Kikokushijo - Kikokushijo

Kikokushijo (帰 国 子女, лит. «дети-репатрианты») и Kaigaishijo (海外 子女, лит. «заморские дети») находятся Японский язык термины, относящиеся к детям японцев экспатрианты которые берут часть своего образования вне Япония. Первый термин используется для обозначения детей, вернувшихся в Японию, а второй - для детей, находящихся за границей. В английском языке их называют по-разному «временно проживающими детьми» или «репатриантами».[1][2] Период, термин "дети третьей культуры "также использовалось, но не без оговорок.[3]

Распространенность

По состоянию на 2002 год примерно 10 000 детей японских экспатриантов возвращаются в Японию каждый год, при этом в общей сложности примерно 50 000 детей постоянно проживают за границей, и это число оставалось примерно неизменным в течение предыдущего десятилетия после быстрого роста в 1970-х и 1980-х годах.[4] Только 40% посещают японские школы, проживая за границей.[5]

Вызовы

В Министерство образования Японии Еще в 1966 году было признано, что школьная система Японии сталкивается с проблемами в образовании и реинтеграции детей, вернувшихся из-за границы.[6] По идее нихонджинрон, в котором подчеркивалась предполагаемая уникальность Японское общество, Kikokushijo начали характеризовать в 1970-х годах как проблемных детей, нуждающихся в помощи, чтобы приспособиться к японскому обществу; они тоже считались Вестернизированный и индивидуалистический.[5] Большая часть изображения Kikokushijo как «воспитательные сироты», нуждающиеся в «спасении», произошли от родителей таких детей. Однако в 1980-е гг. Kikokushijo стали рассматриваться как новая элита, а не как проблема; их языковые и культурные навыки завоевали уважение как ценные инструменты интернационализации Японии.[7] По состоянию на 1997 год более 300 университетов предлагали смягченные критерии приема для Kikokushijo, система, которая подверглась нападкам как преференциальный режим и обратная дискриминация.[8] Их часто ошибочно воспринимают как бегло говорящих на английский, хотя многие на самом деле проживали в неАнглоязычные страны.[9]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Фрай 2007: 131
  2. ^ Канно 2000: 1
  3. ^ Кано-Подольский 2004: 76. Термин. Kikokushijo более известен как в Японии, так и в английской литературе о них. Осведомленность в Соединенных Штатах о детях из третьих культур и проблемах, с которыми они сталкиваются, намного ниже, чем аналогичная осведомленность о них. Kikokushijo в Японии.
  4. ^ Кано-Подольский 2004: 71, 74
  5. ^ а б Ивабучи 1994
  6. ^ Кано-Подольский 2004: 72
  7. ^ Кано-Подольский 2004: 73
  8. ^ Канно 2000: 4
  9. ^ Кано-Подольский 2004: 74

Источники

  • Ивабучи, Коичи (1994). Том О'Реган (ред.). «Явная экзотика: Япония и другие». Австралийский журнал СМИ и культуры. 8 (2). Получено 2007-11-09.
  • Канно, Ясуко (2000). «Двуязычие и идентичность» (PDF). Международный журнал двуязычного образования и двуязычия. 3 (1): 1–18. Дои:10.1080/13670050008667697. Получено 2007-11-08.
  • Фрай, Риеко (2007). «Перспективные сдвиги и теоретическая модель, относящаяся к кайгаиси-дзё и кикокусидзё, или детям третьей культуры в японском контексте». Журнал исследований в области международного образования. 6 (2): 131–50. Дои:10.1177/1475240907078610.
  • Кано Подольский, Момо (31 января 2004). «Межкультурное воспитание: сравнение рамок« Дети третьей культуры »и исследований« Кайгай / Кикокушидзё »» (PDF). Гендай Шакай Кенкю. 6: 67–78. Архивировано из оригинал (PDF) на 2009-03-06. Получено 2007-11-08.

дальнейшее чтение