Лайош Парти Надь - Википедия - Lajos Parti Nagy
Лайош Парти Надь (Szekszárd, 12 октября 1953 г. -) Кошута победитель венгерский поэт, драматург, писатель, редактор, критик, один из членов-учредителей Цифровая литературная академия.
биография
Его детство прошло в Толна, Капошвар и Секешфехервар, где он окончил среднюю школу в 1972 году, затем окончил факультет литературы и истории в 1977 году в педагогическом колледже им. Печ (сегодня: Печский университет ). Впоследствии два года (до 1979 г.) проработал в библиотеке Бараньинского уезда, затем - редактором литературного журнала. Еленкор («Наш век») с 1979 по 1986 год, где его стихи впервые были опубликованы в 1971 году. В 80-х годах работал членом редколлегии журнала «JAK notebooks» («Йожеф Аттила Кружковое литературное объединение »). Будапешт с 1986 г. писатель-фрилансер и литературный переводчик.
Работает
- Angyalstop «Ангелстоп» (стихи, 1982)
- Чуклогьякорлат «Упражнения для запястий» (стихи, 1986)
- Szódalovaglás «Езда на содовой / Езда» (стихи, 1990)
- Gézcsók «Марлевые поцелуи» (спектакль, 1992)
- Se dobok, se trombiták "Ни барабанов, ни труб" (фельетонные рассказы, 1993)
- Esti kréta «Вечерний Крит / Мел» (избранные стихи, 1995)
- Ибусар - Маузолеум «Ибушар» [1992], «Мавзолей» [1995] (пьесы, 1996)
- Шарбогарди Йолан: тестовая аньяла «Йолан Шарбогарди: Ангел тела» («Пенодия», новелла, 1997 г .; аудиокнига, 2007 г.), пародия на дневник девочки-подростка с искаженными клише необразованной речи.
- A hullámzó Balaton "Рябь озера Балатон "или" Пышный Балатон ", что в переводе означает" Волна на Балатоне "(рассказы, 1999 г.)
- Hősöm tere «Площадь моего героя» (роман, 2000)
- Fényrajzok «Световые рисунки» (2001)
- Kacat, bajazzó "Мусор и Pagliaccio "(сценарий, иллюстрированный Ференцем Банга, 2002 г.)
- Grafitnesz «Графика» (стихи, 2003; аудиокнига, 2007)
- Fagyott kutya lába «Ледяная собачья нога» (рассказы, 2006)
- A vak murmutér «Слепой сурок» (проза, ил. Ференца Банги, 2007 г.)
- A pecsenyehattyú és más mesék «Жареный лебедь и другие рассказы» (сборник сказок, ил. Ференца Банги, 2008 г .; аудиокнига, 2009 г.)
- Петефи Баргузинбан "Петефи в Баргузине »(стихотворение Андраша Фельвидеки, ил., 2009)
- Az étkezés ártalmasságáról «О вреде еды», лекция (2011, 2012)
- Fülkefor és vidéke: magyar mesék «Революция будок и ее деревня - Венгерские сказки» (2012)
- Mi történt avagy sem «Что было, а что нет» (рассказы, 2013)
- Fülkeufória és vidéke: Százegy új magyar mese «Бут-Эйфория и ее окрестности: сто и одна новая венгерская сказка» (2014)
Переводы
- Томаж Шаламун: Покер
- Мишель Трембле: Les Belles-sœurs
- Эберхард Штройл: Человек-реквизит
- Мольер: Le Bourgeois gentilhomme и Тартюф
- Джулиан Крауч и Фелим Макдермотт: Книжка с картинками для хороших детей
- Вернер Шваб: Die Präsidentinnen «Первые леди» (совместный перевод с Марией Силагьи)
Награды
- 1982 премия Bölöni
- 1987 Жигмонд Морич Грант
- 1988, 1993 Грант МТА-Сорос
- 1990 Премия Тибора Дери
- 1991 Премия Грейвса
- 1991-1992 Грант драматургов
- 1991 Премия Мадьяр Напло
- 1991 Новая премия венгерского радио
- 1992 Премия Аттилы Йожефа
- 1992 Премия имени Кароля Пушкаша
- 1993, 1996 Премия театральных критиков
- 1993 Премия Эрне Сепа
- Премия "Книга года" 1994 года
- Премия Сороса 1994 г.
- 1994 Премия Artisjus
- 1994 Kulturfonds Wiepensdorf Grant
- 1996 Лавровый венок Венгерской Республики
- 1996 Премия Kelemen Mikes Kör в Нидерландах (Ассоциация венгерского искусства, литературы и науки в Нидерландах)
- Мраморная премия книжного магазина писателей 1996 года
- Премия драматических критиков 1996 г. (Мавзолей)
- 1996 Лавровый венок Венгерской Республики
- 1997 Премия Альфельда
- 1998 Новая премия венгерского радио
- 1998 Премия Альфельда
- 2001, 2002 Премия DAAD
- Венгерская литературная премия 2004 г.
- 2003 г. на премию Будапешта
- 2004 Мемориальная премия Джулии Синни
- 2005 Орден За заслуги перед Венгерской Республикой (гражданский) - Офицерский крест
- Премия переводчика 2005 года Федерального канцлера Австрии
- Премия Эрне Сепа 2007 года
- 2007 Премия Прима
- 2007 Премия Кошута
- Премия Яноша Дери 2012
внешняя ссылка
- Страница автора (HUNLIT - Издательство Венгрии)
- Страница автора (Слова без границ)
- Страница автора (BabelMatrix)
- Страница автора (Honeymood Films)
- Его запись в базе данных, связанной с Венгрией (ДОК)
Работы и отзывы на английском языке
- Стихи и рассказы в BabelMatrix
- Нога замороженной собаки (короткий рассказ)
- О, эти пухлые гены (короткий рассказ)
- Необычный инцидент, еще один перевод вышеприведенного рассказа, с портретом автора внизу (Visegrád Group)
- Площадь моего героя (отрывки); Безвоздмездно (короткий рассказ); Багатель жуткий (стихи); Запах больницы, рассвета, крошечной медсестры (рассмотрение); П. Роуз взлетает в воздух (рассмотрение)
- Миклош Дьёрфи: клише и курьезы на Ангел тела
- Еще один обзор Ангел тела