Стихи и проблемы - Википедия - Poems and Problems
Стихи и проблемы (ISBN 0-07-045724-7) - это книга Владимир Набоков опубликовано в 1969 году. Состоит из:
- 39 стихи первоначально написано на русский и перевел Набоков
- 14 стихотворений, написанных на английский
- 18 шахматные задачи
Одно из 39 стихотворений, первоначально написанных на русском языке, «Лилит» в 1928 году, можно рассматривать как предзнаменование его романа 1955 года. Лолита. Однако в примечаниях автора Набоков заявляет, что «умные читатели будут воздерживаться от изучения этой безличной фантазии на предмет каких-либо связей с моей более поздней литературой» и что стихотворение было написано «... чтобы развлечь друга».
Оглавление
- ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТЬ РУССКИХ СТИХИ
английский | русский | |
---|---|---|
1. | Дождь пролился | Дождь пролетел |
2. | К свободе | К свободе |
3. | Я все еще молчу | Еще безмолвствую и крепну я в тиши |
4. | Номер в отеле | Номер в гостинице |
5. | Прованс | Солнце |
6. | La Bonne Lorraine | |
7. | Герб | Герб |
8. | Мама | Мать |
9. | Мне нравится эта гора | Люблю я гору |
10. | Мечта | Сновидение |
11. | Снимок | Снимок |
12. | В раю | В раю |
13. | Выполнение | Расстрел |
14. | Ради счастья влюбленные не могут уснуть | От счастия влюбленному не спится |
15. | Лилит | Лилит |
16. | Муза | К музе |
17. | Мягкий звук | Тихий шум |
18. | Снег | Снег |
19. | Формула | Формула |
20. | Незаконченный черновик | Неоконченный черновик |
21. | Вечер на пустыре | Вечер на пустыре |
22. | Сумасшедший | Безумец |
23. | Как я люблю тебя | Как я люблю тебя |
24. | L'Inconnue de la Seine | |
25. | На закате | На закате |
26. | Мы так твердо верили | Мы с тобой так верили |
27. | Что случилось за ночь | Что за ночь с памятью случилось |
28. | Поэты | Поэты |
29. | В россию | К России |
30. | Oculus | Око |
31. | Слава | Слава |
32. | Поэма о Париже | Парижская поэма |
33. | Не важно как | Каким бы полотном батальным |
34. | О правителях | О правителях |
35. | Князю С. Качурин | К князю С.М. Качурину |
36. | День как любой другой | Был день как день |
37. | Нерегулярный ямбик | Неправильные ямбы |
38. | Что такое злой поступок | Какое сделал я дурное дело |
39. | С серого севера | С серого севера |
- ЧЕТЫРНАДЦАТЬ АНГЛИЙСКИХ СТИХИ
английский | |
---|---|
1 | Литературный ужин |
2 | Пробуждение холода |
3 | Открытие |
4 | Стихотворение |
5 | Вечер русской поэзии |
6 | Комната |
7 | Сладострастный tactionum |
8 | Реставрация |
9 | Тополь |
10 | Линии, написанные в Орегоне |
11 | Ода модели |
12 | О переводе Евгения Онегина |
13 | Дождь |
14 | Баллада о Лонгвуд-Глен |
Цитата
- «Шахматные задачи требуют от композитора тех же достоинств, которые присущи всему достойному искусству: оригинальности, изобретательности, лаконичности, гармонии, сложности и великолепной неискренности».
внешние ссылки
- «Набоков под стеклом» (Публичная библиотека Нью-Йорка)
- 18 шахматных задач из Стихи и проблемы