Список современных названий библейских топонимов - List of modern names for biblical place names
Хотя основные библейские топонимы, такие как Иерусалим, Афины, Дамаск, Александрия, Вавилон и Рим использовались веками, некоторые могли измениться с годами.
Ветхий Завет
Новый Завет
Смотрите также
Эфиопия
- Географические названия Палестины
- Список второстепенных библейских мест
- Города в книге Иисуса Навина
- Список библейских топонимов в Северной Америке
Примечания
- ^ Предварительно определено Кондер & Китченер с библейским городом Рабба (Нав. 15:60) из-за их фонетического сходства, и это место находится на территории, переданной по жребию колену Иуды. Тем не менее, это всего лишь предположение, без какой-либо действительной устной традиции, подтверждающей утверждение или иным образом опровергающей это утверждение.[108] Другие предположили, что Раба из Иисуса Навина 15:60 может быть городом, известным как Rbt, неопознанный город, который, как полагают, находился недалеко от библейского Гезер и упоминается в Тутмос III Список ханаанских городов (№ 105), а также то, что, как считается, упоминается в клинописи, найденной в Таанахе. По словам двух буквы эль-Амарна (289, 290), посланный царем Иерусалима фараону Милкилу, царю Газера, вместе с Шувардатой в плену Рубуту с помощью наемников.[109] Проблема с этой идентификацией, однако, заключается в том, что никто еще не нашел город возле Гезера по имени Rbt или же Рубуту, и даже если бы они были, Гезер - и, в более широком смысле, Равва - находился бы не в территориальных владениях колена Иуды, а в том, что принадлежало Ефрему (ср. Нав. 21: 20–21). Поэтому было необходимо искать Равву в племенном наследии Иуды.
Рекомендации
- ^ "Книга Иисуса Навина 7 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ W.F. Береза, Об идентификации «Ай», Фонд исследования Палестины - Ежеквартальный отчет за 1877 г., London 1878, pp. 132–133.
- ^ Уотсон Э. Миллс и Роджер Обри Буллард, Библейский словарь Мерсера, Mercer University Press 1990, стр. 18 ISBN 978-0-86554-373-7
- ^ "Иисус Навин 21 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ "Города колена Вениамина". www.jewish-history.com.
- ^ "2 Царств 4:42 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ Евсевий, Ономастикон, во времена которого город назывался Бет Сариса; сайт, сейчас Хирбет Сирисиа, отображается на SWP карта нет. 14, к востоку, к юго-востоку от Кафр Касим.
- ^ Вавилонский Талмуд (Шаббат 36а)
- ^ Вавилон
- ^ "Иисус Навин 19:38 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ Олбрайт, В.Ф. (1923). «Вклад в историческую географию Палестины». Ежегодник американских школ восточных исследований. 2–3: 19–20. Точку зрения Олбрайт поддерживает Neubauer (География Талмуда, п. 235 – сл.), Авель ("Географическая листовка папируса 71 де Зенон", РБ 1928. С. 409–415; idem. Геог. II, стр. 266), Alt (PJB 22, 1926, стр. 55 – ил .; 24, 1928, с. 87), Саарисало («Граница», с. 189), Safrai ("Бет-Анат", Синай 78, 1976, стр. 18–34), Рафаэль Франкель (Динамика поселений и региональное разнообразие в древней Верхней Галилее, 2001, с. 136), Йоэль Элицур (Древние топонимы Святой Земли, 2004, с. 374).
- ^ "Осия 10 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ "Библейская карта: Бет-Арбель". bibleatlas.org.
- ^ "Царств 12:29 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ Официальный справочник хартии вольностей по Израилю и полный справочник по всем достопримечательностям Святой Земли, Иерусалим 1993, стр.101, ISBN 965-220-186-3
- ^ "Книга Иисуса Навина 15 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ См. Стр. 310 в:Кондер, К.; Китченер, Х. (1883). Обзор Западной Палестины: воспоминания о топографии, орографии, гидрографии и археологии. 3. Лондон: Комитет Фонда исследования Палестины.
- ^ а б "Амос 1 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ "Библейская карта: Бозра". bibleatlas.org.
- ^ «Бытие 38 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре». mechon-mamre.org.
- ^ Евсевий, Ономастикон - географические названия Священного Писания, (ред.) Р. Стивен Нотли и Зеев Сафрай, Brill: Leiden 2005, стр. 161 (§945), примечание 945
- ^ "2 Царств 17 / на иврите - английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ «Библейская карта: Кута». bibleatlas.org.
- ^ "Иезекииль 38 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ "Дорога благовоний: Дедан". nabataea.net.
- ^ «Ездра 6 / на иврите - английская Библия / Мехон-Мамре». mechon-mamre.org.
- ^ "Хегматане Хамедан". hegmataneh.ir. Получено 1 ноября 2018.
- ^ "Исход 16 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ «Львиные следы Фото QnA - Elim. Вторая остановка в пустыне Синая после пересечения Красного моря во время исхода из Египта». www.bibleistrue.com.
- ^ «Иисус Навин 19:21 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре». mechon-mamre.org.
- ^ Иштори Хапарчи, Кафтор ва-Ферах, т. 2, (3-е издание, изд. Авраам Йосеф Хавацелет), глава 11, Иерусалим, 2007 г., стр. 65 (примечание 168) (иврит)
- ^ а б «Бытие 10 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре». mechon-mamre.org.
- ^ «Библейская карта: Эрех». bibleatlas.org.
- ^ "Иисус Навин 21:14 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ Авраам Негев; Шимон Гибсон (июль 2005 г.). Археологическая энциклопедия Святой Земли. Международная издательская группа «Континуум». С. 167–168. ISBN 978-0-8264-8571-7. Получено 29 сентября 2010.
- ^ Евсевий, Ономастикон - географические названия Священного Писания, (ред.) Р. Стивен Нотли и Зеев Сафрай, Brill: Leiden 2005, стр. 84 (§429), примечание 429 ISBN 0-391-04217-3
- ^ "2 Паралипоменон 11 / на иврите - английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ Иосиф Флавий, Древности евреев (Книга viii, глава vii, раздел 3; 8: 186); Могилы отцов, опубликованный Иегудой Леви Нахумом в книге: Ohar la-asifat ginzei teiman (Евр. צהר לחשיפת גנזי תימן), Тель-Авив 1986, стр. 253, который цитирует древний раввинский источник: «Между Виф-Лехемом и Хевроном находится великий бассейн, представляющий собой канал [водный], который сделал Езекия, и бассейн, который он сделал, и он [известен как] Эйн Этам." Раши, который не видел писаний Иосифа Флавия, предположил, что Эйн Этам было место, известное как «воды Нефтоаха» (см. комментарий Раши к Йома 31а и Зевахим 54б, с.в. עין עיטם); см. также комментарии Раши к Иисусу Навину 15: 8 и Второзаконию 33.
- ^ Виктор Герэн, Описание de la Palestine, Judée, Description de la Judée, Paris 1869, pp. 104–119, 303–309.
- ^ Иштори Хапарчи, Кафтор ва-Ферах, т. II, глава 11, s.v. ויבנה בארץ פלשתים, (3-е издание) Иерусалим 2007, стр. 78 (иврит)
- ^ Б. Мазар (1954). «Гат и Гиттаим». Израильский журнал исследований. 4 (3/4): 227–235.
- ^ "Иисус Навин 19:13 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ Иерусалимский Талмуд (Килаим 9:3; Бытие Рабба § 98:15; не разорение, как таковой, но признанный объект суши (то есть "винный пресс"), известный древним, находится около 3 библейские мили из Сепфорис. Кондер и Китченер, в их Обзор Западной Палестины (т. 1, с. 365), считает, что это место было деревней Эль-Мешед, примерно в 2,5 милях к юго-востоку от Сепфориса, где сейчас находится предполагаемая гробница пророка Ионы, что подтверждается Джером (в его Proaem. Ионе) и Вениамин из Туделы. Маркус Джастроу объясняет «Гоб'батха» как значение «холмы». В Дж. Пэйн Смит с Большой сирийский словарь Слово объясняется как означающее «яма, яма, логово, пещера». В Лейденском MS. Иерусалимского Талмуда имя написано в альтернативной форме, גו פפתה, в то время как в Римской рукописи. из Иерусалимского Талмуда написано слово גופפתה. Говорят, что это место было местом рождения Иона пророк.
- ^ Раввин Саадия Гаон с Иудео-арабский Перевод слова Герар (иудео-арабский: אלכ'לוץ = аль-Халуд) в Пятикнижии (Тафсир), s.v. Бытие 10:19, Бытие 20: 2, Бытие 26:17, 20. О близости Халузы к Герару см .: М. Наор, Герар - Скажи эль-Фар'а, Вестник Израильское исследовательское общество (1955), стр. 99–102 (иврит)
- ^ "Иисус Навин 18:28 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ Спорная идентификация. Видеть H.B. Тристрам, Земля Израиля: Журнал путешествий по Палестине, Лондон 1865, стр. 169; ср. Давид бен Абрахам аль-Фаси (1936), Еврейско-арабский словарь Библии, известный как Китаб Джами аль-Альфаз (Агрон) Давида бен Авраама аль-Фаси, караима, Solomon Skoss (ed.), New Haven: Yale, introd. п. xxxviii; ср. Цафрир, Ю.; Лия Ди Сеньи; Джудит Грин (1994). (TIR): Tabula Imperii Romani: Judaea, Palaestina. Иерусалим: Израильская академия наук и гуманитарных наук. п. 126. ISBN 978-965-208-107-0.
- ^ "Иисус Навин 15:51 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ Виктор Герен, Описание de la Palestine, Judée, Description de la Judée, Париж, 1869 г., стр. 298; Видеть: Герэн, В. (1869). Описание Géographique Historique et Archéologique de la Palestine (На французском). 1: Джуди, pt. 3. Париж: L'Imprimerie Nationale. Другие отождествляют Гило с Хирбет Джала, ок. 8 км. (5 миль) к северу, северо-западу от Хеврона. См .: Дэвид Ноэль Фридман и Аллен К. Майерс, Библейский словарь Эрдмана, Гранд-Рапидс 2000, стр. 505 (св. Гило) ISBN 0-8028-2400-5
- ^ Библейский словарь Эрдмана. Wm. Б. Эрдманс. 2000. с.505. ISBN 0-8028-2400-5.
Eerdmans Giloh.
- ^ "1 Паралипоменон 5:26 / на иврите - английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ "Иисус Навин 19:25 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ Официальный справочник хартии вольностей по Израилю и полный справочник по всем достопримечательностям Святой Земли, Иерусалим 1993, стр.71, ISBN 965-220-186-3
- ^ а б "Судьи 4 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ «Давно разгадана археологическая загадка».
- ^ "2-я Царств 8 / на иврите - английская Библия / Mechon-Mamre". mechon-mamre.org.
- ^ "Библейская карта: Емаф". bibleatlas.org.
- ^ "Иисус Навин 19 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ Иерусалимский Талмуд, Эрубин 5:7; Tosefta, Эрубин 7: 2; ср. Иерусалимский Талмуд, Мегилла 1: 1 (2а). Изначально Хаммат был независимым городом (отдельным от Ракката, где находится Тверия), но пригороды обоих городов слились в один. Иерусалимский Талмуд упоминает, что Хаммат находился в пределах пешей досягаемости субботнего дня, то есть менее чем в 1 библейской миле от Тверии.
- ^ "Иисус Навин 19:19 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ Мысль Yeshayahu Press, редактор Топографо-историческая энциклопедия Земли Израиля, быть библейским Хафараим, на территории, данной колену Иссахара. Иштори Хапарчи, расходясь во взглядах, думали, что старый тезка изображен в соседнем селе Кефра (см .: Иштори Хапарчи, Кафтор ва-Ферах, т. 2, [3-е издание, изд. Авраам Йосеф Хавацелет], глава 11, Иерусалим 2007, стр. 63 - примечание 144)
- ^ «Бытие 14 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре». mechon-mamre.org.
- ^ Таргум Онкелос на Бытие 14: 7; Таргум Псевдо-Джонатан Бен-Узиэль на Бытие 7:14 и 2 Паралипоменон 20:2.
- ^ "Иисус Навин 19:34 / Иврит - Английская Библия / Mechon-Mamre". mechon-mamre.org.
- ^ Иштори Хапарчи, Кафтор ва-Ферах т. 2, (3-е издание, изд. Авраам Йосеф Хавацелет), глава 11, Иерусалим, 2007 г., стр. 54 (примечание 24) (иврит)
- ^ "Иисус Навин 17:11 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ Иштори Хапарчи, Кафтор ва-Ферах т. 2, (3-е издание, изд. Авраам Йосеф Хавацелет), глава 11, Иерусалим, 2007 г., стр. 63 (примечание 145) (иврит); Сайт теперь руины, видно на Фонд исследования Палестины Карта: Изреель (Лист IX ). Другие, в том числе Аарон Демски, думал, что Иблеама можно отождествить с Беламех, расположенный чуть более 1,6 км к югу от Дженин.
- ^ "Библейская карта: Йирон". bibleatlas.org.
- ^ "I Kings 18:45 / Иврит - Английская Библия / Mechon-Mamre". mechon-mamre.org.
- ^ «Маршрут из Бордо в Иерусалим -« Паломник Бордо »(333 г. н.э.)», перевод Обри Стюарта, паб. в: Общество текстов палестинского паломника, т. 1, Лондон 1887 г., стр. 17 (примечание 5)
- ^ "Иона 1 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ «Библейская карта: Иоппия». bibleatlas.org.
- ^ Название места переведено Онкелос во всех местах как Рекем (Иврит: רקם). Не ошибиться с Кадеш Верхней Галилеи.
- ^ Флавий, Иосиф Флавий. «Древности евреев (iv.vii.§1)». Классическая библиотека Леба, Лондон, 1961. Отсутствует или пусто
| url =
(помощь) (видеть: Иосиф Флавий (1930). «Еврейские древности». Дои:10.4159 / DLCL.josephus-jewish_antiquities.1930. Получено 6 августа 2016. Цитировать журнал требует| журнал =
(помощь) - черезцифровая классическая библиотека Лёба (требуется подписка)) - ^ Название места переведено Онкелос во всех местах как Рекем-Гиа (Иврит: רקם גיאה). Не следует ошибаться с Кадешем Трансиордании.
- ^ Джоэл Ф. Дринкард младший (1990). Уотсон Э. Миллс; Роджер Обри Буллард (ред.). Библейский словарь Мерсера. Издательство Мерсерского университета. п. 485. ISBN 978-0-86554-373-7.
- ^ А. Нойбауэр, La Géographie du Talmud, Paris 1868, стр. 224–225.
- ^ "Исайя 15 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ "Библейская карта: Кир". bibleatlas.org.
- ^ Энциклопедия иудаики (том 2), Иерусалим, 1971, стр. 182 (св. Абу Гош)
- ^ "Судьи 1 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ Иштори Хапарчи, Кафтор ва-Ферах, т. II (3-е издание, изд. Авраам Йосеф Хавацелет), глава 11, Иерусалим, 2007 г., стр. 64 (иврит), где он цитирует Вавилонский Талмуд (Мегилла 6а).
- ^ «Судей 18 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре». mechon-mamre.org.
- ^ "Иисус Навин 19 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". www.mechon-mamre.org.
- ^ Иштори Хапарчи, Кафтор ва-Ферах, т. II (3-е издание, изд. Авраам Йосеф Хавацелет), глава 11, Иерусалим, 2007 г., стр. 53 (иврит)
- ^ «Числа 21 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре». mechon-mamre.org.
- ^ "Книга Иисуса Навина 13 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ "Посетите Мадабу". www.visitmadaba.org. Архивировано из оригинал 19 марта 2008 г.
- ^ "Книга Иисуса Навина 15 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ Список географических названий, (Меморандум Национального комитета правительству Земли Израиля о методе написания транслитерированных географических и личных имен, плюс два списка географических названий), Lonšonénu: журнал для изучения иврита и родственных предметов, Бенджамин Мейслер, Тель-Авив, 1932 г., стр. 51
- ^ См. Стр. 51 дюйм: Майслер, Бенджамин (1932). «Меморандум Национального комитета Правительству Земли Израиля о методе написания транслитерированных географических и личных имен, плюс два списка географических названий». Лоншонену: журнал по изучению иврита и когнитивных предметов. 4 (3): 1–92. JSTOR 24384308. (Иврит)
- ^ Джонатан бен Уззиэль арамейский Таргум на Иезекииля 30:14; Комментарий раввина Дэвид Кимхи (РАДАК) на Иезекииля 30:14. Еврейская традиция отличается от современного определения этого географического названия. Современные исторические географы связывают Нет с древним городом Фивы, в Египте.
- ^ а б c d "Иезекииль 30 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ "Наум 3 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ Ошибка цитирования: указанная ссылка
bibleatlas.org
был вызван, но не определен (см. страница помощи). - ^ Ошибка цитирования: указанная ссылка
авто
был вызван, но не определен (см. страница помощи). - ^ «Бытие 46 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре». mechon-mamre.org.
- ^ «Библейская карта: включена». bibleatlas.org.
- ^ Майслер (Мазар), Бенджамин (1932). «Метод записи географических и личных имен». Лоншонену: журнал по изучению иврита и когнитивных предметов: 19. JSTOR 24384308.; Шмуэль Кляйн, Эрец Иегуда (Евр. רץ יהודה: מימי העליה מבבל עד חתימת התלמוד), Тель-Авив 1939, s.v. אונו (Оно)
- ^ Соломон Скосс (ред.), Еврейско-арабский словарь Библии, известный как Китаб Джамих аль-Альфах (Агрон) Давид бен Абрахам аль-Фаси, Yale University Press: New Haven 1936, vol. 1, стр. 46 (ст. אופיר), будучи отождествленным с Серендип, старым персидским именем Шри-Ланка (он же Цейлон). Ср. Иосиф Флавий, Древности евреев (Книга 8, глава 6, §4), s.v. Ауреа Херсонес.
- ^ "Иисус Навин 18:23 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ Джеймс Элмер Дин (ред.), Епифания Трактат о мерах и весах, Chicago University Press: Chicago 1935, стр. 72–73 (s.v. afrå); W.F. Олбрайт, "Место Фирца и топография Западной Манассии", в: Журнал Палестинского восточного общества, т. XI, Иерусалим, 1931 г., стр. 248, который говорит, что арабское имя eṭ aiyibeh (сокращено для Aiyibet al-Ism) был дан городу Офра как эвфемизм, означающий «хороший», чтобы компенсировать название Африн что в переводе с арабского означает «демоны» (ср. Ежегодник американских школ восточных исследований [AASOR], IV, pp. 130 – ff .; там же. VI (1926), с. 35; Альбрехт Альт, PJB 1926, pp. 68 – ff.). Хотя значение слова «Офра» на иврите не имеет ничего общего с его арабской коннотацией, тем не менее, такие названия городов считались оскорбительными, что требовало изменения его названия.
- ^ Уилкинсон, Ричард Х. (2000). Полные храмы Древнего Египта. Темза и Гудзон. п. 109
- ^ "Книга Иисуса Навина 14 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ "Библейская карта: Кириаф-Арба (Хеврон)". bibleatlas.org.
- ^ "Судей 12:15 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ Иштори Хапарчи, Кафтор ва-Ферах т. 2, (3-е издание, изд. Авраам Йосеф Хавацелет), глава 11, Иерусалим, 2007 г., стр. 58 (примечание 74) (иврит)
- ^ "Иисус Навин 15:60 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ К. Р. Кондер и Г. Х. Китченер, Обзор Западной Палестины: воспоминания о топографии, орографии, гидрографии и археологии, т. 3, Комитет Фонда исследования Палестины: Лондон 1883 г., стр. 314.
- ^ Энциклопедия иудаики (2-е издание), том 17 (Ра – Сам), Keter Publishing House Ltd .: Иерусалим 2007, с. 7
- ^ "Библейская карта: Раба". bibleatlas.org.
- ^ "Иисус Навин 18:25 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ Министерство туризма, правительство Израиля, Эр Рам (Рама), по состоянию на 25 ноября 2016 г.
- ^ Кондер, К.; Китченер, Х. (1883). Обзор Западной Палестины: Воспоминания о топографии, орографии, гидрографии и археологии (Иудея). 3. Лондон: Комитет Фонда исследования Палестины., п. 13, s.v. Эр Рам.
- ^ "ТИБЕРИЙ - JewishEncyclopedia.com". www.jewishencyclopedia.com.
- ^ "3 Царств 17 / на иврите - английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ "Авдий 1 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ "Псалом 72 / на иврите - английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ Иосиф Флавий, Древности евреев (книга 2, глава 10, раздел 2) [Пункт № 249]
- ^ «3 Царств 10 / на иврите - английская Библия / Mechon-Mamre». mechon-mamre.org.
- ^ Кеннет А. Кухня: Серия "Мир Древней Аравии". Документация по Древней Аравии. Часть I. Хронологические рамки и исторические источники с.110; Сефер Ме'ор ха-Афела раввина Нафанел бен Исайя (изд. Йосеф Кафих ), Кирьят Оно, 1983, стр. 74 (Парашат Ной) (Иврит), являясь эпонимом одного из сыновей Йоктан.
- ^ "ШЕЧЕМ - JewishEncyclopedia.com". www.jewishencyclopedia.com.
- ^ "Исайя 8 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ Иосиф Флавий, Древности евреев (Книга xv, глава viii, §5)
- ^ "4 Царств 4: 8 / на иврите - английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ Иштори Хапарчи, Кафтор ва-Ферах, т. 2, (3-е издание, изд. Авраам Йосеф Хавацелет), глава 11, Иерусалим, 2007 г., стр. 62 (примечание 130) (иврит)
- ^ "Пелусиум: ворота в Египет - архив журнала археологии". www.archaeology.org.
- ^ "Иисус Навин 15:35 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ См. Стр. 53 дюйм: Кондер, К.; Китченер, Х. (1883). Обзор Западной Палестины: воспоминания о топографии, орографии, гидрографии и археологии. 3. Лондон: Комитет Фонда исследования Палестины.
- ^ а б "Иисус Навин 13:27 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ Иерусалимский Талмуд (Шевиит 9: 2), где сказано: «Суккот (Иисуса Навина 13:27) есть Дарэлла».
- ^ Франкен, Х.Дж. (1992). Дейр Алла, скажи (археология). 2. Якорь Библейский словарь. п. 126.
- ^ "Неемия 1 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ "Сузы - Ливиус". www.livius.org.
- ^ «Иезекииль 29 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре». mechon-mamre.org.
- ^ "Библейская карта: Сиена". bibleatlas.org.
- ^ "2 Паралипоменон 8 / на иврите - английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ «Библейская карта: Тадмор». bibleatlas.org.
- ^ Искусство, Автор: Отдел Древнего Ближнего Востока. "Пальмира - Очерк - Хейлбрунн Хронология истории искусств - Музей Метрополитен". Хронология истории искусств в Хайльбрунне.
- ^ "Иеремия 44 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ "Библейская карта: Тахпанхес". bibleatlas.org.
- ^ "Судей 14 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". www.mechon-mamre.org.
- ^ Страница 214 в:Клермон-Ганно, Шарль Саймон (1896). [ARP] Археологические исследования в Палестине 1873–1874 гг., Перевод с французского Дж. Макфарлейна. 2. Лондон: Фонд исследования Палестины.
- ^ "Иисус Навин 19 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". www.mechon-mamre.org.
- ^ Шюрер, Э. (1891). Geschichte des jüdischen Volkes im Zeitalter Jesu Christi [История еврейского народа во времена Иисуса Христа]. 1. Перевод мисс Тейлор. Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера. п. 158 (примечание 438).
- ^ Список географических названий, (Меморандум Национального комитета правительству Земли Израиля о методе написания транслитерированных географических и личных имен, плюс два списка географических названий), Lonšonénu: журнал для изучения иврита и родственных предметов, Бенджамин Майслер, Тель-Авив 1932, стр. 38 (Часть II)
- ^ Согласно Самаритянская летопись, в Кефр Гувейра (теперь называется Аварта ) найдена гробница Джошуа бин Нуна. Кондер и Китченер ссылаясь на другое самаритянское предание, скорее скажем, что именно священник Елеазар был похоронен "немного западнее Аварты (в аль-Азейр) », а Джошуа бин Нун был похоронен в Кефр-Харисе. См.: Кондер и Китченер, 1882, с. 218 - 219
- ^ Однако если сайт Кифл Харис, как предполагают некоторые, регион находится в Мухафаза Салфит.
- ^ "Песнь песней 6: 4 / Иврит - Английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ Робинсон, Э. (1856). Более поздние библейские исследования в Палестине и прилегающих регионах - Журнал путешествий за 1852 год. Бостон: Crocker & Brewster. п.303.. Другие оспаривают его личность, утверждая, что он мог быть расположен там, где Таясир сейчас находится.
- ^ "Бытие 11 / на иврите - английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ "Неемия 9 / на иврите - английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ Иерусалимский Талмуд (Шевиит 9: 2), где сказано: «Цафон (Иисуса Навина 13:27) есть Амаф».
- ^ "2 Паралипоменон 14 / на иврите - английская Библия / Мехон-Мамре". mechon-mamre.org.
- ^ Иерусалимский Талмуд, Мегилла 1: 1 (2а)
- ^ «Числа 13 / на иврите - английская Библия / Мехон-Мамре». mechon-mamre.org.
- ^ "Библейская карта: Зоан". bibleatlas.org.
- ^ "Иисус Навин 15:33 / Иврит - Английская Библия / Mechon-Mamre". mechon-mamre.org.
- ^ Э. Робинсон И Э. Смит, Библейские исследования в Палестине, на горе Синай и в Аравии Петреи (том 2), Бостон 1841, стр. 339–340, 343; К.Р. Кондер, Палаточная работа в Палестинее (том 1), Лондон 1879, стр. 274–275; Иштори Хапарчи, Кафтор у'ферах (3-е издание), т. II - глава 11, Иерусалим 2007, стр. 78 (примечание 282) (иврит) и др.
- ^ Виктор Герен, Описание географической, исторической и археологической де ла Палестины (том 3), Париж, 1869 г., стр. 323
- ^ "Библейская карта: Сирийская Антиохия". bibleatlas.org.
- ^ «Библейская карта: Антипатрис». bibleatlas.org.
- ^ "Библейская карта: Ассос". bibleatlas.org.
- ^ «Библейская карта: Атталия». bibleatlas.org.
- ^ Франкен, Х.Дж. (1992). Герасенес. Библейский словарь якоря (D – G), т. 2. п. 991.CS1 maint: location (связь)
- ^ "Библейская карта: Лод". bibleatlas.org.
- ^ «Килистра (Гёкюрт) - английский». kilistra.org.tr. Получено 1 ноября 2018.
- ^ «Библейская карта: Митилена». bibleatlas.org.
- ^ «Библейская карта: Мира». bibleatlas.org.
- ^ «Библейская карта: Неаполис». bibleatlas.org.
- ^ «Библейская карта: Никополис». bibleatlas.org.
- ^ «Библейская карта: Филадельфия». bibleatlas.org.