Люпен III Часть III - Lupin III Part III

Люпен третий, часть III
Люпен III Часть III.jpg
Изображение из бокс-сета DVD 2002 года сериала
ル パ ン 三世
(Рупан Сансей)
Аниме телесериал
ПроизведеноТадахито Мацумото (Токийский фильм)
Казушичи Сано (ytv, в титрах не указан)
НаписаноДжуничи Ииока
Хироюки Онода
Музыка отЮджи Оно
СтудияТокийский фильм Шинша
Исходная сетьytv, NNS
Оригинальный запуск 3 марта 1984 г. 25 декабря 1985 г.
Эпизоды50 (Список серий )
Википедия-загар face.svg Портал аниме и манги

Люпен III Часть III японец аниме телесериал производства TMS Entertainment. Это третья аниме-телеадаптация сериала Люпен III манга сделано Удар обезьяны. Сериал вышел в эфир Yomiuri Telecasting Corporation с 3 марта 1984 г. по 6 ноября 1985 г.[1] Хотя изначально транслировался просто Люпен III (Японский: ル パ ン 三世, Хепберн: Рупан Сансей), серию теперь часто называют Люпен III Часть III. Среди англоязычных фанатов эта серия широко известна как серия «Pink Jacket» в связи с одеждой Люпина, которая заменяет Часть I'зеленая куртка и Часть II'красный жакет с ярко-розовым. Художественный фильм Легенда о золоте Вавилона, был показан в кинотеатрах во время первоначального показа этого телесериала.

По запросу YTV, Юзо Аоки, у которого был опыт работы с предыдущими Люпен III в качестве главного аниматора и художника по раскадровке, проектировал персонажей и выполнял функции супервайзера анимации. По мере того, как этот сериал продолжал транслироваться, различия в дизайне персонажей постепенно возникали из-за расхождений в субподрядных студиях, режиссерах анимации и ключевых аниматорах, но не было особенно тщательного пересмотра рисунков, отчасти из-за того, что телевизионное аниме в то время не требуют, чтобы дизайн персонажей оставался неизменным, как сегодня. Ближе к концу серии базовый дизайн кардинально изменился, чтобы иметь сильную трескотню. Что касается сценария, то в этом сериале участвовали несколько сценаристов из сцены боевика и детективной драмы, в том числе Хироши Кашивабара, Хикару Араи, Дзюнити Мияшита и Тошимичи Окава. Многие из этих авторов также работали над последующими телевизионными передачами.

Музыка к сериалу, включая вступительную и финальную темы, написана Юджи Оно. Вступительная тема Сексуальное приключение исполнял Юсуке Накамура, а финальная тема Сказочная ночь исполнила Соня Роза.[2][3]

Бокс-сет DVD этой серии был выпущен в Японии 26 мая 2002 года, а в 2017 году - бокс-сет Blu-ray.[4]

В 2009 году сеть United Television Broadcasting из Южной Калифорнии начала транслировать эпизоды всех трех фильмов с субтитрами. Люпен III сериал на их ето голливудском канале.[5]

Эпизоды

#ЗаголовокРежиссерНаписаноОригинальная дата выхода в эфир[6]
01"Золото манит Люпина"
Транскрипция: "Кинкай ва Рупан о Ёбу" (Японский: 金塊 は ル パ ン を 呼 ぶ)
Юзо АокиАцуши Яматоя3 марта 1984 г. (1984-03-03)
Аль «Лицо со шрамом» Капоне умирает прежде, чем он сможет сказать своим людям, где он спрятал свое состояние в золоте, и оставляет после себя только плитки, которые приведут их к нему. Единственное, он спрятал остальных. Когда распространяются слухи, начинается охота, чтобы собрать всех остальных и забрать золото, что привлекло внимание Люпина и Фудзико. Но не только они заинтересованы; китайский криминальный авторитет и наемник также хотят получить золото.
02«Разоблачить Великую ловушку»
Транскрипция: "Шинару Вана о Абаке" (Японский: 大 い な る 罠 を 暴 け)
Кендзи КодамаКо Такашина10 марта 1984 г. (1984-03-10)
Обнаружен гигантский метеорит, сделанный из чистого золота, который был подброшен Зенигатой в его последнем плане поимки Люпина, который, конечно же, нацелен на него. С его новым изобретением, которое стирает память людей на мгновение, он может украсть золото, но в результате Зенигата уволен. Но вскоре Люпин понимает, что украденная им добыча не из чистого золота, это всего лишь камень с золотым напылением. Люпин хочет узнать, кто его обманул, а инспектор хочет выяснить, кто украл золото.
03"Добрый день, ангел ада"
Транскрипция: "Конничива Дзигоку но Тенши" (Японский: こ ん に ち は 地獄 の 天使)
Сабуро ХашимотоЮтака Канеко17 марта 1984 г. (1984-03-17)
Люпин и Джиген отправляются в город, где по легенде ангел живет в самой высокой комнате круглой башни в городе. Люпин запускается из пушки и входит в комнату, где находит молодую девушку по имени Аврора и берет ее с собой. В конце концов, она вызывает большое раздражение, и, несмотря на усилия Люпина и Джигена, они не могут заставить ее уйти. И когда некоторые люди замечают, что она пропала, Люпин мог получить больше, чем он рассчитывал.
04«Телепатия - сигнал любви»
Транскрипция: "Terepashī wa Ai no Signal" (Японский: テ レ パ シ ー は 愛 の シ グ ナ ル)
Осаму НабешимаКо Такашина24 марта 1984 г. (1984-03-24)
Люпин планирует украсть испанское золото с затонувшего корабля, но группа женщин-пиратов также хочет украсть его. Пираты решают воспользоваться Люпином, похитив Фудзико, и используют ее телепатию, чтобы выяснить каждое движение Люпина.
05"Goemon Daydream"
Транскрипция: "Гоэмон Мусо" (Японский: 五 右 ェ 門 無双)
Норико ИтакураЮтака Канеко7 апреля 1984 г. (1984-04-07)
Когда банда направляется в Южную Африку, чтобы найти нацистское сокровище, Гоэмон случайно совершает бесчестие, отрезая женскую одежду. Сможет ли Люпин перехитрить бывшего нациста? И сможет ли Гоэмон когда-нибудь выбросить из головы образ обнаженных женщин?
06"Люпин пришел с танком"
Транскрипция: "Рупан га Сенша де Яттекита" (Японский: ル パ ン が 戦 車 で や っ て き た)
Кендзи КодамаХидео Такаяшики19 мая 1984 г. (1984-05-19)
Джиген стоит рядом со своим старым военным товарищем Гиранко, когда они вместе сталкиваются с армией, отказываясь покинуть его даже по мольбам Люпина и Гоэмона. Что скрывает Гиранко? И сможет ли Люпин противостоять мощи целой армии?
07"Человека называют одеянием смерти"
Транскрипция: "Синигами Габу - Йобарете Отоко" (Японский: 死神 ガ ー ブ と 呼 ば れ た 男)
Сигецугу ЁсидаЮтака Канеко26 мая 1984 г. (1984-05-26)
Старый знакомый Фудзико, которого она бросила умирать, вернулся, чтобы отомстить. Как Death Garb получил свою новую силу и может ли Люпин придумать способ убить его?
08"Стратегия бегства Девы Марии"
Транскрипция: "Сейбо Мария но Дассуцу Сакусен" (Японский: 聖母 マ リ ア の 脱出 作 戦)
Масахару ОкувакиХироко Хагита9 июня 1984 г. (1984-06-09)
Глубоко в ледяной пустыне Аляски таинственный культ поет перед проданным золотым идолом Девы Марии. Первосвященник предсказывает приход великого демона, который украдет их священный артефакт. Однако все не так, как кажется. Какова истинная личность первосвященника и его культа? А есть ли у кого-нибудь глаза на статую Девы Марии?
09"Копировщик стоит дорого"
Транскрипция: "Копи Нинген ва Такаку Цуку" (Японский: コ ピ ー 人間 は 高 く つ く)
Сабуро ХашимотоХидео Такаяшики16 июня 1984 г. (1984-06-16)
Люпин обращается к врачу по поводу зуда стопы, но доктор крадет его кожу и начинает делать массовые клоны Люпина. Следовательно, Люпин должен вырваться из тисков Зенигаты и остановить безумного Доктора, прежде чем его личность станет массовым произведением.
10«Положите участок сокровищем»
Транскрипция: "Hihō wa Inb no Nioi" (Японский: 秘宝 は 陰謀 の 匂 い)
Кендзи КодамаХисато Сано23 июня 1984 г. (1984-06-23)
Люпин принимает вызов инспектора полиции: украсть алмаз в учреждении строгого режима или провести всю свою жизнь в тюрьме. Будет ли Люпин искать помощи извне, чтобы получить алмаз? И почему Гоэмон практикует технику владения мечом на водных шарах?
11"Рубин проливает кровавые слезы"
Транскрипция: "Руби ва Чи но Асе о Нагасу" (Японский: ル ビ ー は 血 の 汗 を 流 す)
Норико ИтакураЯсуси Хирано7 июля 1984 г. (1984-07-07)
В Чикаго снайпер убивает мужчину по приказу таинственной «Матери». Еще более странно то, что Фудзико, кажется, находится под ее чарами. Люпин идет по следу загадочного рубина, который кровоточит каждые сто лет. Поскольку указанная кровь дарует бессмертную жизнь, он вскоре сталкивается с конкуренцией со стороны других сторон ... Люпину вырезали свою работу, поскольку он изо всех сил пытается сбежать от команды убийц Матери, внезапного прибытия Зенигаты и даже Фудзико.
12"Узник Валтанского дворца"
Транскрипция: "Barutankan no Toriko" (Японский: バ ル タ ン 館 の と り こ)
Осаму НабешимаТомоко Конпару28 июля 1984 г. (1984-07-28)
Люпин отправляется остановить фальсификатора Валтана, который держит в заложниках друга семьи и заставляет его подделывать картины. Все становится непросто, когда Люпин пытается спасти Софию, перехитрить Зенигату, освободить своего старого друга, помешать Валтану и украсть все оригинальные картины. Сможет ли он это осуществить?
13«Пошутить над вариацией»
Транскрипция: "Warunori Henskyoku" (Японский: 悪 の り 変 装 曲)
Сигецугу ЁсидаСейджун Сузуки20 октября 1984 г. (1984-10-20)
Фудзико обманом обманом заставляет бездушного Люпина проникнуть в женский отряд в замке, который оказывается ракетным кораблем, который приземляется в стране, где он схвачен и вот-вот будет казнен. К сожалению, на казни приземляется воронья буря, позволяя Люпину сбежать. К сожалению, теперь он должен выжить во всем этом беспорядке живым, пока за ним следует Попс ... и таинственная дама с желанием смерти.
14«Давай сыграем в игру с похищением»
Транскрипция: "Юкай Гему ва Осуки" (Японский: 誘拐 ゲ ー ム は お 好 き)
Сабуро ХашимотоЯсуси Хирано27 октября 1984 г. (1984-10-27)
Мисс Альма пропала без вести на некоторое время, и Люпин считается главным подозреваемым. Выясняется, что на самом деле г-жа Альма не была похищена, и благодаря небольшому гипнозу Люпин даже не помнит, что произошло. Она планировала подставить Люпина для предполагаемого похищения, чтобы ее сын Рон мог полностью отдать Фудзико.
15«Убийца идет тихо»
Транскрипция: "Короши га Шизука ни Яттекуру" (Японский: 殺 し が 静 か に や っ て く る)
Хадзиме КамегакиТосимичи Окава3 ноября 1984 г. (1984-11-03)
16«В золотом яблоке есть яд»
Транскрипция: "Ōgon no Ringo Niwa Doku ga Aru" (Японский: 黄金 の リ ン ゴ に は 毒 が あ る)
Кендзи КодамаХидеки Сонода10 ноября 1984 г. (1984-11-10)
17"Вы действительно выходите замуж?"
Транскрипция: "Кеккон Сурутте Хонто Десу ка" (Японский: 結婚 す る っ て 本 当 で す か)
Такаши СокабэКо Такашина17 ноября 1984 г. (1984-11-17)
18«Покажи время запахи смерти» или «Танцуем до смерти»
Транскрипция: "Шотайму ва Ши но Каори" (Японский: シ ョ ー タ イ ム は 死 の 香 り)
Юзо АокиМасааки Сакураи24 ноября 1984 г. (1984-11-24)
Это день рождения босса мафии, и все играют в азартные игры. Следующая цель Люпина - сейф казино. На вечеринке Люпин знакомится с девушкой по имени Дженни, начинающей бродвейской танцовщицей, которая готова помочь ему в ограблении, чтобы продать свое имя. Будет ли ограбление бродвейским хитом или провалом?
19"Акт предательства"
Транскрипция: "Урагири но Коя о Хашире" (Японский: 裏 切 り の 荒野 を 走 れ)
Кендзи КодамаТосимичи Окава1 декабря 1984 г. (1984-12-01)
20«Вычеркните его имя из списка»
Транскрипция: "Како о Кешита Отоко" (Японский: 過去 を 消 し た 男)
Масакацу ИидзимаТакаюки Кан8 декабря 1984 г. (1984-12-08)
21«Прощай, золотая легенда»
Транскрипция: "Сараба Эгон-денсэцу" (Японский: さ ら ば 黄金 伝 説)
Туру ОгихараСёитиро Окубо15 декабря 1984 г. (1984-12-15)
22«Огонь не годится для алмаза»
Транскрипция: "Диа ни Хоно ва Ниаванай" (Японский: ダ イ ヤ に 炎 は 似 合 わ な い)
Такаши СокабэЯсуси Хирано22 декабря 1984 г. (1984-12-22)
23«Стратегия ограбления мобильного банка в Бейруте»
Транскрипция: "Бейруто Идо-гинко-годацу-сакусен" (Японский: ベ イ ル ー ト 移動 銀行 強奪 作 戦)
Хироши ОгаваЮтака Канеко29 декабря 1984 г. (1984-12-29)
24«Молитесь об упокоении вашей души»
Транскрипция: "Томойо Фукаку Немуре" (Японский: 友 よ 深 く 眠 れ)
Хадзиме КамегакиСёитиро Окубо12 января 1985 г. (1985-01-12)
25«Мы не ангелы»
Транскрипция: "Оретачи ва Тенши Джанаи" (Японский: 俺 た ち は 天使 じ ゃ な い)
Туру ОгихараКо Такашина19 января 1985 г. (1985-01-19)
26«Призрак Нью-Йорка»
Транскрипция: "Нью-Йорк-но-Юрей" (Японский: ニ ュ ー ヨ ー ク の 幽 霊)
Юзо АокиЁсио Урасава26 января 1985 г. (1985-01-26)
27«Кодовое имя - Звезда Аляски»
Транскрипция: "Angōmei wa Arasuka no Hoshi" (Японский: 暗号 名 は ア ラ ス カ の 星)
Роко ОгивараЮтака Канеко2 февраля 1985 г. (1985-02-02)
28"Звезда Аляски - билет в ад"
Транскрипция: "Арасука но Хоши ва Дзигоку э но Хошу" (Японский: ア ラ ス カ の 星 は 地獄 へ の 報酬)
Роко ОгивараЮтака Канеко9 февраля 1985 г. (1985-02-09)
29"Пойдем на медовую луну"
Транскрипция: "Tsuki e Honey-Moon ni Ik" (Японский: 月 へ ハ ネ ム ー ン に 行 こ う)
Роко ОгивараАцуши Яматоя16 февраля 1985 г. (1985-02-16)
30«Название коктейля - месть»
Транскрипция: "Какутеру но На ва Фукусу" (Японский: カ ク テ ル の 名 は 復讐)
Такаши СокабэЯсуси Хирано23 февраля 1985 г. (1985-02-23)
31«Разворот. Разворот и снова разворот»
Транскрипция: "Гьякутэн. Гьякутэн мата Гьякутэн" (Японский: 逆 転 逆 転 ま た 逆 転)
Цутому ИидаСигэмицу Тагучи2 марта 1985 г. (1985-03-02)
Геллон нанимает шайку умных лучадоров для защиты своей ценной картинной галереи от Люпена. Обе стороны пробуют все хитрости из своего арсенала, чтобы помешать другой; сможет ли Геллон и его приспешник-лучадор помешать Люпину сбежать со всей своей галереей?
32"Ключ на 10 миллионов долларов"
Транскрипция: "1000man-doru no Kagi" (Японский: 1000 万 ド ル の 鍵)
Роко ОгивараХироши Кашивабара9 марта 1985 г. (1985-03-09)
Люпину предлагается непреодолимая задача: украсть лимузин президента США. Но когда он понимает, что замешано похищение, летят искры. Суждено ли Люпину спасти правительство США?
33«Мальчик-гений играет в опасную игру»
Транскрипция: "Tensai Shōnen no Kiken na Asobi" (Японский: 天才 少年 の 危 険 な 遊 び)
Роко ОгивараДзюничи Мияшита16 марта 1985 г. (1985-03-16)
Следующей целью Люпина является здание ювелирных изделий Macintosh, но он быстро обнаруживает, что должен спасти похищенного мальчика. Люпин должен охранять вундеркинда, который держит ключ к научному открытию ... и который является большим извращенцем и поклонником Люпина.
34«Манхэттенский кризис»
Транскрипция: "Манхэттен-кризис" (Японский: マ ン ハ ッ タ ン · ク ラ イ シ ス)
Цутому ИидаХироши Кашивабара23 марта 1985 г. (1985-03-23)
Люпин находится на Манхэттене, чтобы выиграть самый крупный денежный депозит мафии, но в ответ на него назначают изрядную награду, которую стремится собрать весь Нью-Йорк! Сможет ли Люпин откусить от Большого Яблока для себя, или он станет пищей для червей?
35«Цель ушла за снежное поле»
Транскрипция: "Tāgetto wa Hakugin no Hate ni" (Японский: タ ー ゲ ッ ト は 白銀 の 果 て に)
Такаши СокабэДзюничи Мияшита30 марта 1985 г. (1985-03-30)
Когда кража золотых слитков идет наперекосяк, Люпин подозревает, что пара искусных мастеров маскировки обыграла их до упора. Он находит их спрятанными в горной хижине, но также оказывается пленником Зенигаты! Как Люпин осуществит свой план и украдет золото для себя?
36"Орел выходит на славу"
Транскрипция: "Васи-но Майориру Токи" (Японский: 鷲 の 舞 い 降 り る 時)
Роко ОгивараИзо Хашимото6 апреля 1985 г. (1985-04-06)
Снова предав Люпина, Фудзико крадет у него статую золотой птицы, но ее сердце было украдено Валоном. Валон возглавляет повстанческие силы небольшой африканской страны и считает, что птица - ключ к легендарному сокровищу, которое свергнет диктатуру. Чтобы найти сокровище, они должны прорваться через компьютерную оборону дворца диктатора. Взлетит ли золотая птица к свободе?
37"Попс кипит от ярости"
Транскрипция: "Тотцуан Ōи ни Икару" (Японский: 父 っ つ ぁ ん 大 い に 怒 る)
Роко ОгивараЮтака Канеко20 апреля 1985 г. (1985-04-20)
Попытка вырвать старика из тюрьмы оборачивается для Люпина ловушкой. Он может быстро выбраться из этой ловушки, но другие привели в действие другую, более опасную ловушку. Когда ярость Зенигаты достигает предела, Люпину нужно беспокоиться не только о наручниках.
38"Летиетия любила меня"
Транскрипция: "Руда о Айшита Ретишиа" (Японский: 俺 を 愛 し た レ テ ィ シ ア)
Масакацу ИидзимаДзюничи Мияшита27 апреля 1985 г. (1985-04-27)
Пытаясь насладиться простой японской едой, Гоэмона арестовали и бросили в тюрьму! Все это часть схемы использования Goemon в качестве рычага против Люпина. Рука статуи русалки находится на обломках Санта-Марии; если Люпин сможет забрать его, Гоэмон будет освобожден в качестве оплаты за услуги Люпина. Сможет ли Люпин всех перехитрить и противостоять любовным ухищрениям дельфина?
39«Отдай золото сопернику»
Транскрипция: "Райбару ни гон о" (Японский: ラ イ バ ル に 黄金 を)
Цутому ИидаКо Такашина11 мая 1985 г. (1985-05-11)
Неонацистская организация украла партию золота, чтобы профинансировать свою мечту о Соединенных Штатах Африки. Люпин берет на себя вину за работу и за попытку убить Зенигату. Сможет ли Люпин очистить свое имя, когда его противник - танк из чистого золота ?!
40«В панике из-за сокровища»
Транскрипция: "Ichimai no Otakara de Dai-konsen" (Японский: 一枚 の お 宝 で 大 混 戦)
Такаши СокабэЯсуси Хирано25 мая 1985 г. (1985-05-25)
У Люпина лотерейная лихорадка! Однако он никогда не оставляет ничего на волю случая. Все, что стоит между ним и джекпотом, - это продуманная система безопасности. Таким образом, Люпин пытается заставить систему безопасности работать на него, но есть несколько вещей, которые семья Люпинов должна сделать в первую очередь.
41«Ночь под военным положением»
Транскрипция: "Kaigenrei no Yoru" (Японский: 戒 厳 令 の 夜)
Роко ОгивараЮтака Канеко8 июня 1985 г. (1985-06-08)
Люпин использует государственный переворот, чтобы украсть сокровища нации ... но обнаруживает, что сокровища уже пропали. Переодетый злым генералом, Джиген также был ранен загадочной женщиной. Пересекаются ли пути мести и алчности?
42«Разграбить пирамиду страхования»
Транскрипция: "Piramiddo no Hokenkin o Ubae" (Японский: ピ ラ ミ ッ ド の 保 険 金 を 奪 え)
Мицуо ГияСёитиро Окубо22 июня 1985 г. (1985-06-22)
Люпин решает устроить небольшую пирамиду с двумя наемными орудиями. Таким образом, Люпин маскируется под определенного человека, которому могут доверять два наемных орудия, и который легко обманывает других. Сможет ли Люпин превратить эти гигантские каменные кирпичи в гигантские груды денег?
43«Прощай, Золушка»
Транскрипция: "Сараба Шиндерера" (Японский: さ ら ば シ ン デ レ ラ)
Цутому ИидаКо Такашина29 июня 1985 г. (1985-06-29)
Король придумывает схему, чтобы найти новую Золушку, которая подошла бы к его алмазной туфле. Однако у Люпина на уме другой конец этой сказки. Поэтому Люпин маскируется под сказочную принцессу, чтобы получить туфельку. Кто выиграет счастливый конец?
44"Наш папа вор"
Транскрипция: "Боку-тати-но Папа ва Доробо" (Японский: ボ ク た ち の パ パ は 泥 棒)
Масакацу ИидзимаХироши Кашивабара6 июля 1985 г. (1985-07-06)

Люпин, Джиген и Гоэмон задумываются об ограблении драгоценностей, но некоторые дети утверждают, что они их отцы! Джиген и Гоэмон издеваются над неприличием Люпина, пока не оказываются в таком же беспорядке. Может ли банда совмещать свою работу и отцовство?

Примечание: "Легенда о золоте Вавилона" вышла в эфир после этого.
45"Тост за мошенничество"
Транскрипция: "Kon-gēmu ni Kanpai" (Японский: コ ン ゲ ー ム に 乾杯)
Масакацу ИидзимаХикару Араи20 июля 1985 г. (1985-07-20)
Ключ от небьющегося сейфа спрятан в почти неприступной тюрьме. С небольшой помощью Люпин убегает с ключом, но криминальный авторитет Карлос убегает с сейфом. Когда две стороны сходятся, может ли кто-нибудь из них вспомнить старую поговорку о чести воров?
46"Изношенные крылья"
Транскрипция: "Руда но цубаса ва лом" (Японский: 俺 の 翼 は ス ク ラ ッ プ)
Ёсихиро ТакамотоДзюничи Мияшита27 июля 1985 г. (1985-07-27)
Фудзико бросает Люпина и его банду на остров и направляется за сокровищами, и в итоге оказывается в руках кукольника, который пытается превратить ее в куклу. Сможет ли он спасти Фудзико и сокровища, если Люпин и его банда застряли на необитаемом острове? Лети, Зантецукен!
47"Знаменитая картина"
Транскрипция: "Ишимай-но Мейга" (Японский: 一枚 の 迷 画)
Ёсио ТакеучиХисато Сагава17 августа 1985 г. (1985-08-17)
Мальчик по имени Кен нападает на Гоэмона! Отец Кена был убит мафией после того, как нарисовал картину с картой сокровищ. Гоемон заручается поддержкой Люпина, чтобы отомстить за потерю Кена. С похищением Кена, сможет ли Люпин раскрыть секрет картины и уберечь Кена от участи его отца?
48"Слезы стояли в глазах Аида"
Транскрипция: "Хадису но Намида" (Японский: ハ デ ィ ス の 涙)
Масахару ОкувакиКацуюки Накамура31 августа 1985 г. (1985-08-31)
«Слезы Аида» - изысканно большой алмаз, вложенный в статую; Люпин выдергивает его из глаза Аида, но вскоре находит больше, чем кажется на первый взгляд. У бриллианта есть секретные планы, и группа наемников хочет, чтобы Люпин обменял его на жизнь девушки по имени Мария. Плачет ли Аид от радости или печали?
49"Попса приняли в семью"
Транскрипция: "Tottsuan ga Yōshi ni Natta привет" (Японский: と っ つ ぁ ん が 養子 に な っ た 日)
Цутому ИидаЁсио Урасава28 сентября 1985 г. (1985-09-28)
Люпин хочет украсть драгоценный камень известной толкательницы ядра, но Зенигата отважно защищает. Его усилия так впечатляют даму, что она хочет его усыновить! Чье упорство победит?
50«Убить атомную подводную лодку Иванов»
Транскрипция: "Генсен Иванофу но Массацу-сирей" (Японский: 原 潜 イ ワ ノ フ の 抹殺 指令)
Роко ОгивараХироши Кашивабара25 декабря 1985 г. (1985-12-25)
Люпин и Джиген крадут недавно построенную советскую атомную подводную лодку «Иванов», чтобы спасти огромное количество золотых монет в Карибском бассейне. Фудзико надеется продать его либо китайцам, либо ЦРУ за изрядную цену, в то время как Попс тайно проникает на борт. К сожалению, Советы тоже охотятся за своей подлодкой и не собираются ее терять!

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ ル パ ン 三世 ア ニ メ 全 歴 史 完全 Version. Футабаша. 1 апреля 2012 г. с. 153. ISBN  978-4-575-30406-0.
  2. ^ ル パ ン 三世 ア ニ メ 全 歴 史 完全 Version. Футабаша. 1 апреля 2012 г. с. 8. ISBN  978-4-575-30406-0.
  3. ^ ル パ ン 三世 ア ニ メ 全 歴 史 完全 Version. Футабаша. 1 апреля 2012 г. с. 397. ISBN  978-4-575-30406-0.
  4. ^ "Новый тип". 18 (10). Кадокава Сётэн. Июнь 2002: 129. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  5. ^ "Люпин III Часть II Воздух с подводными лодками в Южной Калифорнии". Сеть новостей аниме. Получено 30 декабря, 2009.
  6. ^ Файлы ル パ ン 三世. Кинотеатр Дзюнпо Ша. 24 июля 1998 г. С. 170–175.

внешняя ссылка