Сарданапал (пьеса) - Sardanapalus (play)
Сарданапал | |
---|---|
Титульный лист первого издания | |
Написано | Лорд байрон |
Символы |
|
Немой | Женщины гарема, охранники, служители, Халдейский священники, Мидяне и т.п. |
Дата премьеры | 10 апреля 1834 г. |
Место премьера | Королевский театр, Друри-Лейн |
Исходный язык | английский |
Предмет | Падение Ассирийский монархия |
Жанр | Исторический трагедия, белый стих трагедия скрытая драма |
Параметр | Королевский дворец в Ниневия |
Сарданапал (1821 г.) - исторический трагедия в белый стих к Лорд байрон, установленный в древнем Ниневия и рассказывая о падении Ассирийский монархия и ее предполагаемый последний король. Он черпает свою историю в основном из Историческая библиотека из Диодор Сицилийский и из Уильям Митфорд с История Греции. Байрон написал пьесу во время своего пребывания в Равенна, и посвятил его Гете. Он оказал большое влияние на европейскую культуру, вдохновляя рисование к Делакруа и музыкальные произведения Берлиоз, Лист и Равель, среди прочего.
Синопсис
Акт 1
В монологе Салемен выражает сожаление по поводу праздной роскошной жизни, которую ведет его зять. Сарданапал, царь Ассирии. Входит царь, и Салемен упрекает его в отсутствии амбиций к военной славе и в неверности своей королеве, сестре Салемена. Он предостерегает его от возможного восстания вероломных придворных. Сарданапал отвечает, превознося добродетели мягкого и милосердного правления и осуждая кровопролитие, но в конце концов его убеждают дать Салемену перстень, чтобы он мог арестовать лидеров повстанцев. Салемен уходит, и Сарданапал размышляет:
До сих пор ни капли из ассирийской вены
Для меня течет, и нет ни единой монеты
Об огромных сокровищах Ниневии, которые когда-либо были щедры
О предметах, которые могли стоить ее сыновьям слезы:
Если тогда они меня ненавидят, то потому, что я не ненавижу:
Если они восстают, то потому, что я не угнетаю.[1]
Входит греческая рабыня Мирра, любимица Сарданапала; когда Сарданапал предлагает провести вечерний банкет у Евфрат она убеждает его не идти, опасаясь какой-нибудь опасности.
Акт 2
В Халдейский астролог Белесес предсказывает падение Сарданапала, затем встречает сатрап Арбас и замышляет с ним убийство короля. Входит Салемен и пытается силой арестовать обоих, но неожиданно прибывает Сарданапал и, не желая верить, что Белесес и Арбак могли быть предателями, прекращает борьбу. Салемен и король уходят, а Арбак, пристыженный милосердием короля, на мгновение отказывается от своих цареубийственных намерений. Приходит посыльный от короля, который говорит двум сатрапам вернуться в свои провинции без своих войск. Белесес считает, что это прелюдия к смертному приговору. Арбас соглашается:
Почему, что еще
Толкование должно нести? это
Сама политика восточных монархов -
Прощение и яд - милости и меч -
Далекое путешествие и вечный сон […]
Сколько сатрапов я видел
В день своего отца за могущественные вице-гонорары,
Чьи гробницы на их пути! Я не знаю как,
Но все они, кстати, заболели, это было
Так долго и тяжело.[2]
Они уходят, решив защищаться восстанием. Входят Сарданапал и Салемен, и становится ясно, что Сарданапал теперь убежден в виновности заговорщиков, но все еще не раскаивается в том, что пощадил их. Мирра присоединяется к царю и убеждает его казнить Белесеса и Арбака, но он, как всегда, отвергает пролитие крови.
Акт 3
Король устраивает банкет, когда до него доходит известие, что два сатрапа отказались покинуть город и подняли свои войска на восстание. Сарданапал вооружается и, полюбовавшись своей новой боевой внешностью в зеркале, идет к Салеменесу и его солдатам, которые теперь единственные, кто ему лоялен. Мирра, оставшаяся позади, слышит доклады о том, что битва идет и идет плохо для короля. Сарданапал и Салемен возвращаются в сопровождении повстанцев, но они отбивают атаку и поздравляют себя с победой. Сарданапал признается, что был легко ранен.
Акт 4
Сарданапал просыпается от беспокойного сна и говорит Мирре, что ему приснился кошмар пира со своими мертвыми предками, царями Ассирии. Салемен приводит свою сестру, Зарину, давнюю жену Сарданапала, и эти двое остаются одни. Зарина предлагает вывезти своих детей за границу в целях безопасности и дает понять, что все еще любит его. По мере их разговора король постепенно примиряется со своей женой. Она теряет сознание от перспективы разлуки, и ее выносят. Входит Мирра, и король, сначала смущенный ее присутствием, снова попадает под ее чары.
Я думал, что сделал свое безобидное правило
Эпоха сладкого мира среди кровавых анналов,
Зеленое пятно среди веков пустыни,
На котором будущее повернулось бы и улыбнулось,
И культивировать, или вздыхать, когда не мог
Вспомните золотое правление Сарданапала.
Я думал, что превратил свое царство в рай,
И каждая луна - эпоха новых удовольствий.
Я принял крики отребья о любви - дыхание
Друзья за правду - губы женщины за
Мой единственный гердон - так они, моя Мирра: [Он целует ее]
Поцелуй меня. Теперь позволь им забрать мое царство и жизнь!
Они получат и то, и другое, но тебя - никогда![3]
Входит Салемен, и король приказывает немедленно атаковать повстанцев.
Акт 5
Пока Мирра ждет во дворце, разговаривая с одним из придворных, в комнату вводят раненого Салемена с торчащим из его бока копьем. Он вытаскивает копье и умирает от потери крови. Сарданапал, который также вернулся, разочарован своими перспективами в разворачивающейся битве. Затем ему говорят, что Евфрат, будучи в сильном наводнении, разрушил часть городской стены, не оставив никакой защиты от врага, кроме самой реки, которая в настоящее время должна отступить. Прибывает герольд и предлагает условия Арбака: жизнь Сарданапала, если он сдастся. Король отказывается от этих условий, но просит перемирия на один час. Он использует этот интервал, чтобы воздвигнуть костер под своим престолом, и велит своему последнему верному офицеру спастись бегством. Сарданапал и Мирра прощаются друг с другом и с миром, затем он взбирается на вершину костра, она бросает в него факел и присоединяется к нему.
Состав и издание
Сарданапал был написан, когда автор жил в Равенне со своей возлюбленной, Тереза, графиня Гвиччоли, и иногда рассматривается как изображение графини и самого Байрона в персонажах Мирры и Сарданапала.[4] В начале 1821 года он обратился к этой истории, которую знал с двенадцати лет, и начал исследовать детали. 14 января он написал первые строки, а 14 февраля закончил первый акт.[5] 31 мая он смог отправить законченную пьесу своему обычному издателю, Джон Мюррей, с комментарием, что это "явно написано нет для театра ».[6] Излагая свой принцип, согласно которому драма должна основываться на неопровержимых фактах, он прокомментировал Сарданапал и Два Фоскари который
Моей целью было драматизировать, как греки ( скромный фраза!) поразительные отрывки из истории, как они сделали из истории и мифологии. Вы найдете все это очень непохожим на Шекспира; и тем лучше в каком-то смысле, потому что я считаю, что он наихудший моделей, хотя и самый необычный из писателей.[7]
Мюррей опубликовал Сарданапал 19 декабря 1821 г. в том же томе с Два Фоскари и Каин. Намеченное Байроном посвящение пьесы Гете было опущено, но в конце концов оно появилось в издании 1829 года.[8]
Источники
В вступительной записке к Сарданапал Байрон признал Историческая библиотека Диодора Сицилийского (произведение, которое он знал с 12 лет) в качестве основного источника сюжета, одновременно пользуясь своим правом изменять исторические факты, чтобы сохранить драматические единства, но это известно[нужна цитата ] что он также использовал Уильям Митфорд История Греции. Отрывок, в котором Сарданапал призывы к зеркалу, чтобы полюбоваться его собственной внешностью в доспехах, были, по собственному свидетельству Байрона, предложены Ювенальный Сатиры, Кн. 2, строки 99–103.[9] Персонаж Мирры не фигурирует ни в одном историческом описании Сарданапала, но его критик Эрнест Хартли Кольридж отметил сходство с Аспазия в Плутарх с жизнь из Артаксеркс и утверждал, что ее имя, вероятно, было вдохновлено Альфиери трагедия Мирра, который Байрон видел в Болонья в 1819 г. Он также предположил, что стиль Сарданапал находился под влиянием Сенека Младший, трагедии которого Байрон, конечно, упоминает, просматривая прямо перед тем, как начать работу над ними.[10]
История выступлений
Байрон задумал свою игру как кусок туалета, написав, что это «написано специально не для театра».[11] Его пожелания уважались при его жизни, но в январе 1834 года французский перевод, или, скорее, имитация, был воспроизведен в Брюссель.[12] Позже, в 1834 году, оригинальная трагедия разыгралась в Королевский театр, Друри-Лейн с Макреди взяв заглавную роль. Было сказано, что Байрон хотел Шарлотта Мардин играть роль Мирры, как она была любовницей Байрона. Макреди не хотел снимать ее[13] и Эллен Три играла Мирра. Почти двадцать лет спустя Чарльз Кин играл Сарданапала в Театр принцесс, Лондон, с Эллен Три (к тому времени миссис Эллен Кин) снова появляется как Мирра. В 1877 г. актер-менеджер Чарльз Калверт играл Сарданапала в его собственной адаптации пьесы, и эта адаптация также была поставлена в Театр Бута в Нью-Йорке.[12]
Наследие
Байрон с Сарданапал был одним из литературных источников - другие включают Диодора Сицилийского и римского историка Квинт Курций Руф - главной исторической картины Эжена Делакруа. La Mort de Sardanapale, завершенный в период с ноября 1827 по январь 1828 года. На нем изображен ассирийский царь, готовящийся к смерти в окружении наложниц, а не в компании одной Мирры, как это было бы у Байрона.[14] После этого смерть Сарданапала стала излюбленной темой композиторов, особенно во Франции. В 1830 г. Парижская консерватория с Prix de Rome были даны Ж.-Ф. Гейл La Mort de Sardanapale, текст, основанный на пьесе Байрона и картине Делакруа, в качестве кантаты.[15] Гектор Берлиоз в четвертом попытка получить приз, занял первое место.[16] В середине 1840-х годов Ференц Лист задумал написать оперу на основе Сарданапал, и приобрел для этой цели итальянское либретто, но на самом деле он не начал писать до 1849 года и, кажется, отказался от проекта в 1852 году. Хотя его опера так и не был закончен, 111 страниц эскизов к нему сохранились в Веймар Музей Листа.[17][18] Несколько других Сарданапале оперы по пьесе Байрона были выполнены композиторами. Викторен де Жонсьер, Альфонс Дювернуа, Джулио Алари и барон де Местр, а один был спроектирован молодыми Ильдебрандо Пиццетти.[12][19][20][21] В 1901 году комитет Prix de Rome выбрал компанию Фернана Бейсье. Мирра, бледная имитация Сарданапал, как устанавливаемый текст. Приз выиграл Андре Капле на этот раз, но запись Мориса Равеля - единственная из произведений 1901 года, которая осталась в репертуаре.[22]
Сноски
- ^ Акт 1, сбн. 2, строка 408.
- ^ Акт 2, сбн. 1, строка 428
- ^ Акт 4, сбн. 1, строка 511.
- ^ Уорд, А.В.; Уоллер, А. Р. Уоллер, ред. (1915). Кембриджская история английской литературы, Vol. 12. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 49. Получено 8 августа 2013.
- ^ Вольфсон, Сьюзан Дж. (2006). Границы: изменение пола в британском романтизме. Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета. С. 140–143. ISBN 978-0-8047-5297-8. Получено 8 августа 2013.
- ^ Маршан 1978 С. 128–129.
- ^ Гуд, Клемент Тайсон (1964) [1923]. Байрон как критик. Нью-Йорк: Haskell House. п. 110. Получено 8 августа 2013.
- ^ Маршан 1978, п. 198.
- ^ Маршан 1978 С. 26, 128, 129.
- ^ Кольридж 1905, с. 3, 5.
- ^ Матур, Ом Пракаш (1978). Гардеробная драма романтического возрождения. Зальцбург: Institut für englische Sprache und Literatur, Universität Salzburg. п. 155. Получено 9 августа 2013.
- ^ а б c Кольридж 1905, п. 2.
- ^ Кейт Митчелл (3 декабря 2012 г.). Чтение исторической фантастики: Ревенант и воспоминания о прошлом. Springer. С. 120–. ISBN 978-1-137-29154-7.
- ^ «Вдохновение смерти Сарданапала». Открытый университет. Получено 9 августа 2013.
- ^ Холоман, Д. Керн (1989). Берлиоз: Музыкальная биография творческого гения эпохи романтизма. Издательство Гарвардского университета: Кембридж, Массачусетс, с. 63. ISBN 0-674-06778-9. Получено 10 августа 2013.
- ^ Блум, Питер (1981). «Берлиоз и Prix de Rome 1830 г. " (PDF). Журнал Американского музыковедческого общества. 34: 279–280. Дои:10.1525 / jams.1981.34.2.03a00040. Получено 9 августа 2013.
- ^ Гамильтон, Кеннет (2009). «Вагнер и Лист: выборное сходство». В сером, Томас С. (ред.). Рихард Вагнер и его мир. Принстон: Издательство Принстонского университета. С. 28–31. ISBN 978-0-691-14365-1. Получено 9 августа 2013.
- ^ Сирл, Хамфри (1954). Музыка Листа. Лондон: Уильямс и Норгейт. п. 89.
- ^ Монфор, Эжен (1925). Vingt-cinq ans de littérature française, Том 1. Париж: Librairie de France. п. 198.
- ^ Арнаутович, Александр (1927). Генри Бек, том 2. Париж: Университеты Франции. п. 230.
- ^ Гатти, Гвидо М. (1954). «Пиццетти, Ильдебрандо». В Блом, Эрик (ред.). Словарь музыки и музыкантов Гроува. Том 6 (5-е изд.). Лондон: Макмиллан. п. 807.
- ^ Оренштейн, Арби (1991). Равель: человек и музыкант. Лондон: Констебль. С. 34–36. ISBN 0-486-26633-8. Получено 10 августа 2013.
Рекомендации
- Кольридж, Эрнест Хартли, изд. (1924). Произведения лорда Байрона: Поэзия, Vol. 5. Лондон: Джон Мюррей. Получено 17 июля 2013.
- Маршан, Лесли А., изд. (1978). Родился для оппозиции. Письма и журналы Байрона, Vol. 8. Лондон: Джон Мюррей. ISBN 0-7195-3451-8.