Бао (фильм) - Bao (film)

Бао
Бао (фильм) poster.jpg
Плакат для Бао
РежиссерДоми Ши
ПроизведеноБекки Нейман-Кобб
НаписаноДоми Ши
Музыка отТоби Чу
КинематографияПатрик Лин (камера)
Ян Мегиббен (освещение)
ОтредактированоКэтрин Рингголд
Производство
Компания
РаспространяетсяСтудия Уолта Диснея
Кинофильмы
Дата выхода
Продолжительность
8 минут
СтранаСоединенные Штаты

Бао американец 2018 года компьютерно-анимированный короткий фильм написано и направлено Доми Ши и произведен Студия Pixar Animation. Он был выпущен с Суперсемейка 2 15 июня 2018 года. Фильм о стареющем и одиноком Китайско-канадский мать, страдающая от синдром пустого гнезда, которая получает неожиданный второй шанс на материнство, когда готовит булочку на пару (баоцзы ), который оживает. Фильм получил Оскар за Лучший короткометражный анимационный фильм на 91-я награда Академии.[1]

участок

В Торонто, Канада, а Канадский китайский женщина готовит еду из баоцзы для нее и ее мужа. Один из ее пельменей оживает, к ее большому шоку. В детстве она выращивает клецки, кормит их и ухаживает за булочкой, которая наслаждается временем, которое он проводит с ней. В конце концов ребенок видит, как играют другие дети, и хочет присоединиться к ним, но чрезмерно опекающая мать отказывается позволить ему это, к его гневу. По мере того, как ее сын растет, он желает все большей независимости, что создает напряжение между ними двумя, которое постепенно отдаляет их друг от друга. Когда приготовленная на пару булочка знакомит женщину с его новой невестой, с которой он уходит из дома, женщина протестует. Она пытается помешать приготовленной на пару булочке уйти, но он вырывается. В приступе гнева мать съедает паровую булочку, после чего плачет из-за того, что она натворила.

Позже мать ложится в кровать, и ее реальный сын входит в комнату, показывая, что вся последовательность была аллегорический мечтать. Муж женщины убеждает их сына поговорить с его матерью, но она отказывает ему. Когда он и его мать сидят на краю ее кровати, он предлагает ей то же самое угощение, от которого он когда-то отказывался в автобусе, которое они разделяют в эмоциональный момент. Позже, после примирения, сын и его невеста вместе с его матерью готовят булочки, а отец смотрит с одобрением.

Производство

Тарелка баоцзы

Бао был направлен Доми Ши и продюсером Бекки Нейман-Кобб.[2][3] Бао был первым из 35 короткометражных фильмов Pixar, снятых женщиной, что стало более значительным из-за клейма Pixar как «клуба мальчиков», а также того факта, что в анимационной индустрии в целом доминируют мужчины.[4] Ши впервые начал работать над Бао как сценарист в фильме Наизнанку, и говорит, что хотела творчески поработать над собственным проектом.[5] Самые ранние зарисовки Бао датируются январем 2014 года, когда Ши начал работу над ним в качестве побочного проекта, черпая вдохновение из классических сказки и ее опыт единственного ребенка. Это началось как мозговой штурм различных идей и персонажей, приготовленных на пару, и Ши вспоминал: «Мне в голову пришло изображение этой мамы, которая до смерти нюхает свою маленькую паровую булочку, и мне пришлось ее вытащить».[4] Будучи единственным ребенком, когда росла в Торонто, она идентифицировала себя с метафорой «сверхзащищенной маленькой булочки, приготовленной на пару».[6] Ши работал над Бао в одиночестве в течение двух лет, прежде чем ввести команду.[4]

Поскольку анимация является визуальным средством, на раннем этапе производства было решено, что Бао был бы проект без диалога. Как рассказ, который нужно было понять всем зрителям, Бао необходимо было связать это с действиями, эмоциями и действиями, но без языка, как это было в китайской культуре, в которой любовь выражается через действия, а не слова. Единственный записанный диалог в короткометражном фильме - это сцена, в которой Отец смотрит телевизор. В Мандарин диалоги в деталях этой сцены - дань уважения старым кантонским мыльным операм, которые Ши смотрела вместе со своей мамой.[5]

Мать-персонаж, поедающая паровую булочку, была одним из первых вариантов, сделанных при создании фильма. Она так сильно хочет сохранить при себе характер приготовленной на пару булочки, что ест ее, хотя сразу же об этом сожалеет. Это само по себе основывалось на том, что мать Ши сказала бы: «О, если бы я могла вернуть тебя в свой живот, чтобы я всегда точно знала, где ты находишься». Сама Ши, когда росла, была разочарована из-за того, что ее нянчили, поэтому она поговорила со своей мамой, а также с другими родителями, чтобы увидеть другую точку зрения. Ши очень часто использует короткометражку, чтобы выйти за рамки своей собственной точки зрения, чтобы идентифицировать себя с матерью, которая является главным героем. Это было сказано на тему первобытной любви, как объясняет Ши, «тот тип любви, который нужно уничтожить, чтобы она не исчезла и не исчезла».[6]

Движущая сила желания Ши рассказать историю на Бао был ее опыт азиатской жизни в стране, где нет американских СМИ азиатского происхождения. На нее повлияли те, кто в детстве смотрел азиатские фильмы и анимацию, в том числе Студия Ghibli. Первоначально Ши беспокоилась, что финал получился слишком мрачным и неуместным для фильма Pixar, что побудило ее написать разбавленную версию. Однако, когда она рассказала об этом своему наставнику, Пит Доктер, который стал исполнительным продюсером на Бао, он призвал Ши представить более мрачную версию и оставаться верной своей первоначальной идее и предпочитаемому стилю, сказав: «Не бойтесь продвигать ее, будьте настолько культурно специфичными, насколько хотите».[6]

Хотя Ши действительно выбрала более мрачный финал, которого она ожидала, было несколько разных вариантов того, как финал будет правильно выполнен. Она хотела изобразить идею матери, поедающей своего ребенка-булочку на пару, но так, чтобы это было внутренне подходящим для детей, и с ясным мотивом. Ши заявил, что более ранние наброски сцены содержали более тревожные образы. Один набросок, в частности, показал, что Мать на самом деле жует приготовленную на пару булочку в течение нескольких мгновений, плача, прежде чем проглотить своего сына. Ши объяснила, как она покажет эту конкретную версию другим, и «они будут очень, очень расстроены». Ши учел этот отзыв и создал окончательную версию, которая превратилась в короткометражку, в которой Мать берет клецки и проглатывает сына одним глотком, не разжевывая, чтобы показать «быстрое преступление страсти».[7]

Ши сказал, что Бао была примером детской истории, в которой были задействованы более темные элементы и темы, которые, по ее мнению, были важны, и современная интерпретация некоторых из более темных тем народные сказки что вдохновило ее, например Колобок и азиатские басни о нахождении младенцев в пище, например персиках. Она хотела поэкспериментировать с этой идеей, так как ей «всегда нравилось, как они играют со светлыми и темными элементами. Эти маленькие персонажи такие милые, но мир хочет их съесть». Ши считает, что общество должно принимать детские фильмы с более мрачными элементами, такими как Что-то злое на этом пути и Темный кристалл потому что они могут быть такими же образовательными, как и фильмы на более легкую тематику.[7] Ши считает, что детские фильмы должны включать больше этих тем и показывать их так же, как и эти более легкие элементы повествования. Она хочет, чтобы дети могли понять, насколько распространены темные элементы в повседневной жизни, и снабдили их инструментами, необходимыми для работы в реальном мире.

Несмотря на то что Бао был одобрен к производству в 2015 году, Ши знал, что это будет долгий и неопределенный путь, приравнявший короткометражки к инди-крылу Pixar, которое должно было бы занять людей, которые свободны в течение пары недель за раз между художественными фильмами. Бао таким образом, над ним нужно было работать медленнее, творчески и гибко, а производство только узнало, что оно будет сочетаться с Суперсемейка 2 за год до выхода этого фильма. Ши сочла парное объединение тематически подходящим, поскольку оба фильма, по ее мнению, прославляли матери. Подгонка своей истории к восьмиминутному времени заставила Ши экономно расходовать еду.[6]

Ши рассматривал фильм как пример историй, которые Pixar приняла с большим разнообразием и культурными перспективами, путь, проложенный предыдущими фильмами Pixar, включая короткометражку Pixar, Супер команда Санджая и художественный фильм 2017 года Коко.[8]

Анимация

Чтобы исследовать кухню, представленную в короткометражке (многие из которых были вдохновлены любимыми блюдами, которые готовили родители Ши), команда совершила множество поездок в рестораны Сычуани и булочки на пару. Сан-Франциско и Чайнатаун ​​Окленда.[6] Мать Ши даже выступала в качестве консультанта, поскольку она была креативной женщиной-иммигрантом, которая делала свои собственные рецепты и готовила булочки на пару.[4] Она дважды приходила в Pixar, чтобы проводить уроки по приготовлению булочек на пару для съемочной группы, которые также предоставили видео-справочник по замесу теста и изготовлению оберток для первых кадров фильма.[6]

Хотя конечный продукт выглядел аппетитно, анимация еды оказалась особенно сложной задачей для задействованных художников FX.[4] Еда органическая и мягкая, что затрудняет ее приготовление. Замешивание и упаковка были одними из самых дорогих и сложных кадров в фильме, а приготовление булочки на пару со свиной начинкой заняло целых два месяца, так как заставить сырую свинину выглядеть аппетитно было сложно.[4][6]

В анимации еды использовались те же принципы, что и в фотографии еды: преувеличение и выделение вещей, которых нет. Цвета должны были быть насыщенными, и нужно было добавлять большие куски моркови и лука. Было трудно получить правильную физику и консистенцию начинки, так как делая ее слишком водянистой, она могла напоминать пасту или хумус. Еще один сложный снимок включал складывание самой приготовленной на пару булочки, поскольку начинка должна реалистично сталкиваться с оберткой, когда пальцы матери сжимают ее.[4]

Ши описал анимацию как демонстрирующую очень органичный всеобъемлющий стиль. Аниматорам были предоставлены японские мультфильмы, похожие на мультфильмы, с чрезвычайно выраженными выражениями лиц. Персонаж приготовленной на пару булочки сделан из теста, поэтому анимация была сделана, чтобы подчеркнуть его мягкие и органические качества. Это видно по его чрезвычайно гибкому рту, который открывается и очень большим, и очень маленьким. Его конечности вытянуты, и он упругий. «Мягкий, круглый и простой» - это принцип, применимый к фильму в целом, включая людей, мир и декорации. Все было установлено толсто и очень низко, а продукция в Чайнатауне была слишком крупной. Края в пленке полностью прямые. Она объяснила: «Мы хотели, чтобы в мире было это совершенное несовершенство, чтобы мы чувствовали себя более ручной, индивидуальной и теплой».[4]

Ши объяснила, как она работала с большим количеством женщин-руководителей в своей команде для Бао. В частности, художник-постановщик Рона Лю,[7] которая сама является американкой китайского происхождения, помогла обеспечить подлинность рисунков в фильме, отражающих китайскую культуру, опираясь на ее личную жизнь, как это сделала Ши. Фотографии домов их родителей, а также исследовательские поездки всего персонала в магазины и рестораны дим-сам, в том числе в Чайнатауне Сан-Франциско и Окленде, послужили ориентиром для постановки фильма.[4]

Ши сделал Торонто местом для Бао отдать дань уважения своему родному городу и создать ощущение реализма.[8] Чтобы еще больше запечатлеть эту аутентичность, Лю помогал отслеживать культурные детали, такие как оловянная фольга, покрывающая конфорки на плите, tchotchkes по телевизору, рисоварка на заднем плане и бутылки с соевым соусом. Некоторые детали, такие как туалетная бумага на кухонном столе, вызвали недоумение у не азиатских членов экипажа. Это обычная практика среди иммигрантов, потому что это более практично, чем покупка двух видов бумаги, и Ши позаботился о том, чтобы это было включено.[6] Другим членам съемочной группы также было приказано посетить определенные места в китайском квартале, чтобы сделать покупки и поесть, чтобы придать фильму ощущение подлинности.[4]

Релиз

Премьера фильма состоялась в Кинофестиваль Tribeca 21 апреля 2018 г., а затем в сопровождении Суперсемейка 2 в театрах.[3][9] Перед рождественскими праздниками в 2018 году Pixar произвела Бао свободно доступен для потоковой передачи YouTube за неделю, это первый раз, когда студия предложила короткометражку в такой манере.[10]

Прием

Бао имеет рейтинг одобрения 88% на агрегатор обзоров интернет сайт Гнилые помидоры, на основе восьми обзоров и средней оценки 8,50 / 10.[11]

В Грани обзор Суперсемейка 2, Описала Таша Робинсон Бао как «чрезвычайно эмоциональный маленький фильм» и «прекрасное дополнение» к главному фильму.[12] Инку Канг из Шифер назвал фильм "трогательным воплощением опыта азиатских иммигрантов".[13] Джесс Ли для Цифровой шпион сказал, что фильм "очень близок к дому", и добавил, что в истории есть "универсальные темы, которые должны находить отклик в большинстве культур".[14]

Петрана Радулович из Многоугольник говорит, что фильм был хорошо принят "многими" американцами азиатского происхождения, хотя некоторых неазиатских зрителей это короткометражка смутила.[15][16]

Лиза Вонг Макабаско из мода увидел Бао как история, эмоциональный резонанс которой определяется тем, как в ней сочетаются темы еды и семьи. Принимая во внимание синдром пустого гнезда Представленная матерью персонажа, Ши пришлось рассказать о собственном опыте дочери китайских иммигрантов. Делая Мать главным героем, Ши ставит себя на место своей матери, чтобы показать свое эмоциональное путешествие, когда она посвящает свою жизнь воспитанию ребенка, и для которого идея первобытной любви побуждает ее разрушить что-то, чтобы предотвратить его побег. ее. Макабаско также считал, что этот фильм имеет культурное значение, поскольку он является примером того, как Pixar объединила истории из разных культур.[4]

Рекомендации

  1. ^ ""Бао "получил премию" Оскар за лучший короткометражный анимационный фильм "на YouTube". В архиве из оригинала 2 мая 2019 г.. Получено 3 апреля, 2019.
  2. ^ Чен, Хизер (13 апреля 2018 г.). «Бао - первый фильм азиатской женщины Pixar». В архиве с оригинала 15 июня 2018 г.. Получено 15 апреля, 2018 - через www.bbc.com.
  3. ^ а б Ли, Джесс (28 марта 2018 г.). «Следующий короткометражный фильм Pixar посвящен матери-китаянке и милой детской булочке на пару». Цифровой шпион. В архиве с оригинала 18 июля 2018 г.. Получено 18 июля, 2018.
  4. ^ а б c d е ж грамм час я j k «Ин Бао, Пища для души от Доми Ши, первой женщины-режиссера короткометражного фильма Pixar». мода. В архиве с оригинала 19 декабря 2019 г.. Получено 29 октября, 2018.
  5. ^ а б «Оживление клецки: вопросы и ответы с Доми Ши, директором Pixar« Бао »- SupChina». SupChina. В архиве с оригинала от 29 октября 2018 г.. Получено 31 октября, 2018.
  6. ^ а б c d е ж грамм час Браун, Трейси. «Как режиссер« Бао »Доми Ши осталась верной своей« странной »идее и создала специально азиатскую историю - Los Angeles Times». latimes.com. В архиве с оригинала 17 октября 2018 г.. Получено 29 октября, 2018.
  7. ^ а б c «Доми Ши думает, что дети могут разбираться в мрачных историях». В архиве с оригинала от 29 октября 2018 г.. Получено 30 октября, 2018.
  8. ^ а б ИНТЕРВЬЮ: Disney • Доми Ши из Pixar раскрывает связь с Торонто, Cineplex Movies, 14 июня 2018 г., в архиве с оригинала 30 марта 2019 г., получено 30 октября, 2018 - через YouTube
  9. ^ «Расписание кинофестиваля Tribeca - Tribeca». Tribeca. В архиве с оригинала от 24 июля 2018 г.. Получено 24 июля, 2018.
  10. ^ Маккович, Сэм (18 декабря 2018 г.). «Впервые Disney бесплатно публикует короткометражку Pixar на YouTube». Ars Technica. В архиве с оригинала 20 декабря 2018 г.. Получено 21 декабря, 2018.
  11. ^ "Бао". Гнилые помидоры. 2018. Получено 17 октября, 2020.
  12. ^ Робинсон, Таша (15 июня 2018 г.). «С« Суперсемейкой 2 »Pixar уходит от сложных эмоций». Грани. В архиве с оригинала 18 июля 2018 г.. Получено 18 июля, 2018.
  13. ^ Канг, Инкоо (15 июня 2018 г.). «Pixar's Bao - это гораздо больше, чем просто закуска для суперсемейки 2». Шифер. В архиве с оригинала 28 июля 2018 г.. Получено 28 июля, 2018.
  14. ^ Ли, Джесс (17 июля 2018 г.). «Короткие пельмени Pixar Bao заставили меня плакать, но темы универсальны». Цифровой шпион. В архиве с оригинала от 29 июля 2018 г.. Получено 28 июля, 2018.
  15. ^ Ли, Джесс (27 июня 2018 г.). «Бао: американцы азиатского происхождения наносят ответный удар после того, как некоторые белые называют эмоциональную реакцию Pixar» запутанной"". Цифровой шпион. В архиве с оригинала 18 июля 2018 г.. Получено 18 июля, 2018.
  16. ^ Радулович, Петрана (26 июня 2018 г.). «Поляризованная реакция на« Бао »Pixar коренится в культуре». Многоугольник. В архиве с оригинала 18 июля 2018 г.. Получено 18 июля, 2018.

внешняя ссылка