Равиндра Келекар - Ravindra Kelekar

Равиндра Келекар
Равиндра Келекар.png
Родившийся(1925-03-07)7 марта 1925 г.[1]
Cuncolim, Гоа, Индия
Умер27 августа 2010 г.(2010-08-27) (85 лет)
Маргао, Гоа, Индия
Место отдыхаПриоль, Гоа, Индия[2]
Род занятийборец за свободу, лингвист, поэт, писатель
ЯзыкКонкани

Равиндра Келекар (7 марта 1925 г. - 27 августа 2010 г.) был известным индийским писателем, который писал преимущественно в Конкани язык, хотя он также писал в Маратхи и хинди.[3] А Гандиан активист, борец за свободу и пионер современного движения конкани, он хорошо известный знаток конкани, лингвист, и творческий мыслитель. Келкар был участником Индийское движение за свободу, Освободительное движение Гоа, а затем и кампания против слияния вновь образованных Гоа с Махараштра. Он сыграл ключевую роль в создании Конкани Бхаша Мандал, которые возглавляют литературную кампанию за признание конкани в качестве полноценного языка и его восстановление в качестве государственного языка Гоа.[4] Он написал около 100 книг на языке конкани, в том числе Амчи Бхас Конканич, Шалент Конкани Китяк, Баху-бхашик Бхаратант Бхашенче Самаджшастра и Гималайский, а также редактировал Яаг журнал более двух десятилетий.

Келекар умер в больнице Аполло в Маргао, Гоа, около 11:30 утра в пятницу, 27 августа. Ему было 85 лет.[3][5]Его останки были кремированы с государственными почестями в родном селе Приол.[2]

Келекар получил Падма Бхушан (2008),[6][7]Премия Гомант Шарада Академии Кала,[7]то Премия Сахитья Академи (1977),[8]и Стипендия Сахитья Академи (2007) - высшая награда Сахитья Академи, Национальная академия литературы Индии.[9]Он также получил 2006 Премия Джнанпит,[10] первая награда автору, пишущему на языке конкани,[1]который был представлен в июле 2010 года.[11]

ранняя жизнь и образование

Келекар родился 7 марта 1925 г. в г. Cuncolim в Южный Гоа.[1] Его отец, доктор Раджарам Келекар, был врачом, который позже прославился своим переводом на португальский Бхагавад Гита.[7] Еще учась в лицее средней школы г. Панаджи, Келекар присоединился к Освободительное движение Гоа в 1946 году. Это привело его к тесному контакту с несколькими местными и национальными лидерами, включая Рам Манохар Лохия, под чьим влиянием он смог признать силу языка в мобилизации местного населения. Позже он увидел потенциал своего родного языка конкани, который стал его работой на всю жизнь.[7]

Карьера

Уже под сильным влиянием Гандиан философии, в 1949 году Келекар уехал из родного Гоа в Wardha, чтобы быть с известным Гандианцем и писателем Какасахеб Калелкар. Келекар оставался под опекой Калелкара до 1955 года, когда он был назначен библиотекарем Мемориальный музей Ганди в Нью-Дели. Это оказалось недолгим, так как всего через год он снова окунулся в движение за свободу Гоа. С миссией воссоединить гоа диаспора во всем мире он начал еженедельник, Гомант Бхарати (1956–60),[12]опубликовано в Латинский шрифт в Бомбее. Вскоре после этого, будучи активным участником борьбы Гоа за свободу, он был заключен в тюрьму португальцами. Он был освобожден, когда Индийская армия вторгся и аннексировал Гоа в 1961 г.

Он присоединился к общественно-политической кампании против слияния Гоа с соседним штатом Махараштра, которая закончилась после плебисцит 1967 г. ( Опрос общественного мнения в Гоа ), при этом Гоа сохраняет свою индивидуальность как союзная территория. Гоа сохранял этот статус до 1987 года, когда был объявлен штатом.

После обретения Гоа независимости Келекар занялся литературной деятельностью, добившись признания своего родного языка конкани отдельным языком (а не диалектом маратхи). Его выгодно сравнивали с пионерами литературного движения конкани, такими как Шеной Гёмбаб.[13]В этот период он написал некоторые из своих самых важных работ, продвигающих язык конкани, в том числе Амчи Бхас Конканич (1962), диалог, раскрывающий важность конкани для обычного человека с улицы; Шалент Конкани Китяак (1962), подчеркивая важность наличия средних школ конкани в Гоа; и Библиография литературы конкани на языках деванагари, римского алфавита и каннада (1963).[4][14]В феврале 1987 г. Законодательное собрание Гоа приняла Закон об официальном языке, делающий конкани официальным языком Гоа.[15]Борьба закончилась в 1992 году, когда Конкани был включен в состав Восьмое расписание из Конституция Индии как официальный язык.[16]Выполнив жизненную миссию, Келкар ушел из общественной жизни, сосредоточившись в основном на писательстве.[7]

26 февраля 1975 г. Сахитья Академи, Национальная академия литературы Индии признала конкани независимым языком.[нужна цитата ]Первый Премия Сахитья Академи за работу в Конкани была выиграна Келекаром за его рассказ о путешествии, Гималайский, в 1977 г.[17][18][19]Первый в Академии Премия за перевод в Конкани также отправился в Келекар в 1990 году за Ами Таанкан Маншант Хадле, перевод сборника эссе на гуджарати на конкани, Mansaeena Diva, к Джавершанд Мегани.[20]Он получил 2006 Премия Джнанпит, который был впервые подарен писателям, говорящим на языке конкани.[10] Вершиной его карьеры стал Стипендия Сахитья Академи за пожизненные достижения в 2007 году.[9] Постоянный сторонник региональных языков, в своей речи на присуждении награды Джнанпитх сказал: «Люди перестали читать книги на региональных языках. С другой стороны, с помощью английского мы создали интеллектуалов бонсай, Бонсай писатели и читатели бонсай ".[21]

Когда в 2006 году была создана Академия Вишва Конкани Сахитья, ответвление Фонда Конкани Языка и Культуры, первой работой, которую она взялась за перевод, была Велавайло Дхуло, сборник эссе Келекара.[22]Его книги переведены на хинди и другие языки Северной Индии и используются университетами.[23]

Личная жизнь

Келекар вышла замуж за Годубая Сардессая в 1949 году; их сын Гириш родился в течение года.[4]Келекар жил в доме своих предков, построенном его отцом в 1937 году и называемом «Дом Келекар», в деревне Приоль в центре Гоа. Casa Dos Kelekars, как это формально известно, теперь рассматривается как образец типичного дома гоа.[24]

Библиография

Конкани

  • Келекар, Равиндра (1976). Гималайский [В Гималаях] (в Конкани).
  • Нави Шала
  • Сатьягра
  • Мангал Прабхат
  • Махатма
  • Эш Ашилле Ганди
  • Катха ани Каньо
  • Тулши
  • Велевойлио Гуло
  • Бхаджа Говиндам
  • Узвадече Сур
  • Бхашечем Самадж Шастра
  • Мукти
  • Подросток eke подросток
  • Лала Бала
  • Брахмандантлем Тандав
  • Пантхастха
  • Самида
  • Вотамбе
  • Сарджакачи Антар Катха

Конкани переводы

Равиндра Келекар (7 марта 1925 г. - 27 августа 2010 г.) был известным индийским писателем, писавшим в основном на языке конкани, хотя он также писал на маратхи и хинди [3]. Гандианский активист, борец за свободу и пионер современного движения конкани, он является известным ученым конкани, лингвистом и творческим мыслителем. Келкар был участником индийского движения за свободу, освободительного движения Гоа, а затем кампании против слияния недавно образованного Гоа с Махараштрой. Он сыграл ключевую роль в основании Конкани Бхаша Мандал, который возглавил литературную кампанию за признание конкани в качестве полноценного языка и его восстановление в качестве государственного языка Гоа. [4] Он является автором почти 100 книг на языке конкани, в том числе Амчи Бхас Конканич, Шалент Конкани Китьяк, Баху-бхашик Бхаратант Бхашенче Самаджшастра и Гималайант, а также более двух десятилетий редактировал журнал Jaag.

Келекар умер в больнице Аполло в Маргао, Гоа, около 11:30 утра в пятницу, 27 августа. Ему было 85 лет. [3] [5] Его останки были кремированы с государственными почестями в его родном селе Приол [2].

Келекар получил Падма Бхушан (2008), [6] [7] премию Гомант Шарада Академии Кала, [7] премию Сахитья Академи (1976), [8] и стипендию Сахитья Академи (2007) - высшую награду Sahitya Akademi, Национальная академия литературы Индии. [9] Он также получил в 2006 году премию Джнанпит [10], впервые присужденную автору, пишущему на языке конкани [1], которая была вручена в июле 2010 года [11].

Содержание1 Ранняя жизнь и образование2 Карьера3 Личная жизнь4 Библиография4.1 Конкани4.2 Переводы на конкани4.3 Маратхи5 Ссылки6 Внешние ссылки Ранняя жизнь и образование Келекар родился 7 марта 1925 года в городе Кунколим в Южном Гоа. [1] Его отец, доктор Раджарам Келекар, был врачом, который позже прославился своим португальским переводом Бхагавад Гиты [7]. Еще учась в средней школе лицея в Панаджи, Келекар присоединился к освободительному движению Гоа в 1946 году. Это привело его к тесному контакту с несколькими местными и национальными лидерами, включая Рам Манохара Лохиа, под влиянием которого он смог признать силу язык для мобилизации местного населения. Позже он увидел потенциал в своем родном языке конкани, который стал его делом на всю жизнь. [7]

Карьера Уже находясь под глубоким влиянием философии Ганди, в 1949 году Келекар покинул свой родной Гоа и отправился в Вардху, чтобы быть с известным гандианцем и писателем Какасахебом Калелкаром. Келекар оставался под опекой Калелкара до 1955 года, когда он был назначен библиотекарем Мемориального музея Ганди в Нью-Дели. Это оказалось недолгим, так как всего через год он снова окунулся в движение за свободу Гоа. С миссией воссоединить гоанскую диаспору во всем мире он основал еженедельник Gomant Bharati (1956–60) [12], издаваемый латинским шрифтом в Бомбее. Вскоре после этого, будучи активным участником борьбы Гоа за свободу, он был заключен в тюрьму португальцами. Он был освобожден, когда индийская армия вторглась и аннексировала Гоа в 1961 году.

Он присоединился к социально-политической кампании против слияния Гоа с соседним штатом Махараштра, которая закончилась после плебисцита 1967 года, когда Гоа сохранил свою отдельную идентичность, хотя и как союзную территорию. Гоа сохранял этот статус до 1987 года, когда был объявлен отдельным государством.

После обретения Гоа независимости Келекар занялся литературной активностью в форме получения его родному языку конкани должного статуса независимого языка, а не просто диалекта маратхи. Его благосклонно сравнивали с пионерами литературного движения конкани, такими как Шеной Гёмбаб. [13] В этот период он написал некоторые из своих самых важных работ, пропагандирующих язык конкани, в том числе «Амчи Бхас Конканич» (1962), диалог, раскрывающий важность конкани для обычного человека с улицы; Шалент Конкани Китяак (1962), подчеркивающий важность наличия средних школ конкани в Гоа; и «Библиография литературы конкани на языке деванагари, римского алфавита и каннада» (1963). [4] [14] В феврале 1987 года Законодательное собрание Гоа приняло закон об официальном языке, согласно которому конкани стал официальным языком Гоа [15]. Борьба закончилась в 1992 году, когда конкани был включен в Восьмое приложение Конституции Индии в качестве официального языка [16]. Выполнив жизненную миссию, Келкар ушел из общественной жизни, сосредоточившись в основном на писательстве. [7]

26 февраля 1975 года Сахитья Академи, Национальная академия письменности Индии, признала конкани независимым языком.[нужна цитата ] Первая премия Сахитья Академи за работу в Конкани была выиграна Келекаром за его путеводитель по Гималаям в 1977 году. [17] [18] [19] Первая премия «Академи за перевод на конкани» также была вручена Келекару в 1990 году за Ами Таанкан Маншант Хадле, перевод на конкани сборника эссе на гуджарати «Мансаина Дива» Джавершанда Мегани. [20] В 2006 году он получил премию Джнанпит, которая была первой вручаемой писателю на языке конкани. [10] Вершиной его карьеры стала стипендия Sahitya Akademi Fellowship за пожизненные достижения в 2007 году [9]. Постоянный сторонник региональных языков, в своей речи на присуждении награды Джнанпитх сказал: «Люди перестали читать книги на региональных языках. С другой стороны, с помощью английского мы создали интеллектуалов бонсай, писателей бонсай и читателей бонсай». [21]

Когда в 2006 году была создана Академия Вишва Конкани Сахитья, ответвление Фонда Конкани Языка и Культуры, первой работой, которую она взялась за перевод, была Велавайло Дхуло, сборник эссе Келекара [22]. Его книги переведены на хинди и другие языки Северной Индии и используются университетами. [23]

Маратхи

  • Япония Джаса Дисла
  • Гнянидхича Сахавасат

Рекомендации

  1. ^ а б c "41-я премия Джнанпит выдающемуся поэту-хинди Шри Кунвару Нараяну и 42-я премия Джнанпит совместно выдающемуся поэту и писателю Конкани Шри Равиндре Келекару и санскритскому поэту и ученому Шри Сатья Врат Шастри" (PDF) (Пресс-релиз). Джнанпитх. 22 ноября 2008 г. Архивировано с оригинал (PDF) 15 февраля 2010 г.
  2. ^ а б «Равиндра Келекар кремирован в родной деревне». Индуистский. Ченнаи, Индия. 29 августа 2010 г. В архиве из оригинала 8 ноября 2012 г.. Получено 25 сентября 2010.
  3. ^ а б «Равиндра Келекар скончался». Индуистский. Ченнаи, Индия: индуистская группа. 28 августа 2010 г. В архиве из оригинала 13 сентября 2010 г.. Получено 25 сентября 2010.
  4. ^ а б c "Конкани светильник Равиндра Келекар". Таймс оф Индия. The Times Group. 28 июля 2010 г.
  5. ^ Сарадесайя, Манохарарайя (2000). История конкани литературы: с 1500 по 1992 год. Sahitya Akademi. п. 209. ISBN  81-7201-664-6.
  6. ^ "Падма Бхушан лауреаты". Знай Индию: Национальный портал Индии. Министерство связи и информационных технологий. В архиве из оригинала 5 июня 2009 г.. Получено 25 сентября 2010.
  7. ^ а б c d е «Человек, оказавший наибольшее влияние на язык». Таймс оф Индия. 23 ноября 2008г. Раздел Times City, п. 4. В архиве из оригинала 4 декабря 2008 г.. Получено 21 декабря 2008.
  8. ^ «НАГРАДЫ АКАДЕМИ (1955-2018)». Получено 1 марта 2019.
  9. ^ а б «Академи дает стипендию Равиндре Келекару». Индуистский. Ченнаи, Индия: индуистская группа. 8 октября 2007 г. В архиве из оригинала 3 ноября 2012 г.. Получено 25 сентября 2010.
  10. ^ а б Камат, Пракаш (24 ноября 2008 г.). «Джнанпитх для Келекара». Индуистский. Ченнаи, Индия: индуистская группа. В архиве из оригинала 21 ноября 2009 г.. Получено 25 сентября 2010.
  11. ^ «Конкани-литератор Равиндра Келекар вручил премию Джнанпит 2006». Индуистский. Ченнаи, Индия: индуистская группа. 1 августа 2010 г. В архиве из оригинала от 5 августа 2010 г.. Получено 1 августа 2010.
  12. ^ Сарадесайя, Манохарарайя (2000). История конкани литературы: с 1500 по 1992 год. Пуна: Сахитья Академи. п. 242. ISBN  81-7201-664-6.
  13. ^ "Еще одно перышко в шапке для гиганта конкани". Таймс оф Индия. 31 июля 2010 г. В архиве из оригинала 3 ноября 2012 г.. Получено 1 июля 2013.
  14. ^ Келекар, Равиндра; Martyres, F. J .; Салдана, А. А. (1963). Библиография литературы конкани на языках деванагари, римского алфавита и каннада. Гоа, Индия: Gomant Bharati Publications. OCLC  18500452.
  15. ^ «Гоа сражается за сохранение своей идентичности». Таймс оф Индия. The Times Group. 16 мая 2010 г. В архиве из оригинала 3 ноября 2012 г.. Получено 25 сентября 2010.
  16. ^ Кумар, Винай (11 августа 2009 г.). «Языковой вопрос ставит правительство в безмолвный режим». Индуистский. Ченнаи, Индия. В архиве из оригинала 8 ноября 2012 г.. Получено 25 сентября 2010.
  17. ^ «Премия Сахитья Академи: Конкани». Sahitya Akademi. Архивировано из оригинал 13 июня 2010 г.
  18. ^ Браганса, Мигель (5 января 2009 г.). "Список лауреатов премии академии сахитья - писатели на конкани". Goan-Nri (Список рассылки). В архиве из оригинала 10 июня 2011 г.. Получено 25 сентября 2010.
  19. ^ РС. (1992). «Путешествие (Конкани)». В Лал, Мохан (ред.). Энциклопедия индийской литературы. 5: Сасай в Зоргот. Sahitya Akademi. п. 4373. ISBN  81-260-1221-8.
  20. ^ «Премии Академии переводов 1989–2005: Конкани». Sahitya Akademi.[мертвая ссылка ]
  21. ^ «Равиндра Келекар вручил премию Джнанпит». IBN Live. Нойда, Уттар-Прадеш, Индия: CNN-IBN. PTI. 31 июля 2010 г. В архиве из оригинала 12 октября 2012 г.. Получено 2 августа 2010.
  22. ^ Рагурам, М. (18 декабря 2006 г.). «Академия Конкани займется переводом известных произведений». Индуистский. Ченнаи, Индия: индуистская группа. В архиве из оригинала от 6 ноября 2012 г.. Получено 2 августа 2010.
  23. ^ "Конкани титан Равиндра Келекар скончался". The Navhind Times. Панаджи, Гоа, Индия: Navhind Papers & Publications. 28 августа 2010. Архивировано с оригинал 30 августа 2010 г.. Получено 25 сентября 2010.
  24. ^ Банерджи, Санджай (26 января 2004 г.). «Сохранение архитектуры в уникальном музее Гоа». Таймс оф Индия. В архиве из оригинала от 8 июня 2011 г.. Получено 2 августа 2010.

внешняя ссылка