Рыбак и рыбка - The Fisherman and the Little Fish
Рыбак и рыбка один из Басни Эзопа. Номер 18 в Индекс Перри.[1] Бабриус записывает это в Греческий и Авианус в латинский. История касается небольшого жарить пойманный рыбаком (или "рыболовом"), который просит сохранить ему жизнь из-за своего размера и предполагает, что ожидание, пока оно не станет больше, сделает его более сытным блюдом. Рыбак отказывается, мотивируя это тем, что каждая маленькая сумма помогает и что глупо отказываться от настоящего преимущества ради неопределенной будущей выгоды. Басня получила дальнейшее распространение в Басни Ла Фонтена (V.3).[2]
Популярность басни в Англия со временем настигла похожая история "Ястреб и соловей ", который был усилен пословица "Лучше синица в руках, чем журавль в небе". У Ла Фонтена не было такой пословицы в Французский к которому следует обратиться и заканчивается, когда размышляет, что одно владение лучше, чем два обещания (Un 'tiens' vaut mieux que deux 'tu l'auras'). Однако его английский переводчик Чарльз Дени адаптирует строчку к обстоятельствам и переводит ее так: «Рыба на сковороде стоит двух в пруду»,[3] в то время как в его стихотворном пересказе в следующем столетии, Гай Ветмор Кэррил делает вывод, что «форель на тарелке / бьет нескольких в аквариуме».[4]
Художественные интерпретации
Английские иллюстрации в книгах почти всегда изображали рыболова, сидящего на берегу реки и всматривающегося в рыбу. Та же тема встречается на плитке и фарфоре 18 и 19 веков в Англии.[5] и Франция.[6] Басня была также среди миниатюр, заказанных на Пенджаби придворный художник Имам Бакш Лахори в 1837 году французским энтузиастом, но не показывает оригинальности обработки.[7]
Французские композиторы создали текст произведения Лафонтена. Le petit poisson et le pêcheur. Среди них Рене Фальке (1934-); Доминик Прешез (1954-), чей Trois fables en une для малого оркестра и сопрано (1995) включает его как треть сета; и Александрос Маркеас (1965-) чей La Fontaine des Malchanceux для рассказчика, детского хора и оркестра (2005/6).
использованная литература
- ^ Сайт эзопики
- ^ Английский перевод
- ^ Выбрать басни, Лондон 1754, стр.262.
- ^ "Микроскопическая форель и макиавельский рыбак", Басни для легкомысленных (1898)
- ^ Примеры в коллекции Музея Виктории и Альберта
- ^ Посмотреть онлайн-пример
- ^ Сейчас в Музее Жана де ла Фонтен