Раздел 18 Кодекса США - Title 18 of the United States Code
Эта статья отсутствует информация об описании.Май 2018) ( |
Название 18 из Кодекс Соединенных Штатов это главный Уголовный кодекс из федеральное правительство США.[1] Название посвящено федеральные преступления и уголовный процесс. По своему охвату Title 18 похож на большинство Штат США уголовные кодексы, которые обычно называются Уголовным кодексом, Уголовным кодексом или Кодексом преступлений.[2] Типичным для уголовных кодексов штатов является Уголовный кодекс Калифорнии.[3] Многие уголовные кодексы штатов США, в отличие от федерального раздела 18, основаны на Типовой уголовный кодекс обнародованный Американский юридический институт.
Часть I. Преступления
Главы 1–10
Глава 1: Основные положения
- Секция 1 отменяется.
- Раздел 2 определяет руководители.
- Раздел 3 определяет и предусматривает наказание за "аксессуар постфактум ".
- Раздел 4 определяет и предусматривает наказание за "ложное представление о тяжком преступлении ".
- Раздел 5 определяет "Соединенные Штаты ".
- Раздел 6 определяет "отделение " и "агентство ".
- Раздел 7 определяет «особую морскую и территориальную юрисдикцию Соединенных Штатов».
- Раздел 8 определяет «обязательство или другую безопасность Соединенных Штатов».
- Раздел 9 определяет «судно Соединенных Штатов».
- Раздел 10 определяет "межгосударственная торговля »и« внешняя торговля ».
- Раздел 11 определяет «иностранное правительство».
- Раздел 12 определяет "Почтовая служба Соединенных Штатов ".
- Раздел 13 занимается законами штатов, принятыми для территорий, находящихся под федеральной юрисдикцией.
- Раздел 14. отменяется.
- Раздел 15. определяет «обязательство или иное обеспечение иностранного правительства».
- Раздел 16. определяет "преступление насилия ".
- Раздел 17. имеет дело с защита от безумия, определяя его как " утвердительная защита обвинению в соответствии с любым федеральным законом, которое во время совершения деяний, составляющих преступление, обвиняемый в результате серьезного психическое заболевание или дефект, был не в состоянии оценить характер и качество или противоправность своих действий ", что" психическое заболевание или дефект не является иным способом защиты "и что" у ответчика есть бремя доказывания защита безумия ясными и убедительными доказательствами ".
- Раздел 18 определяет "организация ".
- Раздел 19 определяет «мелкое правонарушение».
- Раздел 20. определяет "финансовое учреждение ".
- Раздел 21 определяет «характер похищенного или поддельного имущества для определенных преступлений».
- Раздел 23.1 определяет "суд Соединенных Штатов ".
- Раздел 24. предоставляет «определения, относящиеся к федеральному правонарушению в сфере здравоохранения».
- Раздел 25. имеет дело с "использованием несовершеннолетние в насильственных преступлениях ".
Глава 2: Самолеты и автомобили
- Раздел 31 содержит определения.
- Раздел 32. создает «преступление уничтожения самолетов или авиационных объектов».
- Раздел 33. запрещает «уничтожение автотранспортных средств или автотранспортных средств».
- Раздел 34. предусматривает «наказание в случае смерти».
- Раздел 35. запрещает «распространение ложной информации».
- Раздел 36. имеет дело с стрельба из проезжей части.
- Раздел 37. запрещает "насилие в международные аэропорты ".
- Раздел 38. имеет дело с «мошенничеством с участием самолетов или частей космических аппаратов в межгосударственной или иностранной торговле».
- Раздел 39..1 запрещает несанкционированные приоритет сигнала светофора передатчики, а дополнительные Раздел 39..1 требует коммерческие автомобили остановиться для проверок.
Глава 3: Животные, птицы, рыбы и растения.
- Раздел 41. запрещает охота, ловит рыбу, ловушка, или нарушение или травма птицы, рыбы, или же дикая природа в любом охраняемые территории США, и предусматривает штраф в размере отлично под этим названием либо лишение свободы до шести месяцев, либо и то, и другое.
- Раздел 42. называется "ввоз или отправка вредных млекопитающие, птицы, рыба (в том числе моллюски и ракообразные ), амфибия, и рептилии; разрешения, образцы за музеи; правила ". Он запрещает импорт вредных или инвазивные виды, включая Золотистый герпес, летучие мыши из род Птеропус, то зебра мидия, а коричневая древесная змея, и разрешает Секретарь внутренних дел запретить другие вредные виды. В разделе также предусмотрены исключения.
- Статья 43. называется «Терроризм животноводческих предприятий» и запрещает преднамеренное нарушение или нанесение ущерба «животноводческим предприятиям» в рамках межгосударственной или иностранной торговли, а также предусматривает различные наказания.
- Раздел 44. и Статья 45. отменяются.
- Статья 46. запрещает транспортировку инвазивных растений аллигатор, водяная капля, и Эйхорния крассипес, и предусматривает наказание в виде штрафа по этому заголовку или тюремного заключения на срок до шести месяцев, либо и то, и другое.
- Статья 47. запрещает использование самолета или автомобиля для охоты на "диких" безымянный лошадь, кобыла, жеребенок, или же ослик бегать на свободе на любой государственной земле или территории »и запрещает загрязнение любой водопой на любой государственной земле или пастбищах с целью охоты на любого из названных животных, и предусматривает наказание в виде штрафа в соответствии с этим названием или тюремного заключения на срок до шести месяцев или и того, и другого за каждое преступление.
- Статья 48. запрещает владение любым изображением животная жестокость с намерением разместить это изображение в торговле между штатами или за рубежом в коммерческих целях, и предусматривает наказание в виде штрафа в соответствии с этим названием или тюремного заключения до пяти лет, или и того, и другого, и за исключением любого изображения, которое имеет "серьезные религиозные, политические, научные , образовательная, публицистическая, историческая или художественная ценность ".
Глава 5: Поджог
В этой главе рассматривается поджог. В нем всего одна секция.
- Статья 81., который определяет «поджог», «попытку поджога» или «сговор с целью совершения поджога» и предусматривает наказание в виде тюремного заключения на срок до 25 лет, в зависимости от размера штрафа по этому заголовку или стоимости ремонта или замены любого имущества, которое поврежден или уничтожен, или и то, и другое. Он также предусматривает, что если здание жилище или если жизнь какого-либо лица находится под угрозой, наказание должно быть штрафом в соответствии с этим заголовком, тюремным заключением на «любой срок или на жизнь ", или оба.
Глава 7: Атаковать
В этой главе рассматривается атаковать.
- Раздел 111. запрещает «нападать, оказывать сопротивление или препятствовать» офицерам, служащим и исследователям правоохранительных органов Соединенных Штатов, когда они заняты или в связи с выполнением служебных обязанностей, а также нападение или запугивание «любого лица, которое ранее служило» офицером или служащие США «в связи с исполнением служебных обязанностей в течение срока службы такого лица». Раздел предусматривает наказание за простое нападение в виде штрафа, тюремного заключения на срок до одного года или и того, и другого, а во всех остальных случаях - штраф, тюремное заключение на срок до восьми лет или и то, и другое. Угроза усиленного наказания в виде штрафа или лишения свободы на срок до 20 лет предусмотрена в случае применения «смертоносного или опасного оружия» или нанесения телесных повреждений.
- Статья 112. это «защита иностранных должностных лиц, официальных гостей и лиц, пользующихся международной защитой». Он запрещает нападение или причинение вреда «иностранному должностному лицу, официальный гость, или лицо, пользующееся международной защитой ", или" любое другое насильственное нападение на личность или свободу такого лица ", и предусматривает наказание в виде штрафа, тюремного заключения на срок до трех лет или того и другого, а также усиленное наказание в виде штрафа или тюремного заключения в размере до 10 лет или и того, и другого, в случае применения смертоносного или опасного оружия "или при нанесении телесных повреждений.
- Статья 112. также запрещает «[i] запугивание, принуждение, угрозы или преследование иностранного должностного лица или официального гостя, или воспрепятствование иностранному должностному лицу в выполнении его обязанностей» или попытку сделать это, а также дополнительно запрещает два или более людей собираться вместе в пределах 100 футов от любого здания, используемого «в дипломатических, консульских или жилых целях» иностранными должностными лицами или Международная организация, «с намерением нарушить любое другое положение этого раздела» и предусматривает штраф, тюремное заключение на срок до шести месяцев или и то, и другое. Раздел также предусматривает, что «Ничто, содержащееся в этом разделе, не должно толковаться или применяться как ограничивающее осуществление прав», гарантированных согласно Первая поправка к Конституции США.
- Статья 113. предусматривает наказания за нападение в пределах специальной морской и территориальной юрисдикции США: за нападение с намерением совершить убийство - лишение свободы на срок не более 20 лет; за нападение с намерением совершить какое-либо уголовное преступление, кроме убийства или уголовного преступления в соответствии с главой 109A, в виде штрафа в соответствии с этим названием или тюремного заключения на срок не более десяти лет, или того и другого; за нападение с применением опасного оружия с намерением причинить телесные повреждения без уважительной причины или оправдания в виде штрафа в соответствии с этим названием или тюремного заключения на срок не более десяти лет или того и другого; для нападения со стороны поразительный, избиение, или же ранение наложением штрафа по такому названию либо тюремным заключением на срок не более шести месяцев, либо тем и другим одновременно; простое нападение, штрафом по этому заголовку или тюремным заключением на срок не более шести месяцев, или и тем и другим, или, если жертвой нападения является лицо, не достигшее 16-летнего возраста, штрафом по этому заголовку или тюремным заключением на срок не более 1 год или оба; нападение, повлекшее серьезное телесное повреждение, в виде штрафа в соответствии с этим названием или тюремного заключения на срок не более десяти лет, или того и другого; нападение, повлекшее причинение серьезных телесных повреждений лицу, не достигшему 16-летнего возраста, в виде штрафа в соответствии с этим титулом или тюремного заключения на срок не более 5 лет, или и того, и другого.
- Статья 113. также определяет «существенное телесное повреждение» как телесное повреждение, которое включает временное, но существенное обезображивание, или временную, но существенную утрату или нарушение функции любого телесный член, орган, или же умственные способности, и определяет «серьезное телесное повреждение» как значение, данное этому термину в разделе 1365 настоящего заголовка.
- Раздел 114., квалифицирует преступлением в рамках специальной морской и территориальной юрисдикции Соединенных Штатов, чтобы с целью пытка (как определено в разделе 2340), и предусматривает, что любой, кто "калечить, обезображивать, разрезы, укусы, или разрезает нос, ухо, или же губа, или отключает или отключает язык, или ставит или уничтожает глаз, или отрезает или выводит из строя конечность или любой член другого человека; или любое лицо, находящееся в пределах специальной морской и территориальной юрисдикции Соединенных Штатов и с аналогичным намерением, бросает или обрушивает на другое лицо любые ошпаривание воды, разъедающий кислота, или едкое вещество, подлежат штрафу в соответствии с этим заголовком или тюремному заключению на срок не более 20 лет, или и тому, и другому ".
- Статья 115.: Влияние, препятствие или ответные меры в отношении федерального должностного лица путем угроз или причинения вреда члену семьи
- Статья 116.: Увечье женских половых органов несовершеннолетним
- Статья 117.: Домашнее нападение со стороны обычного преступника
Глава 9: Банкротство
Глава 10: Биологическое оружие
Главы 11–123
Эта секция нуждается в расширении. Вы можете помочь добавляя к этому. (апрель 2013) |
- Глава 11: Взяточничество, взяточничество и конфликт интересов.
- Глава 11A: Поддержка детей
- Глава 11B: Химическое оружие
- Глава 12: Гражданские беспорядки
- Глава 13: Гражданские права
- Глава 15: Претензии и услуги по вопросам, влияющим на правительство
- Глава 17: Монеты и валюта
- Глава 17A: Обычный носитель в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.
- Глава 18: Убийства, похищения и нападения Конгресса, Кабинета министров и Верховного суда
- Глава 19: Заговор
- Глава 21: Презрения
- Глава 23: Контракты
- Глава 25: Подделка и подделка документов
- Глава 26: Криминальные уличные банды
- Глава 27: Обычаи
- Глава 29: Выборы и политическая деятельность
- Глава 31: Хищение и воровство
- Глава 33: Эмблемы, знаки различия и имена.
- Раздел 700 имеет дело с осквернение флага.
- Раздел 701. запрещает несанкционированное изготовление, продажу или хранение официальных значки, удостоверения личности или другие знаки отличия.
- Раздел 702. запрещает несанкционированное ношение униформа из вооруженные силы и Служба общественного здравоохранения, или имитаций.
- Раздел 703. аналогичным образом запрещается несанкционированное ношение униформы дружественных иностранных государств с «намерением обмануть или ввести в заблуждение».
- Раздел 704. запрещает несанкционированное ношение, изготовление или продажу награды и награды вооруженных сил США, со специальными положениями, увеличивающими штраф, если награда является Медаль за отвагу,
- Глава 35: Побег и спасение
- Глава 37: Шпионаж и цензура
- Глава 39: Взрывчатые вещества и другие опасные предметы
- Глава 40: Импорт, производство, распространение и хранение взрывчатых материалов.
- Глава 41: Вымогательство и угрозы (в том числе угрозы в адрес президента США )
- Глава 42: Грабительские кредитные операции
- Глава 43: Ложный образ
- Глава 44: Огнестрельное оружие
- Раздел 921 определяет различные термины, используемые в §§ 921–931, которые также можно найти в определении тяжкое преступление.
- Раздел 922 запрещение определенного поведения, связанного с огнестрельным оружием (например, 18 Свода законов США, § 922 (g), объявляя незаконным, если лицо, которому запрещено перевозить, перевозить или владеть огнестрельным оружием)
- Раздел 923
- Раздел 924
- Раздел 925
- Раздел 926
- Раздел 927
- Раздел 928
- Раздел 929
- Раздел 930
- Раздел 931
- Глава 45: Международные отношения угрозы
- Глава 46: Конфискация (§§ 981–987)
- Глава 47: Мошенничество и ложные утверждения (§§ 1001–1040)
- Глава 49: Беглецы от правосудия
- Глава 51: Убийство
- Глава 53: Индейцы
- Глава 55: Похищение
- Глава 57: Труд
- 59 глава: Торговля спиртными напитками
- Глава 60: Незаконная доставка продуктов
- Глава 61: Лотереи
- Глава 63: Почтовое мошенничество
- Раздел 1341 нацелена на мошенничество и жульничества.
- Раздел 1342 применяется к вымышленному имени или адресу.
- Раздел 1343 относится к мошенничество по сети, радио или телевидение.
- Раздел 1344 относится к банковское мошенничество.
- Раздел 1345 предусматривает судебные запреты против мошенничества.
- Раздел 1346 представляет собой единственное предложение: «Для целей этой главы термин« схема или уловка для обмана »включает в себя схему или уловку с целью лишить другого нематериальное право из честные услуги."
- Раздел 1347 цели здравоохранение мошенничество.
- Раздел 1348 цели мошенничество с ценными бумагами.
- Раздел 1349 состоит из одного предложения: «Любое лицо, которое пытается совершить какое-либо преступление, указанное в настоящей главе, или сговорилось с ним, подлежит тем же наказаниям, что и те, которые предусмотрены за преступление, совершение которого явилось объектом попытки или заговора».
- Раздел 1350 был представлен Закон Сарбейнса-Оксли и применяется к неспособности корпоративных должностных лиц сертифицировать финансовые отчеты.
- Глава 65: Злонамеренное озорство
- Глава 67: Военные и флот
- Глава 68: [Отменено]
- Глава 69: Национальность и гражданство
- Глава 71: Непристойность
- Глава 73: Препятствие правосудию
- Глава 74.: Неполные аборты.
- Глава 75: Паспорта и визы
- Глава 77: Рабство, рабство и торговля людьми.
- Глава 79: Лжесвидетельство
- Глава 81: Пиратство и каперство
- Глава 83: Почтовая служба
- Глава 84: Убийства, похищения и нападения сотрудников президента и президента
- Глава 85.: Товары тюремного производства
- Глава 87: Тюрьмы
- Глава 88: Конфиденциальность
- Глава 89: Профессии и занятия
- Глава 90: Защита коммерческой тайны
- Глава 90а: Защита нерожденных детей
- Глава 91: Государственные земли
- Глава 93: Государственные служащие и служащие
- Глава 95: Рэкетирование
- Глава 96.: Рэкетиры и коррумпированные организации
- Глава 97: Железные дороги
- Глава 99: [Отменено]
- Глава 101: Записи и отчеты
- Глава 102: Беспорядки
- Глава 103: Грабеж и кража со взломом
- Глава 105: Саботаж
- Глава 107: Моряки и безбилетные пассажиры
- Глава 109.: Обыски и изъятия
- Глава 109а: Сексуальное насилие
- Глава 110: Сексуальная эксплуатация и другое жестокое обращение с детьми
- Глава 110а: Домашнее насилие и преследование
- Глава 111.: Морские перевозки
- Глава 113: Украденная собственность
- Глава 113а: Мошенничество с телемаркетингом
- Глава 113b: Терроризм
- Глава 113c: Пытка
- Глава 114: Контрабанда сигареты
- Глава 115.: Измена, крамола, и подрывная деятельность
- Глава 117: Транспорт для незаконных сексуальных действий и связанных с ними преступлений.
- Глава 118: Военные преступления
- Глава 119.: Проводная и электронная связь перехват и перехват устных сообщений
- Глава 121: Доступ к хранимым проводным и электронным коммуникациям и транзакционным записям
- Глава 123: Запрет на разглашение и использование определенной личной информации из государственного реестра автотранспортных средств
Часть II - Уголовный процесс
- Глава 201: Основные положения
- Глава 203.: Арест и обязательство
- Глава 204.: Награды за информацию о террористических актах и шпионаже
- Глава 205.: Обыски и изъятия
- Глава 206.: Регистры пера и Устройства ловушки и слежения
- Глава 207.: Освобождение и содержание под стражей в ожидании судебного разбирательства
- Глава 208.: Быстрое испытание
- Глава 209.: Экстрадиция
- Глава 211.: Юрисдикция и место проведения
- Глава 212.: Военный Экстерриториальная юрисдикция
- Глава 212а: Экстерриториальная юрисдикция в отношении некоторых преступлений, связанных с торговлей людьми
- Глава 213.: Ограничения
- Глава 215.: Большое жюри
- Глава 216.: Специальное большое жюри
- Глава 217.: Обвинение и информация
- Глава 219.: Испытание Магистратские судьи США
- Глава 221.: Соглашение, иски и судебное разбирательство
- Глава 223.: Свидетели и доказательства
- Глава 224.: Защита свидетелей
- Глава 225.: Вердикт
- Глава 227.: Фразы
- Глава 228.: Смертный приговор
- Глава 228а: Пост-осуждение ДНК-тестирование
- Глава 229.: Администрирование постпредложения
- Глава 231.: [Отменено]
- Глава 232.: Прочие положения о наказании
- Глава 232а: Специальная конфискация побочных доходов от преступлений
- Глава 233.: Презрения
- Глава 237.: Права жертв преступлений
Часть III - Тюрьмы и заключенные
- Глава 301.: Основные положения
- Глава 303.: Бюро тюрем
- Глава 305.: Обязательство и передача
- Глава 306.: Трансфер в или из зарубежных стран
- Глава 307.: Занятость
- Глава 309.: [Отменено]
- Глава 311.: [Отменено]
- Глава 313.: Правонарушители с психическим заболеванием или дефектом
- Глава 314.: [Отменено]
- Глава 315.: Выплаты и выпускные платежи
- Глава 317.: Учреждения для женщин
- Глава 319.: Национальный институт исправительных учреждений
Часть IV - Исправление несовершеннолетних правонарушителей
- Глава 401.: Основные положения
- Глава 402.: [Отменено]
- Глава 403.: Подростковая преступность
Часть V - Иммунитет свидетелей
- Глава 601.: Иммунитет свидетелей
Этот статут описывает конкретный способ удовлетворения Пятой поправки (право на молчание как форма защиты от самообвинения) к Конституция, но по-прежнему заставляют свидетелей давать показания. По сути, если свидетель - будь то в федеральном суде, таком как Окружной суд США или во время дачи показаний перед подкомитетом Конгресса - отказывается отвечать на вопросы и умоляет 5-го числа, председательствующий может использовать положения Раздела 18 главы 601, чтобы принудительно заставить свидетеля отвечать на вопросы. Поскольку это нарушит права свидетеля, внесенные в соответствии с поправкой 5-й поправки, статут требует, чтобы председательствующий в обязательном порядке соблюдал эти права, гарантируя свидетелю иммунитет от судебного преследования за все, что они могли правдиво сказать под таким принуждением. (Свидетеля принуждают правдиво отвечать на вопросы - если они лгут, их могут судить в суде за лжесвидетельство, но до тех пор, пока они говорят правду, они не подвергаются личному преследованию за все, что они могут сказать, - что является противоположностью обычной ситуации, когда все, что вы говорите, может и будет использовано против вас в суде.)
На самом деле предоставление конкретному свидетелю гарантированного иммунитета в качестве средства принуждения к даче показаний в некоторой степени затруднено; Детали того, как это делается, различаются в зависимости от того, какая ветвь власти заслушивает показания. Если свидетель дает показания в агентстве (включая Army / Navy / AirForce / VA / DOD / HomeSec / StateDept, FCC / FTC, DOT / NTSB, DOE / NRC / COP / DeptOfTheInterior, SEC / CFTC / FedBoard / FDIC, NLRB / LaborDept / CommerceDept / AgDept, DOJ / Treasury и многие другие), председательствующему в агентстве необходимо одобрение федерального генерального прокурора, прежде чем он сможет предоставить свидетельский иммунитет и потребовать дачи показаний. В судебных делах федеральный окружной прокурор (для конкретного федерального окружного суда, который имеет юрисдикцию по делу) нуждается в одобрении либо напрямую от федерального генерального прокурора, либо от определенных подчиненных федерального генерального прокурора. В случае дачи показаний перед конгрессом орган, заслушивающий показания, должен проголосовать за предоставление иммунитета в качестве средства для принуждения к даче показаний до того, как федеральный окружной суд вынесет приказ о принуждении; для подкомитета две трети полного состава должны голосовать «за», тогда как для дачи показаний перед всей палатой конгресса приемлемо простое большинство присутствующих членов, голосующих «за». Хотя Конгресс должен уведомить генерального прокурора за 10 дней до подачи своего запроса о принуждении в федеральный окружной суд, AG не может наложить вето на постановление (но они могут по своему усмотрению поручить федеральному окружному суду отложить выдачу приказа о принуждении для период до 20 дней).
Смотрите также
Рекомендации
- ^ "Кодекс Соединенных Штатов". Офис юридического советника. Получено 24 ноября, 2015.
- ^ Генеральная Ассамблея, Пенсильвания. «Раздел 18, раздел 101». Сводный устав. Содружество Пенсильвании. Получено 10 февраля, 2019.
- ^ «Уголовный кодекс Калифорнии § 6». Калифорнийское управление законодательного совета. Получено 9 февраля, 2019.
внешняя ссылка
- Кодекс США, заголовок 18, через Типография правительства США
- Кодекс США, заголовок 18, через Корнелл Университет
- Текст раздела 18 Глава 601 Иммунитет свидетелей, через findlaw.com
- http://witness.uslegal.com/immunity, о причинах гарантий неприкосновенности
- Как оговорить себя на стенде, не попав в беду, Январь 2008 г., Харлан Протасс, Slate.com; получено 2011-11-02.