Живот и члены - The Belly and the Members

Живот и члены один из Басни Эзопа и номер 130 в Индекс Перри. На протяжении столетий его интерпретировали в различных политических контекстах.

Басня

Вацлав Холлар иллюстрация из Джон Огилби Версия басни, 1668 год.

Есть несколько версий басни. В ранних греческих источниках речь идет о споре между животом и ступнями, или между ним и руками и ногами в более поздних латинских версиях. Они ворчат, потому что желудок получает всю пищу, отказываясь снабжать их питанием. Они видят смысл, когда понимают, что ослабляют себя. В Средневековый В версиях остальная часть тела становится настолько ослабленной, что умирает, а более поздние иллюстрации почти однообразно изображают ослабевшего человека, умирающего на земле.[1] Сегодняшнее понимание таково, что мораль рассказа поддерживает командные усилия и признание той жизненно важной роли, которую все участники играют в ней. Однако в более авторитарные времена эту басню использовали для подтверждения направления из центра.

Исследования указывают на ранние восточные басни о подобных спорах.[2] В частности, есть фрагмент египетского папируса, относящийся ко 2-му тысячелетию до нашей эры, который принадлежит Ближневосточная жанр дискуссионных стихов; в этом случае спор идет между животом и головой.[3] Таким образом, это один из первых известных примеров политическое тело метафора.[4]

Более поздние приложения

Существует библейский использование концепции сотрудничества между различными частями тела посредством Павел из Тарса, который был образован как в еврейской, так и в греческой мысли. В его первое письмо к коринфянам, он уходит от политического применения басни и дает ей духовный контекст тела Церкви. Эта метафора используется, чтобы утверждать, что это тело представляет собой множество талантов, сотрудничающих вместе. Хотя в нем все еще может существовать иерархия, все должны быть одинаково оценены за ту роль, которую они играют:

Ведь тело - это не один член, а множество. Если нога скажет: «потому что я не рука, я не от тела», то не от тела ли она? И если ухо скажет: "Я не глаз, то я не от тела", то не от тела ли оно? Если бы все тело было глазом, где был бы слух? Если все слышат, то где обоняние? Но теперь Бог расположил члены, каждый из них в теле, как Ему было угодно. И если все они были одним членом, где было тело? Но теперь их много членов, но одно тело. И глаз не может сказать руке: ты мне не нужен; ни голова ногам: ты мне не нужен. Нет, гораздо больше необходимы те члены тела, которые кажутся более слабыми. А тем членам тела, которые мы считаем менее благородными, мы оказываем им больше чести. (Авторизованная версия 12.14-23)

Латинский историк Ливи лидирует в применении басни к гражданским беспорядкам. Об этом рассказывается в контексте восстания в VI веке до н. Э., Которое произошло в результате восстания Римский сенат Говорят, успокоил, рассказав эту историю.[5] Эту же басню позже повторили в Плутарх жизнь Кориолан.

"Это однажды случилось", Менений Агриппа сказал, что "все остальные члены человека взбунтовались против желудка, который они обвиняли как единственную праздную, не вносящую вклад часть всего тела, в то время как остальные подверглись лишениям и затратам большого труда, чтобы удовлетворить и удовлетворить его аппетиты .Желудок, однако, просто высмеивал глупость членов, которые, казалось, не знали, что желудок действительно получает общее питание, а только для того, чтобы вернуть его снова и перераспределить среди остальных. он сказал: «Вы, граждане, между вами и сенатом. Советы и планы, которые там должным образом усвоены, передают и обеспечивают всем вам вашу надлежащую пользу и поддержку».[6]

Из этого источника было взято Уильям Шекспир и драматизирован в первой сцене его пьесы Кориолан.[7]

Во французских источниках история использовалась аналогичным образом. Версия конца XII века. Мари де Франс Заключает феодальное размышление о том, что «никто не имеет чести, кто посрамляет своего господина, и не имеет сира, если он не чтит своих людей».[8] Ближе к концу 14 века, Юсташ Дешам оплакивал гражданскую войну в балладе под названием Комментарий le Chief et les membersres doyvent amer l'un l'autre (Как глава и члены должны любить друг друга).[9] Это использовало легенду, чтобы доказать, что земля ослабляется, когда нарушаются феодальные обязательства. Голова не должна угнетать подчиненных, и ей, в свою очередь, следует подчиняться. Три века спустя La Fontaine истолковал басню с точки зрения абсолютная монархия своего времени. Перевернув порядок древних историков, он начинает с басни, рисует пространную мораль и только потом дает контекст, в котором она была впервые рассказана. Для него королевская власть является центральной и опорой государства.[10]

Каванабэ Кёсай эзопическая сатира, Ленивый посередине, 1870-80

Это было так для Джон Огилби в контексте беспокойной истории Англии 17 века.[11] Единственный член на просмотре в Вацлав Холлар Иллюстрация к басне (см. выше) - сломанная голова статуи, поврежденная слепым, вооруженным мечом животом. Ссылка на парламентское обезглавливание короля Карл I и распад правительства в последующий республиканский период не мог быть более ясным. В начале XIX века английский переводчик Ла Фонтена, Джон Мэтьюз, было расширить басню до еще большей длины. Начиная с римского контекста, он описывает социальную рознь в более или менее современных терминах и таким образом намекает, что басня поддерживает власть аристократов. парламент своего дня, не говоря об этом прямо.[12]

Амвросий Бирс применил басню к трудовым спорам в своем Фантастические басни (1899 г.). Когда рабочие на обувной фабрике бастуют за лучшие условия, в своей сатирической переписывании владелец поджигает ее, чтобы получить страховку, и таким образом оставляет их без работы.[13] Чуть более ранняя японская гравюра на дереве Каванабэ Кёсай в его Исохо Моноготари серия (1870-80) также дала басне коммерческое применение. Названный «Ленивый посередине», он показывает сидящего живота, который курит трубку, в то время как разрозненные части тела ползают по полу вокруг него. На его широком галстуке западными буквами написано «Финансист», чтобы подчеркнуть суть дела. В обоих этих случаях аргумент о центре как опоре меняется. Эгоистичные заботы и жадные требования живота не только не поддерживают жизнь участников, но и лишают их энергии.

Рекомендации

  1. ^ Лора Гиббс собрала большинство из них на себе Сайт Flickr
  2. ^ Джозеф Джейкобс, Басни об Эзопе, Лондон 1889 г., стр.82-90
  3. ^ Ванда Островска Кауфманн (1996), Антропология литературы мудрости, п. 61, ISBN  978-0-89789-472-2
  4. ^ А. Д. Харви (2007), «Эзоп и другие», Политическое тело: политическая метафора и политическое насилие, Cambridge Scholars Publishing, стр. 4–10, ISBN  978-1-84718-272-2
  5. ^ История Рима, 2.32.9
  6. ^ "Перевод Драйдена". Получено 4 октября 2014.
  7. ^ Шекспир, Уильям, Кориолан, Акт I, Сцена, 1 строки 89-144, получено 10 июля 2015, Менений Агриппа: Было время, когда все члены тела восстали против живота ...
  8. ^ Die Fabeln der Marie de France, Галле 1898 г. Басня XXVII, стр.91-2
  9. ^ Моральные и исторические стихи Эсташа Дешама, Париж 1832, Раздел «Басни и баллады», стр.193-4
  10. ^ Басня III.2, английский перевод онлайн
  11. ^ Басни об Эзопе, перефразированные в стихах, украшенные скульптурой и иллюстрированные аннотациями, Лондон 1668
  12. ^ Басни из Ла Фонтена, в стихах на английском языке, Лондон 1820 г., стр.6-11
  13. ^ "Прочтите текст в Интернете". Получено 4 октября 2014.