Казимирас Яуниус - Kazimieras Jaunius

Казимирас Яуниус
Казимирас Яуниус.jpg
Родившийся(1848-05-19)19 мая 1848 г.
Умер9 марта 1908 г.(1908-03-09) (59 лет)
Место захороненияПетрашюнское кладбище (перезахоронен)
НациональностьЛитовский
Альма-матерКаунасская духовная семинария
Санкт-Петербургская Римско-Католическая Духовная Академия
Род занятийКатолический священник, лингвист

Казимирас Яуниус (1848–1908) был Литовский Католический священник и лингвист. Хотя Яуниус опубликовал очень мало, его основные достижения включают хорошо известную литовскую грамматику, систематизацию и классификацию Литовские диалекты, и описания Литовский акцент. Хотя большинство его выводов о этимология и сравнительное языкознание оказались неверными, его работы остаются ценными благодаря обширным данным наблюдений.

Яуний учился в Каунасская духовная семинария и Санкт-Петербургская Римско-Католическая Духовная Академия. Он был рукоположен в священники в 1875 году и получил степень магистра теологии в 1879 году. Он преподавал несколько предметов, в том числе моральное богословие и гомилетика в Каунасской духовной семинарии с 1880 по 1892 год. Его классные заметки по литовскому языку стали хорошо известным учебником по литовской грамматике, впервые опубликованным в 1897 году. После разногласий с епископом Мечисловас Леонардас Палиулионис [lt ], Яуний стал деканом в Казань в 1893 году. Однако у него возникли серьезные проблемы с психическим здоровьем, и он вернулся в Литву, чтобы выздороветь в 1895 году. В 1898 году он получил должность преподавателя в Санкт-Петербургской римско-католической духовной академии. У него было слабое здоровье, и у него развилась графофобия (боязнь письма). В 1902 г. Казимирас Буга был нанят в качестве личного секретаря Яуниуса, чтобы помогать собирать и публиковать работы Яуниуса. Яуниус оставил преподавательскую деятельность в 1906 году и умер в 1908 году. Уже после смерти Яуниуса Буга опубликовал две свои основные работы.

биография

ранняя жизнь и образование

Яуниус был старшим из пяти детей, рожденных в семье литовских крестьян в деревне Лембас [lt ] возле Кведарна.[1] Его родители работали около 60 десятин земли.[2] Его отец был неграмотным, но он решил отправить Яуния в школу.[3] Он учился в начальной школе в Ретавас, прогимназия в Тельшяй в 1860–1864 гг. и гимназия в Каунасе [lt ] (бывший Кражяйский колледж ) в 1866–1869 гг. Он не закончил гимназию и в 1869 году ушел, но продолжил изучать языки, переводя различные тексты с латыни, немецкого, польского.[4] В ноябре 1871 г. он поступил в Каунасская духовная семинария где он стал студентом Антанас Баранаускас кто учил гомилетика на литовском языке и изучал различные диалекты литовского языка.[5] Баранаускас попросил студентов записать образцы местных диалектов, и Яуниус превратил сказку на диалекте Endriejavas жители. Эту сказку опубликовал чешский лингвист. Леопольд Гейтлер [cs ] в 1875 г.[6] Баранаускас был наставником Яуниуса и познакомил его с другими лингвистами, включая Ян Несислав Бодуэн де Куртенэ, Ян Александр Карлович [pl ], Хьюго Вебер [де ].[7] Как одаренного ученика Яуния отправили в Санкт-Петербургская Римско-Католическая Духовная Академия еще до окончания духовной семинарии, но не сдал экзамены по русскому языку, географии и истории. Он окончил семинарию в июне 1875 г. и был рукоположен в священники. Затем он успешно сдал экзамены в Духовную академию и продолжил изучать богословие.[8] Несколько известных лингвистов и филологов, в том числе Люсьен Мюллер, Франц Антон Шифнер, Дэниел Чвольсон, и Николай Петрович Некрасов [RU ], преподавал в академии.[9] К моменту окончания академии он знал восемь языков (литовский, русский, польский, латынь, Древнегреческий, санскрит, Немецкий, французский). В 1879 г. Санкт-Петербургская Академия Наук попросил Яуниуса просмотреть коллекцию Литовские народные песни составленный Антанас Юшка.[10] После защиты двух диссертаций (по морали в комедиях Николай Гоголь и еще один по теологии De Conservatione mundi per Deum), летом 1879 года он был удостоен звания магистра богословия.[11]

Учитель в Каунасе и болезнь

После окончания учебы Яуниусу предложили должность преподавателя в академии в Санкт-Петербурге, но епископ Мечисловас Леонардас Палиулионис [lt ] не одобрил его и назначил Яуния викарием Каунасский собор в декабре 1879 г.[12] В сентябре 1880 года он стал учителем латыни, катехизис, и моральное богословие в Каунасской духовной семинарии. В сентябре 1883 года он стал секретарем епископа Палиулиониса и был вынужден покинуть семинарию. Яуний вернулся в духовную семинарию в октябре 1885 года в качестве учителя нравственного богословия, гомилетики и литовского языка.[12][13] Он был популярным профессором, и его литовские лекции вдохновили нескольких священников, в том числе Юозас Тумас-Вайжгантас и Майронис, чтобы присоединиться к Литовское национальное возрождение.[14][15] Его лекции часто были импульсивными и дезорганизованными; например, он часто улавливал слово ученика и начинал анализировать его этимологию. Поэтому его ученики часто не заканчивали полную грамматику за два года.[15] Яуниус посвятил свое время лингвистическим исследованиям и опубликовал несколько статей о диалектах литовского языка.[16]

В 1892 году епископ Палиулионис уволил Яуния из духовной семинарии, потому что он не следовал строгим правилам семинарии.[17] Поскольку его больше не приветствовали в Жемайтийская епархия, Яуний искал другую публикацию и рассматривал Дерпт (Тарту ).[18] Наконец он нашел вакантное деканат в Казань в марте 1893 г.[19] Яуний, возможно, нацелился на Казань, потому что университет куда Александр Александров [RU ], писавший на литовском языке, был профессором.[20] Однако испытание с епископом отрицательно сказалось на психическом здоровье Яуниуса. Его мучили тоска по дому и одиночество, он страдал галлюцинациями и паранойей. Когда он не мог провести траурную мессу по царю Александр III России из-за его слабого здоровья царские власти заподозрили политические мотивы и хотели сослать его в Сибирь. Вместо этого они поместили его в психиатрическую больницу.[21] В 1895 г. Ядвига Юшките [lt ] привез Яуниуса из Казани в Литву, где он жил с друзьями и знакомыми, пытаясь поправить свое здоровье и выздороветь, но у него не было средств на жизнь.[22] Он подал прошение Губернатор Каунаса на ежемесячное пособие по инвалидности и надеялся устроиться преподавателем в Санкт-Петербургская Римско-Католическая Духовная Академия.[23] Он часто бывал в Санкт-Петербурге, где восстановил академические связи. Он помог Эдуард Волтерс с публикацией постиль Микалоюса Даукши и прочитал три лекции о литовских окончаниях слов в Неофилологическом обществе в 1898 году.[24]

Профессор в Санкт-Петербурге

В декабре 1898 года Яунию наконец удалось устроиться преподавателем в Духовную академию. Изначально он преподавал древнегреческий язык за годовой оклад в 400 человек. рубли но в начале 1899/1900 учебного года его повысили до профессора латинского и древнегреческого языков с зарплатой в 1000 рублей. В 1902 году он перешел к преподаванию Библейский иврит.[25] Он также был активен в филологических обществах и продолжал свои лингвистические исследования.[26] В 1903 г. Ягеллонский университет в Краков предложил ему возглавить недавно созданную секцию литовского языка, но Яунюс отказался, возможно, из-за ухудшения здоровья - он жаловался на плохое зрение, слабое сердце, боли в ногах, слуховые проблемы и т. д. Он потратил много времени на поиск лечения и посещение зарубежных санаториев. .[27] К концу жизни у него также развилась графофобия (боязнь письма).[28] Когда Йонас Басанавичюс На вопрос, почему он делает так много записей на полях книги, вместо того, чтобы записывать их в блокнот, Яуниус ответил, что он боится белой бумаги и почти никогда не использует чистые листы.[29] Поэтому он избегал записывать свои мысли и не публиковать свои исследования. Боясь, что его знания тратятся, профессора Филипп Фортунатов [RU ] и Алексей Шахматов организованное финансирование личного секретаря. Казимирас Буга Учился в гимназии, был принят на работу в 1902 году и стал учеником Яуния.[30]

Репутация Яуниуса как знатока литовского языка росла.[31] В конце 1903 г. Вячеслав фон Плеве, Министр внутренних дел, спросил экспертное мнение Яуниуса о том, Кириллица подходит для литовского языка (публикация литовских текстов в Латинский алфавит был запрещен с 1864 г. ).[32] По воспоминаниям Пранцишкус Бучис, Яуниус откладывал свой ответ и настаивал на исправлении, переписывании и повторной редакции ответа несколько раз - Бучису пришлось несколько раз переписать письмо и разослать его по почте, прежде чем Яуниус сможет указать на дальнейшие исправления.[18] Его ответ о том, что в литовском языке используется латино-литовский алфавит (а не латино-польский), был добавлен в материалы дела во время правительственных дебатов, которые привели к отмене запрета в начале 1904 года.[33] В 1904 году Яуний получил почетный доктор в сравнительное языкознание от Казанский университет (в этом году университет отметил свое 100-летие). В 1907 году он был одним из основателей Литовское научное общество и был избран ее почетным членом.[32]

Весной 1906 г. здоровье Яуния заставило его уволиться из Духовной академии. Он получал ежемесячную пенсию в 50 рублей и продолжал жить в Санкт-Петербурге. Год жил в комнате Духовной академии, а затем снял в городе тесную однокомнатную квартиру.[34] Он умер от сердечного приступа в марте 1908 года один и в бедности.[35] Ян Несислав Бодуэн де Куртенэ и Александр Александров [RU ] писал статьи о жизни Яуниуса, которые издавались отдельными буклетами. Его тело перевезли и похоронили в Каунасе. Литовские журналы Draugija и Вилтис посвятил его памяти целые выпуски.[36] Литовские активисты начали кампанию по сбору средств для установки памятника (построенного в 1913 году скульптором Антанасом Александравичюсом) и публикации его работ.[37] В 1991 г. зернохранилище был реконструирован на месте рождения Яуниуса и превращен в его мемориальный музей.[2]

Работает

Страница заметок Яуния на Катехизис Мартинаса Мажвидаса

Яуний опубликовал очень мало. Две его основные книги были опубликованы его секретарем. Казимирас Буга уже после его смерти. Большая часть исследований Яуниуса была сосредоточена на этимология.[31] Ян Несислав Бодуэн де Куртенэ высоко оценил глубокое знание Джауниуса нескольких языков и его способность воспринимать эту обширную информацию, систематизировать ее и делать общие выводы.[38] Его выводы часто были неверными, что некоторые объясняют его отсутствием специального лингвистического образования.[39]

Литовская грамматика

Его основная работа, литовская грамматика, была основана на его учениях из Каунасской духовной семинарии. В то время не существовало опубликованной литовской грамматики, которую мог бы использовать Яуниус.[40] Его ученики копировали и переписывали его записи, которые широко распространялись. Они впервые были опубликованы (гектографированный ) группой литовских студентов без ведома или вклада Яуниуса в Дерпт (Тарту ) в 1897 году.[41] Это была 338-страничная работа, состоящая из четырех частей: правописание, фонетика, перегиб падежа, и спряжение глаголов. В 1905 г. профессор Филипп Фортунатов [RU ] согласился профинансировать надлежащую публикацию грамматики. Однако Яуниусу удалось просмотреть и исправить только 48 страниц рукописи. Таким образом, Буга закончил подготовку грамматики на основе гектографической копии 1897 года. Последняя 216-страничная книга была издана в 1911 году.[42] Далее Буга работал над переводом на русский язык, который был опубликован в 1916 году.[43]

Хотя грамматика была написана как практический учебник для литовских священнослужителей, она содержала новое и глубокое понимание живого языка и получила высокую оценку Йонас Яблонскис за его богатство знаний.[44] Яблонскис широко использовал грамматику Яуниуса при подготовке своей публикации, которая стала ключевой работой в создании литовского литовского языка.[18] Тем не менее, его освещение было непоследовательным и неполным. Например, глаголы были проанализированы на 80 страницах, а синтаксис только кратко описан на 10 страницах.[45] Яуниус не отдавал предпочтение одному литовскому диалекту над другим и не пытался стандартизировать произношение различных диалектов. Вместо этого он попытался изменить орфографию, чтобы приспособиться к другому произношению. Поэтому он ввел десять новых букв, которые каждый диалект мог произносить в зависимости от своих потребностей. Это сделало орфографию громоздким и непрактичным, и никто больше не принял его.[46] Яуниус привел примеры из разных диалектов и таким образом составил более полную картину литовского языка и его наиболее общих черт.[47] В своей работе Яуниусу пришлось разработать литовскую терминологию для различных лингвистических терминов. В этой области он не добился больших успехов, так как часто использовал неуклюжие составные слова или просто переводил латинские термины без полной адаптации их к литовскому языку. Тем не менее, некоторые из его терминов были приняты и широко используются, в том числе Linksnis за грамматический падеж, Veiksmažodis за глагол, Priesaga за суффикс, так далее.[48]

Диалектология

Яуниус изучал литовские диалекты и сгруппировал их в поддиалекты. Позднее его классификация была улучшена Антанас Салис [lt ].[49] Их классификация известна как Яуниус-Салис или традиционная классификация по сравнению с более новой классификацией Зигмас Зинкявичюс и Алексас Гирденис [lt ].[50] В 1891–1898 годах он написал и опубликовал описания диалектов на шести языках. уездыУкмерге в 1890 г., Каунас в 1891 г., Расейняй в 1892 г., Зарасай в 1894 г., Шяуляй в 1895 г., Паневежис в 1897 и 1898 гг.[50] В 1900 году он также опубликовал статью о литовском акцент в 1900 году. Все эти статьи были написаны на русском языке и опубликованы в ежегодном издании. Книга памяти Ковенской губернии (Памятная книжка Ковенской губернии), ежегодник правительства Каунаса.[50] Яуниус написал о классификации диалектов в своей книге по грамматике литовского языка.[51] Яуний выделил два основных диалекта - Жемайтийский и Аукштайтян - на основе произношения определенных звуков. Затем он разделил каждый диалект на три поддиалекта - жемайтийский на основе произношения дифтонги т.е. и уо и аукштайцы на основе дифтонгов являюсь, ан, Эм, en и письмо л перед ė.[52] Яуний не выделял Дзукийский диалект. Хотя он не всегда был последовательным в своей классификации, он четко определил критерии для разделения местных вариаций на поддиалекты.[53] Его наблюдения и правила расстановки акцентов остаются актуальными и авторитетными.[54]

Другие работы

Буга записал 3043 страницы в шести томах учения Яуниуса на литовском, латышском и латышском языках. Прусские языки и их балтийский протоязык.[55] Поскольку Яуниус не мог работать над их публикацией, Буга написал и подготовил первый том Aistiški studijai (Балтийские исследования) для публикации в мае 1906 года, но с задержкой он был опубликован только в мае 1908 года. У Буги был также подготовлен второй том в 1906–1907 годах, но после своих собственных лингвистических исследований Буга понял, что многие теории Яуниуса ошибочны и дилетантский.[56] Например, при объяснении этимология определенного слова, Яуний часто искал эквиваленты в модном греческом или армянском языках вместо более близких соседей.[57] Он часто группировал семантически похоже, но фонетически разные слова и попытались найти их истинную первоначальную форму.[49] Хотя выводы часто неверны, заметки по-прежнему ценны своими данными наблюдений.[58]

Яуний изучал отношения между Индоевропейские языки и Финно-угорские языки или же Семитский.[49] Он оставил заметки для литовско-эстонского (446 слов) и литовско-финского (474 ​​слова) этимологических словарей. Он также подготовил словарь заимствований балтийского происхождения на финском языке (222 слова).[59] Вероятно, он заинтересовался финно-угорскими языками после прочтения произведения Август Альквист в 1878 г.[60] Он утверждал, что обнаружил эквиваленты согласных в Протоиндоевропейский и Прото-семитские языки.[61] В последнее десятилетие Яуниус интересовался множеством разных тем и начал много проектов, но не смог их завершить.[62] Коллекция его ранее не публиковавшихся рукописей была опубликована в 1972 году.[63]

Рекомендации

В соответствии
  1. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970, стр. 5–6.
  2. ^ а б Šilalės Vlado Statkevičiaus muziejus 2015.
  3. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970, п. 6.
  4. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970, стр. 6–7.
  5. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970 С. 8–10.
  6. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970, п. 10.
  7. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970 С. 11–12.
  8. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970 С. 12–13.
  9. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970, п. 13.
  10. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970, п. 14.
  11. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970 С. 16–17.
  12. ^ а б Дротвинас и Гриновецкис 1970, п. 17.
  13. ^ Грицкявичюс 2016, п. 82.
  14. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970, п. 18.
  15. ^ а б Грицкявичюс 2016, п. 91.
  16. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970 С. 20–21.
  17. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970, п. 21.
  18. ^ а б c Барздукас 1948.
  19. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970 С. 21–22.
  20. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970, п. 25.
  21. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970 С. 25–26.
  22. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970 С. 26–27.
  23. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970 С. 27–28.
  24. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970 С. 28–30.
  25. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970, п. 31.
  26. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970 С. 32–33.
  27. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970 С. 32, 34.
  28. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970, п. 37.
  29. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970, п. 63.
  30. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970, п. 40.
  31. ^ а б Скарджюс 1972, п. 514.
  32. ^ а б Дротвинас и Гриновецкис 1970, п. 34.
  33. ^ Меркис 1994, п. 380.
  34. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970, п. 35.
  35. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970, п. 36.
  36. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970 С. 36–37.
  37. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970, п. 39.
  38. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970, п. 61.
  39. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970, п. 62.
  40. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970 С. 44–45.
  41. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970, п. 45.
  42. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970, п. 46.
  43. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970, п. 55.
  44. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970 С. 46–47, 53.
  45. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970, п. 53.
  46. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970 С. 48–49.
  47. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970, п. 54–55.
  48. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970 С. 51–52.
  49. ^ а б c Сабаляускас 2005.
  50. ^ а б c Дротвинас и Гриновецкис 1970, п. 71.
  51. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970, п. 66.
  52. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970 С. 67–69.
  53. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970 С. 70–71.
  54. ^ Гирденис 2003, п. 25.
  55. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970, п. 41.
  56. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970 С. 41–42.
  57. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970, п. 44.
  58. ^ Скарджюс 1972, п. 515.
  59. ^ Гриновецкис 1973 С. 107–108.
  60. ^ Скроденис 1985, п. 86.
  61. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970, п. 59.
  62. ^ Дротвинас и Гриновецкис 1970, п. 64.
  63. ^ Гриновецкис 1973, п. 106.
Библиография
  • Барздукас, Стасис (май 1948 г.). "Казимирас Яуниус". Айдай (на литовском языке). ISSN  0002-208X.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Дротвинас, Винсентас; Гриновецкис, Владас (1970). Калбининкас Казимирас Яуниус (на литовском языке). Вильнюс: Минтис. OCLC  923587763.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Гирденис, Алексас (2003). «Казимирас Яуниус - диалектологи» (PDF). Казимирас Яуниус (1848–1908): tarmėtyrininkas ir kalbos istorikas: konferencijos pranešimų tezės (на литовском языке). Lietuvių kalbos institutas.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Гриновецкис, Владас (1973). "Kalbininko Kazimiero Jauniaus rankraštinis palikimas". Baltistica (на литовском языке). 9 (1). Дои:10.15388 / baltistica.9.1.1817. ISSN  2345-0045.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Грицкявичюс, Артурас (2016). Katalikų kunigų семинария Кауне: 150-е годы metų istorijos bruožai (на литовском языке). Против aureus. ISBN  9786094671999.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Меркис, Витаутас (1994). Knygneši laikai 1864–1904 (на литовском языке). Вильнюс: Valstybinis leidybos centras. ISBN  9986-09-018-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Сабаляускас, Альгирдас (17 августа 2005 г.). "Казимирас Яуниус". Visuotinė lietuvių enciklopedija (на литовском языке). Mokslo ir enciklopedijų leidybos centras.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Šilalės Vlado Statkevičiaus muziejus (2015). "Apie klėtelę-muziejų" (на литовском языке). Получено 23 февраля 2019.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Скарджюс, Пранас (1972). "Яуниус, Казимирас". В Сужеделисе, Симас (ред.). Энциклопедия Lituanica. II. Бостон, Массачусетс: Юозас Капочюс. OCLC  883965704.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Скроденис, Стасис (1985). "Nauja apie Kazimierą Jauni". Baltistica (на литовском языке). 21 (1). Дои:10.15388 / baltistica.21.1.67. ISSN  2345-0045.CS1 maint: ref = harv (связь)