Риксмол - Riksmål
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Май 2019) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Норвежский риксмол | |
---|---|
риксмол | |
Произношение | Английский: /ˈряksмɔːл/, также нас: /ˈрɪk-/[1][2][3][4] Городской восточно-норвежский:[ˈRɪ̀ksmoːɫ] |
Область, край | Норвегия |
Эра | 19 век, чтобы представить |
Индоевропейский
| |
Ранние формы | |
латинский | |
Коды языков | |
ISO 639-1 | нет |
ISO 639-2 | ни |
ISO 639-3 | ни |
Glottolog | Никто |
Риксмол письменный Норвежский язык форма или стандарт правописания, что означает Национальный язык, тесно связанные и теперь почти идентичные доминирующей форме Букмол, известный как умеренный букмол.
И букмол, и риксмол произошли от датской письменности, которая использовалась в Норвегии во время союз стран и за его пределами, а также из произношения датского, который стал родным языком норвежской элиты к 18 веку. К концу 19 века основной письменный язык стал известен как Ригсмол как в Дании, так и в Норвегии; письменность в Норвегии оставалась идентичной датской до 1907 г., хотя в Норвегии он был широко известен как «норвежский». С 1907 года последовательные реформы правописания постепенно привели к некоторым орфографическим различиям между письменным норвежским и датским языками. Название Riksmål было принято в качестве официального названия языка, чтобы отличать его от Landsmål (ныне Нюнорск); в 1929 году название официального языка было изменено на букмол.
С 1938 года реформы орфографии, введенные лейбористским правительством, встретили растущее сопротивление, поскольку они рассматривались как «радикальные», и языковые организации, независимые от государства, начали публиковать свой собственный стандарт орфографии, известный как риксмол. Борьба между букмолом и риксмолом в конечном итоге привела к Борьба за норвежский язык это было наиболее интенсивно в 1950-х и 1960-х годах. В результате правительством был назначен «Комитет языкового мира», и последующие реформы сблизили букмол и риксмол до такой степени, что осталось мало различий. Риксмол и букмол были явно отдельными орфографическими стандартами до тех пор, пока в 2005 году не была проведена крупная реформа букмола, которая (повторно) ввела многочисленные формы риксмола как часть букмола; некоторые последующие реформы в 21 веке устранили большинство оставшихся, в основном небольших различий. Национальный библиотекарь Аслак Сира Мюре В 2017 году утверждал, что риксмол на практике «захватил» букмол и мирно «выиграл» языковую борьбу.[5]
История
После роспуска союз с Данией в 1814 г., Норвегия не имел собственного национального стандарта языка, письменный язык Датский, а разговорный язык состоял из множества диалекты - что в некоторой степени не было взаимно понятный. Новый партнер по профсоюзу Швеция был другой язык, Шведский, и было опасение, что, если не будут приняты никакие меры, его язык будет навязан норвежцам.
Следовательно, выдающиеся норвежцы, такие как Хенрик Вергеланд и Бьёрнстьерне Бьёрнсон, выступал за стандартизованный норвежский язык, основанный на наследии Датский язык как используется в Норвегии высшим классом Христиания и другие города Восточной Норвегии. Это было предложено Кнуд Кнудсен, школьный учитель, который был свидетелем того, как школьники боролись с датским языком, которому их учили, поскольку он сильно отличался от разговорного языка, к которому они привыкли. Однако уже в 1883 году датский интеллектуал Георг Брандес заявил, что языком в Норвегии является датский, и что норвежцы не имеют собственного языка.
Вступительное слово Кнуда Кнудсена
Кнуд Кнудсен представил свой норвежский язык в нескольких работах с 1850-х годов до своей смерти в 1895 году, а термин Риксмаал (аа это современный способ письма å ) был впервые предложен Бьёрнстьерне Бьёрнсоном в 1899 году как название для норвежской разновидности письменного датского, а также разговорного датско-норвежского. Он был заимствован из Дании, где обозначал стандартный письменный и устный датский язык. В том же году под его руководством было организовано движение риксмол для борьбы с растущим влиянием нюнорска, что в конечном итоге привело к основанию неправительственная организация Riksmålsforbundet в 1907 году. Бьёрнсон стал ее первым руководителем, вплоть до своей смерти в 1910 году.
Распространять
Риксмол стал языком, выбранным норвежскими школьниками во второй половине XIX века, и норвежские газеты адаптировались к этому языку. Однако многие норвежские авторы, такие как Хенрик Ибсен, Бьёрнстьерне Бьёрнсон и Кнут Гамсун, не придерживался и продолжал использовать датский. Риксмол получил официальную норму письма в 1907 году, а в 1917 году новая реформа ввела некоторые элементы из Норвежские диалекты и Нюнорск в качестве альтернативы традиционным датско-норвежским формам. Это было частью официальной политики по сближению двух норвежских языков с намерением со временем объединить их в один. Эти изменения встретили сопротивление со стороны движения риксмол, и Riksmålsvernet (Общество защиты риксмолов) было основано в 1919 году. Позже они стали пуристами, защищающими традиционный риксмол, в противовес Букмол и Нюнорск, и особенно Самнорск.
В реформе букмола 1938 года было введено больше элементов из диалектов и нюнорска, и, что более важно, были исключены многие традиционные датско-норвежские формы. Это так называемое радикальный Букмол или Самнорск (Обычный норвежский язык) встретил еще более жесткое сопротивление со стороны движения Риксмол, достигнув кульминации в 1950-х годах под руководством Арнульф Эверланд. Riksmålsforbundet организовал кампанию родителей против Самнорска в 1951 году, а Норвежская академия языка и литературы была основана в 1953 году. Из-за этого сопротивления реформа 1959 года была относительно скромной, а радикальные реформы были частично отменены в 1981 и 2005 годах.
Текущее состояние
В настоящее время риксмол обозначает умеренных, в основном[нужна цитата ] до 1938 года, неофициальный вариант букмола, который все еще используется, регулируется Норвежской академией и продвигается Riksmålsforbundet. Риксмол претерпел несколько реформ правописания, но ни одна из них не была столь глубокой, как те, которые сформировали букмол. Словарь риксмола был опубликован в четырех томах в период с 1937 по 1957 год издательством Riksmålsvernet, а два дополнительных тома были опубликованы в 1995 году Норвежской академией. После последних реформ букмола в 2005 году разница между букмолом и риксмолом уменьшилась, и теперь они сопоставимы с Различия в американском и британском английском, но Норвежская академия по-прежнему придерживается своего стандарта.
Ежедневная газета Aftenposten примечателен использованием риксмола в качестве стандартного языка. Использование риксмола строго преследуется, даже в отношении писем читателей, которые "переведены" в стандарт.[нужна цитата ]
Рекомендации
- ^ "Риксмол". Словарь английского языка American Heritage Dictionary (5-е изд.). Бостон: Houghton Mifflin Harcourt. Получено 1 мая 2019.
- ^ "Риксмол". Словарь английского языка Коллинза. ХарперКоллинз. Получено 1 мая 2019.
- ^ "Риксмол" (США) и "Риксмол". Оксфордские словари Британский словарь. Oxford University Press. Получено 1 мая 2019.
- ^ "Риксмол". Словарь Merriam-Webster. Получено 1 мая 2019.
- ^ Å stjele et språk