Джон Баллантайн (торговец и банкир) - John Ballantine (merchant and banker)
Джон Баллантайн | |
---|---|
Старые и новые бриги Эра | |
Родившийся | 24 июля 1743 г.[1][2] Эр[1] |
Умер | 15 июля 1812 г.[1][2] Шотландия |
Род занятий | Торговец и банкир |
Джон Баллантайн (1743–1812), шотландский купец и банкир, один из самых близких друзей, почитателей и доверенных лиц Роберт Бернс. Примечательно, что Баллантайн дал поэту совет по выбору стихов для его Первое издание Килмарнок а также его спрашивают мнение о стихах барда.[1]
Жизнь и характер
Джон родился в Эр Уильяму Баллантайну, жителю Эйра, и его матерью была Элизабет Боуман.[2] Он был купцом и банкиром, а в 1787 году стал ректором Эр, в течение которого он помогал основывать Эр Академия.[1] Как декан гильдии он играл ведущую роль в планах строительства нового моста через Река Эр.[1] Он умер неженатым в возрасте 68 лет и похоронен в Auld Kirk в Эр.[2] Он жил в Каслхилл-Хаус, ныне снесенном, на реке Эр, чтобы Dalmellington Дорога. Район Каслхилл в Эр назван в честь старого дома и поместья.[3]
Связь с Робертом Бернсом
Бернс время от времени присылал Баллантайну черновики своих стихов, однако их переписка затихла в последние годы жизни поэта, вероятно, из-за его слабого здоровья и тяжелой нагрузки на его свободное время.[1]
В 1791 году Роберт Бернс выразил свою благодарность Баллантайну за то, что он помогал ему общаться »..до двора язычников, в Храме славы", ссылка на великий Храм в Иерусалим где язычникам был разрешен вход только во внешний двор.[1]
Бернс посвятил свое стихотворение "Бриги Эра"Баллантину.[4][1][5] Он не был составлен вовремя, чтобы быть включенным в издание Килмарнок 1786 года, и из-за очевидного провала второго издания Бернс написал Роберт Эйкен говоря это "Вряд ли что-то так ранит меня из-за разочарования в моем втором издании, как из-за того, что я не в силах выразить свою благодарность мистеру Баллантайну ... Я бы ненавидел себя как негодяя, если бы думал, что способен в очень долгой жизни забыть о том честном, сердечном и нежном деликатесе, с которым он входит в мои интересы."[6]
Либо Баллантайн, либо Роберт Эйкен вероятно, говорил с доктором Патриком Дугласом из Гараллана от имени поэтов, поскольку у него была собственность в Ямайка, под руководством своего брата Чарльза, относительно стремления Бернса занять корабль и работать на острове.[7]
Джон Уилсон, принтер Бернса Первое издание Килмарнок, потребовал аванс за печать второго издания и, по словам Гилберта Бернса,[8] Баллантайн предложил Бернсу одолжить необходимые средства, однако он также посоветовал ему найти эдинбургского издателя. Бернс не воспользовался предложением о финансировании.[1][6] Баллантайн посоветовал поэту выбрать произведения для «Килмарнокского издания».[9]
Баллантайн оказал существенную помощь издательским усилиям Бернса и получил пакет счетов за подписку на Первое Эдинбургское издание и 24 февраля 1787 года было сказано ожидать публикации через десять дней, однако только 18 апреля 1787 года том был наконец напечатан, и ему было отправлено сто экземпляров новой книги в самый первый день ее публикации. публикация.[1]
Баллантайн познакомил Роберта Бернса с Джеймс Дэлримпл из Оранжфилда, ключевой человек для его вступления в эдинбургское общество, поскольку Джеймс приходился двоюродным братом Джеймсу Каннингему, графу Гленкэрнскому, а также капитану Джеймсу Макрэ из Хьюстона, причем все трое были выдающимися членами общественной жизни Эдинбурга.[10]
Баллантайн, похоже, был одним из спонсоров, которые привели Бернса к работе с акцизной службой.[1]
В январе 1801 г. Баллантайн посетил первую Бернс-Ужин вместе с Роберт Эйкен и девять других поклонников и друзей Бернса, обедающих на овечьей голове и Хаггис.[1]
Переписка
В двух письмах от 20 ноября и 13 декабря 1783 г. Бернс написал Баллантайну, что Роберт Эйкен был его "первый поэтический покровитель" и "первый вид покровителя."[11]
Приблизительно 8 октября 1786 года он написал, что встретился с Джоном Уилсоном, его печатником для Kilmarnock Edition, и оплатил все расходы. По поводу второго издания он заявил, что "По его словам, бумага в тысячу экземпляров будет стоить около двадцати семи фунтов, а печать - около пятнадцати или шестнадцати: он предлагает согласиться на это для печати, если я продам за бумагу, но это, как вы знаете, отсутствует моей силы; Так что прощайте надежды на второе издание, пока я не стану богаче! Эпоха, которая, я думаю, наступит с выплатой британского государственного долга."[12]
«Зимняя ночь» - еще одно стихотворение, которое Бернс отправил Баллантину с просьбой, чтобы он надеялся высказать свое мнение, говоря: «Включая вас, моя первая попытка в той нестандартной мере, в которой написаны многие из наших лучших од. Насколько я преуспел, не знаю ..." [13] К 28 ноября 1786 года Бернс сказал, что будет в Эр и что "Я не слышал о возвращении из Эдинбурга в Г-н Айкен что касается моего бизнеса по выпуску второго издания, поэтому я думаю, что в начале следующей недели я сам отправлюсь в город. Если мой первый поэтический покровитель, мистер Айкен, находится в городе, я очень хочу получить от него совет, как в моей процедуре, так и в некоторых небольших делах критики; Если бизнес позволит вам удостоить меня нескольких минут, когда я приду в пятницу.[14]
В 1786 году Бернс написал Баллантайну в Эйр, говоря о «Бригов Эйра»:Я взял на себя смелость написать вам прилагаемое стихотворение. Мне это более непринужденно, потому что это не взволнованное обращение Поэта, желающего умиротворить либерального Покровителя, а искренняя искренность сердечной Благодарности."[15]
13 декабря 1786 г. Баллантайн получил письмо, в котором говорилось, что "Я почти согласен с Крич напечатать мою книгу."[16] Бернс прислал копию Смерть и доктор Хорнбук к Ballantine вместе с вышеупомянутыми счетами за подписку.[17] Удивительно, но он предназначал это только для развлечения Баллантайн, как он думал "слишком пустяк и многословен, чтобы публиковать."[18]
В письме Баллантайну 13 декабря 1786 г. Бернс заявил, что «Я познакомился со многими дворянами, но мои признанные покровители и покровительницы - это герцогиня Гордон, графиня Гленкэрн, милорд и леди Бетти, декан факультета сэр Джон Уайтфорд. У меня также есть теплые друзья среди литераторов, профессора Стюарт, Блэр, Гринфилд и мистер Маккензи, человек чувств. Неизвестная рука оставила десять гиней Эйрширскому барду в руке мистера Сиббалда, которую я получил. С тех пор я обнаружил, что мой щедрый неизвестный друг - Патрик Миллер эсквайр. брат клерка судьи ... Я был, сэр, когда я был впервые удостоен вашего внимания, слишком непонятным, теперь я трепещу, как бы меня не испортило, если бы меня внезапно затащили в [sic] свет вежливого и ученого наблюдения."[9][19]
В том же письме Бернс писал, что "Дугальд Стюарт и некоторые из моих ученых друзей поместили меня в журнал под названием «The Lounger», копию которого я прилагаю к вам."[20]
Бернс описал свою квартирную хозяйку в Эдинбурге Баллантайну, написав следующее:Меня только что посетила моя квартирная хозяйка, солидная, трезвая, благочестиво настроенная, ненавидящая скупердяйство вдова, едущая на своем большом климате. В настоящее время она испытывает мучительные страдания из-за некоторых "Дочерей Белиала", которые находятся этажом выше ... так как наши этажи низкие и плохо покрытые плиткой, мы можем легко отличить наших смеющихся и ночных соседей - когда они едят, когда пьют, когда поют, когда пьют, и т. д., моя достойная хозяйка метает бессонные и беспокойные, «ища отдыха, но не находя ни одного» всю ночь ». "[21]
14 января 1787 года он сообщил Баллантайну, что исправил сто пятьдесят вторую страницу Первое Эдинбургское издание его стихов , однако только 22 марта 1787 года исправление доказательства было окончательно завершено.[22]
14 января 1787 года Баллантайн получил письмо от Бернса, в котором говорилось, что он рассматривает возможность возвращения к сельскому хозяйству с вероятностью сдачи в аренду фермы на землях Далсвинтона в Нитсдейле, поместье, принадлежащем Патрику Миллеру.[1] говоря "Мой щедрый друг, мистер Питер (Патрик) Миллер, брат клерка юстиции, говорил со мной об аренде той или иной фермы в поместье под названием Далсвинтон, которое он недавно купил недалеко от Дамфриса."[23] Бернс также заявил "Некоторые горькие воспоминания, арендованные на всю жизнь, шепчут мне, что я буду счастливее в другом месте, чем в моем старом районе, но мистер Миллер не судья земли, и хотя я осмелюсь сказать, что он намеревается оказать мне благосклонность, он может дать мне, по его мнению, , выгодная сделка, которая может меня разорить. Я должен совершить экскурсию по Дамфрису, когда вернусь, и пообещал встретиться с мистером Миллером на его землях где-то в мае."[24][25]
Бернс писал 24 февраля 1787 г., что "Я занимаюсь физикой у выдающегося гравера, и, если она будет готова вовремя, я появлюсь в своей книге, как и все другие дураки, на моем титульном листе."[26] Он также отметил, что "Я вынужден, вопреки собственному желанию, печатать имена подписчиков; так что, если у кого-то из моих друзей Эйра есть счета за подписку, они должны быть отправлены Кричу напрямую."[27]
Бернс написал Баллантайну в то время, когда он был выведен из строя из-за травмы колена "... из-за падения по пьяной глупости кучера"попросив друга направить часть выручки от продажи его книги в Гилберт Бернс "Если он хочет полдюжины фунтов или больше "который изо всех сил пытался добиться успеха в сельском хозяйстве на своей ферме Моссгил, расположенной недалеко от Mauchline.[1]
27 сентября 1787 года Бернс прислал Баллантайну копию своего стихотворения "Бриги Эра".[15]
Приблизительно в августе 1788 г. экземпляр amanuensis был отправлен Баллантайну из "Праздник ШампетреБернс пожаловался на ушиб большого пальца, который помешал ему писать.[28]
В марте 1791 г. Бернс писал, что "Пока я сижу здесь, грустный и одинокий, у костра в маленькой деревенской гостинице и сушу мокрую одежду, тут вдруг появляется бедняга-бездельник и говорит мне, что едет в Эр - к небесам! - говорю я себе с приливом хорошего настроения, которое вызвало в воображении волшебство этого звука, Auld Ayr toon o 'Ayr, - я пошлю свою последнюю песню мистеру Баллантайну. --- Вот это --- "Цветущие берега, о'Бони Дун". "[29]
"Цветущие берега Бони Дун, Ты разбиваешь мне сердце, ты, миленькая птица, |
В сентябре 1791 года Бернс писал, что "Лорд Бьюкен недавно прислал мне приглашение сделать такое на коронации бюста Томсон, который находится на холме Эднам, месте, где родился поэт. Я извинился перед его светлостью, поскольку они назначили середину сбора урожая для бизнеса, но я отправил ему следующие строфы как обращение к Тени Барда ..."[30] Бернсу было поручено написать Обратитесь к Тени Томсона. О короновании своего бюста венком заливов в Эднаме, графство Роксбург."
16 октября 1791 года Бернс написал свое последнее известное письмо Баллантайну из гостиницы «Глобус» в Дамфрис, приложив, вероятно, его последнюю работу "Там о 'Шантер."[1]
Смотрите также
Рекомендации
- Примечания
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п Purdie, Дэвид (2013). Энциклопедия Бернса Мориса Линдси. Роберт Хейл. п. 38. ISBN 978-0-7090-9194-3.
- ^ а б c d Маккуин, Колин (2009). Иллюстрированная история семьи, друзей и современников Роберта Бернса Хантера. Господа Хантер Маккуин и Хантер. п. 84. ISBN 978-0-9559732-0-8.
- ^ Бойл, Эндрю (1985). Эйрширская книга Бернс-Лора. Alloway Publishing. п. 32. ISBN 9780907526711.
- ^ Лиаск, Найджел (2010). Роберт Бернс и Пастораль. Поэзия и совершенствование в Шотландии конца восемнадцатого века. Издательство Оксфордского университета. п. 204. ISBN 978-0-19-957261-8.
- ^ Хогг, Патрик (2004). Роберт Бернс. Патриот Бард. Mainstream Publishing. п. 144.
- ^ а б Маккей, Джеймс (2004). Бернс. Биография Роберта Бернса. Alloway Publishing. п. 238. ISBN 0907526-85-3.
- ^ Маккей, Джеймс (2004). Бернс. Биография Роберта Бернса. Alloway Publishing. п. 200. ISBN 0907526-85-3.
- ^ Вествуд, Питер Дж. (2008). Кто есть кто в мире Роберта Бернса. Всемирная федерация Роберта Бернса. п. 55. ISBN 978-1-899316-98-4.
- ^ а б Гримбл, Ян (1968). Роберт Бернс. Lomond Books. п. 63. ISBN 1851527346.
- ^ Маккей, Джеймс (2004). Бернс. Биография Роберта Бернса. Alloway Publishing. п. 254. ISBN 0907526-85-3.
- ^ Маккуин, Колин (2009). Иллюстрированная история семьи, друзей и современников Роберта Бернса Хантера. Господа Хантер Маккуин и Хантер. п. 77. ISBN 978-0-9559732-0-8.
- ^ Де Ланси Фергюсон, Дж. (1931). Письма Роберта Бернса. Кларендон Пресс. п. 46.
- ^ Де Ланси Фергюсон, Дж. (1931). Письма Роберта Бернса. Кларендон Пресс. п. 53.
- ^ Маккей, Джеймс (2004). Бернс. Биография Роберта Бернса. Alloway Publishing. п. 247. ISBN 0907526-85-3.
- ^ а б Де Ланси Фергюсон, Дж. (1931). Письма Роберта Бернса. Кларендон Пресс. п. 45.
- ^ Гримбл, Ян (1968). Роберт Бернс. Lomond Books. п. 73. ISBN 1851527346.
- ^ Хогг, Патрик (2004). Роберт Бернс. Патриот Бард. Mainstream Publishing. п. 95.
- ^ Де Ланси Фергюсон, Дж. (1931). Письма Роберта Бернса. Кларендон Пресс. п. 25.
- ^ Хогг, Патрик (2004). Роберт Бернс. Патриот Бард. Mainstream Publishing. п. 122.
- ^ Де Ланси Фергюсон, Дж. (1931). Письма Роберта Бернса. Кларендон Пресс. п. 57.
- ^ Хогг, Патрик (2004). Роберт Бернс. Патриот Бард. Mainstream Publishing. п. 120.
- ^ Линдси, Морис (1954). Роберт Бернс. Человек, его работа, легенда. Макгиббон и Ки. п. 186.
- ^ Маккуин, Колин (2009). Иллюстрированная история семьи, друзей и современников Роберта Бернса Хантера. Господа Хантер Маккуин и Хантер. п. 233. ISBN 978-0-9559732-0-8.
- ^ Гримбл, Ян (1968). Роберт Бернс. Lomond Books. п. 80. ISBN 1851527346.
- ^ Хогг, Патрик (2004). Роберт Бернс. Патриот Бард. Mainstream Publishing. п. 132.
- ^ Хогг, Патрик (2004). Роберт Бернс. Патриот Бард. Mainstream Publishing. п. 134.
- ^ Де Ланси Фергюсон, Дж. (1931). Письма Роберта Бернса. Кларендон Пресс. п. 77.
- ^ Де Ланси Фергюсон, Дж. (1931). Письма Роберта Бернса. Кларендон Пресс. п. 240.
- ^ Де Ланси Фергюсон, Дж. (1931). Письма Роберта Бернса. Кларендон Пресс. п. 63, Том 2.
- ^ Де Ланси Фергюсон, Дж. (1931). Письма Роберта Бернса. Кларендон Пресс. п. 88.
дальнейшее чтение
- Браун, Хилтон (1949). Был парень. Лондон: Хэмиш Гамильтон.
- Бернс, Роберт (1839). Поэтические произведения Роберта Бернса. Алдинское издание британских поэтов. Лондон: Уильям Пикеринг.
- Де Ланси Фергюсон, Дж. (1931). Письма Роберта Бернса. Оксфорд: Clarendon Press.
- Дуглас, Уильям Скотт (Редактировать) 1938. Килмарнок издание поэтических произведений Роберта Бернса. Глазго: Шотландский Daily Express.
- Гехт, Ганс (1936). Роберт Бернс. Человек и его работа. Лондон: Уильям Ходж.
- Маккей, Джеймс (2004). Бернс. Биография Роберта Бернса. Дарвел: Alloway Publishing. ISBN 0907526-85-3.
- Макинтайр, Ян (2001). Роберт Бернс. Жизнь. Нью-Йорк: Добро пожаловать, издательство Rain. ISBN 1-56649-205-X.
- Макнот, Дункан (1921). Правда о Роберте Бернсе. Глазго: Maclehose, Jackson & Co. ISBN 9781331593317
- Маккуин, Колин Хантер (2008). Иллюстрированная история Хантера семьи, друзей и современников Роберта Бернса. Messsrs Hunter McQueen & Hunter. ISBN 978-0-9559732-0-8
- Пурди, Дэвид, МакКью и Каррутерс, G (2013). Энциклопедия Бернса Мориса Линдси. Лондон: Роберт Хейл. ISBN 978-0-7090-9194-3
- Росс Рой, Г. (1985). Письма Роберта Бернса. Оксфорд: Clarendon Press.
внешняя ссылка
- Исследование жизни и времен Роберта Бернса Сайт исследователя Бернса.