высшего пилотажа, Марк Смит из Эскондидо, Калифорния построен радиоуправляемые планеры это выглядело как настоящие чайки с расстояния в несколько футов.
Бах написал оригинальный сценарий фильма, но он подал в суд на Paramount Pictures до выхода фильма, потому что считал, что между фильмом и книгой слишком много расхождений. Режиссер Бартлетт якобы нарушил условие своего контракта с Бахом, в котором говорилось, что никакие изменения не могут быть внесены в адаптацию фильма без согласия Баха.[12] Бах обиделся на снятые Бартлеттом сцены, которых не было в книге, в первую очередь эпизод, в котором на Джонатана внезапно нападает дикий ястреб (озвученный самим Бартлеттом). В конечном итоге суд постановил, что имя Баха будет вычеркнуто из титров сценария и что фильм будет выпущен с карточкой, указывающей на то, что Бах не одобряет окончательный вариант. Адвокат Баха утверждал: «Потребовалось огромное мужество, чтобы сказать, что этот фильм должен выйти из кинотеатров, если его не переделывают. Paramount была ошеломлена».[13]
В награда Грэмми -выигрыш альбом саундтреков был написан Нилом Даймондом и спродюсирован Том Каталано. Он выиграл Премия Грэмми 1974 года как лучший оригинальный саундтрек к фильму или телесериалу. Альбом, по-видимому, также принес больше денег, чем фильм. Альбом был продан тиражом 2 миллиона копий в США.[14] 400000 во Франции,[15] 250 000 в Германии,[16] 200000 в Канаде [17] и 100 000 в Соединенном Королевстве.[18]
Ирландский актер Ричард Харрис выиграл Грэмми в 1973 году за Аудиокнига LP Джонатан Ливингстон Чайка.[19] На сегодняшний день чтение Харриса не было выпущено ни в каком другом формате. Версии, зачитанные автором Ричардом Бахом, были выпущены на долгоиграющих, кассетных и компакт-дисках.[20][21][22]
использованная литература
- ^ Салливан, Дженнифер (17 января 2013 г.). "Писатель Ричард Бах, оправляясь от авиакатастрофы, возвращается к вдохновляющей сказке". Сиэтл Таймс. Получено 20 июн 2019.
- ^ "Наша история". LivingstonAviation.com. Архивировано из оригинал 3 января 2010 г.. Получено 20 января, 2016.
Джон Ливингстон был источником вдохновения для книги «Чайка Джонатана Ливингстона» - «Джонни Ливингстону, который всегда знал, о чем эта книга». - Ричард Бах 1970
- ^ Граймс, Уильям (25 июля 2008 г.). Элеонора Фриде, 87 лет, мертва; отредактировал 1970 Fable 'Seagull'". Nytimes.com. Получено 2012-02-23.
- ^ Эберт Роджер, Джонатан Ливингстон Чайка, 8 ноября 1973 г., Chicago Suntimes. Проверено 9 ноября 2020 г.
- ^ Батлер-Боудон, Т., 2003 г., 50 духовных классических произведений: вневременная мудрость из 50 великих книг внутреннего открытия, просвещения и цели, Николас Брили: Лондон.
- ^ Клют, Джон; Николлс, Питер (1993). «Бах, Ричард (Давид)». Энциклопедия научной фантастики. Нью-Йорк: Грифон Святого Мартина. п. 79. ISBN 978-0-312-13486-0.
- ^ Михан, Томас (18 ноября 1972 г.). "Марвин Стэнли Голубь". Житель Нью-Йорка. Нью-Йорк: Condé Nast: 53. ISSN 0028-792X. Получено 8 сентября, 2012.
- ^ "Портфолио альбома Barclay James Harvest: Призраки, почитаемые временем". Барклай Джеймс Харвест. Получено 31 октября 2019.
- ^ "О нас". TheFlyingSeagulProject.com. Архивировано из оригинал 14 января 2016 г.. Получено 20 января, 2016.
- ^ ""Симпсоны "Таинственное путешествие Гомера" (телевизионный эпизод 1997 года) ". Получено 2018-08-02.
- ^ Томас, Бетти (17 февраля 1995 г.). "Фильм Брейди Банча". Шелли Лонг, Гэри Коул, Кристин Тейлор. Получено 2018-08-16.
- ^ "'Автор "Чайки" подает в суд ". Вечерние новости. 11 октября 1973 г.. Получено 28 января, 2018.
- ^ Кэмпбелл М. Лукас, 80 лет; Судья стал посредником в сфере развлечений (некролог), Элейн Ву, Лос-Анджелес Таймс, 13 мая 2005 г.
- ^ «Американские сертификаты альбомов - Даймонд, Нил - Чайка Джонатана Ливингстона (саундтрек)». Ассоциация звукозаписывающей индустрии Америки. При необходимости нажмите «Дополнительно», затем нажмите «Формат», затем выберите «Альбом» и нажмите «ПОИСК».
- ^ «Французские сертификаты альбомов - Нил Даймонд - Чайка Джонатана Ливингстона (B.O.F.)» (на французском языке). Syndicat National de l'Édition Phonographique.
- ^ "Голд- / Платин-Датенбанк" (Нил Даймонд; Джонатан Ливингстон Чайка) »(на немецком языке). Bundesverband Musikindustrie.
- ^ «Канадские сертификаты альбомов - Нил Даймонд - Чайка Джонатана Ливингстона». Музыка Канада.
- ^ "Британские сертификаты альбомов - Нил Даймонд - Джонатан Ливингстон Чайка". Британская фонографическая промышленность. Введите" Джонатан Ливингстон Чайка "в поле" Поиск ". Выберите" Название "в поле" Поиск по ". Выберите альбом в поле" По формату ". Нажмите" Перейти "
- ^ "Частный репетитор". Factmonster.com. Получено 2011-07-26.
- ^ Ричард Бах читает свою Чайку Джонатана Ливингстона (аудиокнига на LP, 1981). OCLC 443077158.
- ^ Ричард Бах читает свою Чайку Джонатана Ливингстона (аудиокнига на кассете, 1981). OCLC 7887346.
- ^ Джонатан Ливингстон Чайка: Полное издание (аудиокнига на компакт-диске, 2016). OCLC 953793484.