Морис Боура - Maurice Bowra
Сэр Сесил Морис Боура | |
---|---|
Морису Боура показывают компьютер, 1965 год.[1] | |
Вице-канцлер из Оксфордский университет | |
В офисе 1951–1954 | |
Предшествует | Преподобный Джон Лоу |
Преемник | Алик Хэлфорд Смит |
Личная информация | |
Родился | Цзюцзян, Китай | 8 апреля 1898 г.
Умер | 4 июля 1971 г. Оксфорд, Англия | (73 года)
Альма-матер | Новый Колледж, Оксфорд |
Военная карьера | |
Верность | объединенное Королевство |
Служба/ | Британская армия |
Годы службы | 1917–1918 |
Единица измерения | Королевская артиллерия |
Битвы / войны | Первая Мировая Война |
Сэр Сесил Морис Боура, CH, FBA (/ˈбаʊрə/; 8 апреля 1898 г. - 4 июля 1971 г.) был английским классиком, литературным критиком и академиком, известным своими остроумие. Он был Надзиратель из Wadham College, Оксфорд, с 1938 по 1970 год, и служил Вице-канцлер из Оксфордский университет с 1951 по 1954 гг.
ранняя жизнь и образование
Рождение и отрочество
Bowra родился в Цзюцзян, Китай, английским родителям.[2] Его отец, Сесил Артур Вернер Боура (1869–1947), работал на Китайская Императорская морская таможня,[3] родился в Нингпо,[4] и его дед по отцовской линии, Эдвард Чарльз Боура, также работал на китайской таможне после службы в Вечно победоносная армия под "Китайский Гордон ".[5] Вскоре после рождения Боура его отца перевели в договорный порт из Newchwang, и семья жила там первые пять лет жизни Боура,[6] кроме как во время Боксерское восстание летом 1900 года, когда Боура был эвакуирован в Японию вместе со своей матерью, старшим братом Эдвардом и другими женщинами и детьми европейского сообщества.[7]
Семья вернулась в Великобританию в 1903 году, путешествуя через Японию и США, и поселилась в Кент сельская местность.[8] Позже Боура сказал, что он бегло говорил Мандарин, но забыл язык после поселения в Британии.[9] Родители Боура вернулись в Китай в феврале 1905 года, оставив своих детей на попечение бабушки по отцовской линии, которая, будучи овдовевшей, жила со своим вторым мужем, священником, в г. Putney.[10] В это время мальчики обучались у Эллы Делл, сестры писателя. Этель М. Делл.[11] Мальчики также посетили подготовительная школа в Путни, где Морис занял первое место по всем классам, кроме арифметики.[12] Во время учебы в этой школе Боура начал свое классическое образование с уроков у Сесила Боттинга, мастера в Школа Святого Павла[13] и отец писателя Антония Уайт.[14]
В 1909 году братья Боура путешествовали поездом по Европе и России, чтобы навестить своих родителей в Мукден. Они также посетили сайт Мукденская битва и встретил Лорд Китченер.[15] Обратный путь, который они совершили в компании своего отца, пролегал через Гонконг, Коломбо, Суэцкий, Неаполь и Алжир.[16]
Cheltenham College
Боура сел на Cheltenham College с апреля 1910 г.[16] Ему не нравились такие особенности школы, как подвижные игры или Внебиржевой,[17] но он выиграл стипендию на внутренних экзаменах, проведенных в июне 1911 года.[18] Стало ясно, что у него были особые способности к классика, для чего школа заложила основы латыни и греческого языка.[18] В течение последних двух лет, в шестом классе, Боура наскучил школьный труд, он овладел французским в достаточной степени, чтобы читать. Верлен и Бодлер, изучил двуязычное издание Данте с Divina Commedia, и начал изучать немецкий язык.[13] Боура поддерживал связь со школой и в более позднюю жизнь, играя важную роль в назначении Сесил Дэй-Льюис в качестве мастера и служил в его руководящем органе с 1943 по 1965 год.[19]
Первая Мировая Война
К 1916 году отец Боура был главным секретарем китайской таможни и проживал в Пекине в семье с тридцатью слугами.[13] В январе того же года мать Боура приехала в Англию навестить своих сыновей, которые собирались пройти действительную службу в армии.[20] В мае Боура уехал с матерью в Китай, путешествуя по Норвегия, Швеция и Россия.[21] В Пекине он посетил Великая китайская стена и Могилы Мин, и был свидетелем похорон Юань Шикай.[21]
Боура вылетел из Пекина в сентябре и по дороге домой провел три недели в Санкт-Петербург (тогда назывался Петроград) в качестве гостя Роберт Уилтон.[21] За это время он приобрел практическое знание русского языка.[13] и посещал оперы, в которых Федор Шаляпин выполнила.[22]
После возвращения в Великобританию он начал тренироваться в ОТК в Оксфорде.[23] перед вызовом и отправкой в Королевская армейская кадетская школа в марте 1917 г.[24] Он служил в Королевская полевая артиллерия на действительной службе во Франции с сентября 1917 г.[25] Он видел действие в Passchendaele и Камбре, а в 1918 г. участвовал в сопротивлении Людендорф наступление и контрнаступление союзников.[26] В это время он продолжал широко читать, включая как современных поэтов, так и греческих и латинских авторов.[26]
Боура всю жизнь ненавидел войну и военных стратегов, и впоследствии он редко упоминал войну.[27] Позже он сказал Сирил Коннолли «Что бы вы ни слышали о войне, помните, что она была намного хуже: невероятно кровавой - никто из тех, кто там не был, не может представить, на что это было похоже».[28] Энтони Пауэлл писал, что военный опыт Боуры «сыграл важную роль в его мыслях и внутренней жизни»,[29] и записывает, что, когда они плыли на круизном лайнере, они проводили церемонию возложения венка в море, когда оно проходило Дарданеллы Боура был так взволнован, что удалился в свою каюту.[30] После Второй мировой войны он подстраивался к вернувшимся военнослужащим, желавшим учиться в Оксфорде, сказав одному заявителю, который беспокоился о своем недостатке латыни: «Неважно, военная служба считается латынью».[31]
Студенческие годы
В 1919 году Боура получил стипендию, которую он выиграл, чтобы Новый колледж, Оксфорд.[13] Он взял первый класс в Честь модерации в 1920 г. и первым классом с официальными поздравлениями в Literae Humaniores в 1922 г.[3] Боура был очень общительным студентом, и в его круг входили Сирил Рэдклифф (с кем он жил в одной квартире),[32] Рой Харрод,[32] Роберт Бутби,[26] Л. П. Хартли,[26] Лорд Дэвид Сесил,[26] Дж. Б. С. Холдейн[26] и Кристофер Холлис.[32] Он также стал другом Дэди Рилэндс.[26] Учителя, которые повлияли на него, включали Гилберт Мюррей и Алик Смит.[33] Лечение, которое он получил от одного из своих учителей философии, Х. В. Б. Джозеф, сказал Исайя Берлин "подорвал веру в свои интеллектуальные способности".[34]
Академическая карьера
В 1922 году Боура был избран членом Wadham College, Оксфорд,[3] при поддержке Региональный профессор греческого языка, Гилберт Мюррей,[35] и вскоре после этого назначил деканом Wadham.[36] Когда Мюррей освободил свое кресло в 1936 году, Боура и другие полагали, что сам Боура, скорее всего, станет его преемником.[35] но Мюррей рекомендовал Э. Р. Доддс как его преемник, отвергнув Боуру из-за «определенного недостатка качества, точности и реальности в его исследованиях в целом».[37] Некоторые полагали, что настоящей причиной была кампания шепота по поводу «реальной или воображаемой гомосексуальности» Боура.[38]
Bowra стала Доктор литературы из Оксфордский университет в 1937 г.[33] В 1938 г. Смотритель Вэдхэма освободился, и Боура, все еще декан, был избран на этот пост, сохраняя его до 1970 года.[3] (когда его сменил Стюарт Хэмпшир ).[39] Бовру поддержал на выборах его коллега Фредерик Линдеманн.[40][41] Первоначально Линдеманн выступал против избрания Боура в качестве сотрудника Вадхэма, предлагая отдать предпочтение ученому, но поддержал Боура из-за его яростной оппозиции Нацистский режим в Германии и политика умиротворение.[40][41] Выборы состоялись 5 октября 1938 г.[42] и совпал с Дополнительные выборы в Оксфорде, в котором Боура поддержал кандидата против умиротворения, Сэнди Линдси.[43]
В течение Вторая мировая война Боура служил в Оксфорде Ополчение[44] и не было предложено никакой военной работы. Когда Берлин попытался найти Боура позицию, файл был отправлен ему обратно с пометкой «ненадежный».[44]
Боура была Профессор поэзии в Оксфорде с 1946 по 1951 год.[33] Он написал о выборах на этот пост, что «кампания была очень приятной и К. С. Льюис был настолько перехитрен, что его даже не выдвинули, и я подошел без сопротивления. Очень приятно для тщеславного человека вроде меня. "[45]
1948–49 учебный год Боура провел в Гарвард как Чарльз Элиот Нортон, профессор поэзии[33] и дал 1955 г. Лекция Эндрю Лэнга. В 1957 году он прочитал лекцию Эрла Грея в Ньюкасле на тему «Значение героической эпохи» и 1963 года. Тейлорианская лекция на тему «Поэзия и Первая мировая война».[33] В 1966 году он дал Романес Лекция.[46]
Боура был в Гарварде, когда на посту вице-канцлер неожиданно освободился в 1948 году из-за внезапной смерти от несчастного случая Уильям Сталлибрасс.[47] Когда самый старший глава дома, Дж. Р. Х. Уивер, отклонил пост, Bowra мог бы это сделать,[47] но он решил остаться в Соединенных Штатах и Дин Лоу занимал этот пост до 1951 года, когда Боура отбыл свой трехлетний срок.[47] Как председатель Hebdomadal Совет он занимался делами встреч, которые обычно занимали весь день, всего за пятнадцать минут.[48] Когда Т. С. Р. Боуз был нездоров из-за проблемы с глазами, в 1959 году Боура вернулся в комитет.[49] и в частном порядке заметил, что "шутки о его Beaux Yeux не считаются смешными ".[50]
Боура был президентом Британская Академия с 1958 по 1962 гг.[3] Его пребывание в должности было отмечено двумя достижениями:[51] он возглавлял комитет, который подготовил Отчет об исследованиях в области гуманитарных и социальных наук, в результате чего на эти цели был выделен грант от Казначейство Ее Величества;[51] и он помог установить Британский институт персидских исследований в Тегеран.[52]
За свою долгую карьеру в Оксфорде дон Боура контактировал со значительной частью английского литературного мира в качестве студентов или коллег. Персонаж мистера Самграсса в Эвелин Во с Возвращение в Брайдсхед Говорят, что он был создан по образцу Bowra.[53] Сирил Коннолли, Генри Грин, Энтони Пауэлл и Кеннет Кларк знал Боура достаточно хорошо, когда они были студентами. Кларк назвал Боуру «самым сильным влиянием в моей жизни».[54][55] Во отметил избрание своего друга смотрителем Вадхама, вручив ему обезьяна-головоломка для своего сада.[56]
Боура и Джордж Альфред Колкхорст были заклятыми врагами,[нужна цитата ] хотя оба были друзьями Джон Бетджеман. Бетджеман записывает свою признательность Боура в своей автобиографии стихов. Вызывается колоколами, в котором он вспоминает вечер, проведенный за ужином с Боурой, в отрывке, который заключает: «Я бродил обратно в Магдалину, будучи уверенным в то время / Как и сейчас, в компании Мориса Боуры / научил меня гораздо большему, чем все мои наставники».
Хотя он ни в каком смысле не был религиозным, Боура подписал петицию (в пользу Tridentine Католическая месса ), который стал неофициально известен как Агата Кристи индулт и регулярно посещал Церковь Англии службы в часовне его колледжа.[57]
Стих
Боура познал ценность стихов во время Первой мировой войны.[56] Сирил Коннолли писал, что Боура «рассматривал человеческую жизнь как трагедию, в которой великие поэты были героями, которые сопротивлялись и пытались придать жизни смысл».[58] Боура был важным защитником Борис Пастернак, читая лекции по его работе и неоднократно номинировав его на Нобелевская премия по литературе.[59]
Однако Боура так и не смог исполнить свое желание, чтобы его признали серьезным поэтом.[56] Его продукция состояла из «резких сатир в стихах на его друзей (и еще резче на его врагов)».[60] Его друг и литературный душеприказчик, Джон Воробей, однажды сказал, что Боура отрезал себя от потомков, «поскольку его проза была нечитабельной, а его стихи - непечатными».[61] Это было установлено наполовину после публикации в 2005 г. Новые летучие мыши в старых колокольнях, коллекция сатиры о друзьях и врагах, написанных между 1920-ми и 1960-ми годами. Вот сатира Боура на Джон Бетджеман, который задохнулся от эмоций, когда его представил Принцесса маргарет с Приз Даффа Купера 18 декабря 1958 года. Судьи по этому поводу Лорд Дэвид Сесил, Гарольд Николсон и сам Боура в качестве председателя. Вдова Даффа Купера Леди Диана Купер заметил, что «Бедная Бетч плакала и была слишком взволнована, чтобы найти извинения за слова». (Филип Зиглер, Дайана Купер: биография леди Дайаны Купер, Хэмиш Гамильтон 1981, стр. 310.)
Зеленый от похоти и больной от робости,
Позволь мне лизать твои лакированные пальцы ног.
Черт возьми, ваше королевское высочество,
Положи палец мне в нос,
Прикрепи мои зубы к твоему платью,
Посади мою голову кресс-салатом.
Только ты можешь сделать меня счастливым.
Обними меня крепче под мышкой.
Оберните меня шерстяной пеленкой;
Дай мне намочить, пока не станет теплее.
В плюшевой коляске с покрытием
Колеси меня Сент-Джеймс, Мэм.
Пусть твои гладкие и мягкие калоши
Скольжение и скольжение по моей коже.
Облеките меня в макинтоши
Пока я не потеряю чувство греха.
Слегка посадите каблук с плиссированной подошвойГде мои половые органы застывают.
В Телеграф, повторяя Сесил Дэй-Льюис на самого человека, предупредил, что книга, как стрихнин, лучше всего принимать в малых дозах.[61]
Два стихотворения о Патрик Ли Фермор были исключены из книги из уважения к пожеланиям субъекта, но были опубликованы после его смерти в 2011 году.[62]
Сексуальность
Боура была гомосексуалист. Будучи студентом Оксфорда в 1920-х годах, Боура, как известно, круиз для секса.[63] Он использовал термин " Гоминтерн "[63] и в частном порядке ссылался на свое лидирующее положение в нем, также называя его «Аморальный фронт» или «69-й Интернационал».[64]
Пенсия и смерть
Боура вышел на пенсию в 1970 году, но продолжал жить в комнатах в колледже, которые были предоставлены ему в обмен на дом, которым он владел.[39] Он стал почетным членом Wadham и был удостоен почетной степени Доктор гражданского права.[33] Он умер от внезапного сердечного приступа в 1971 году.[65] и был похоронен в Холивелл кладбище, Оксфорд.[66]
Почести
В дополнение к его Оксфорд степени, Bowra получил почетные докторские степени университетов Дублин, Корпус, Уэльс, Гарвард, Колумбия, Сент-Эндрюс, Париж и Экс.[33]
Боура был посвящен в рыцари в 1951 году и был назначен Почетный товарищ в 1971 г.[3] Он также был Командор из Légion d'honneur во Франции - кавалер-командор Королевский Орден Феникса в Греции и получатель заказа »Залейте Мерит " в Западная Германия.[33]
В 1992 г. Wadham College назвал свой новый Здание Bowra в его честь.[67]
Котировки
- «Жулики не могут выбирать» (объясняя свою помолвку, позже отмененную, «простой» девушке, поэту и Somerville выпускница Одри Бичем, племянница проводник )[68]
- «Я человек скорее против обеда, чем против обеда» (пародия на Король Лир "больше грешил против, чем грешил")[69]
- "Ошибка был изобретен, чтобы заполнить этот неловкий час между Вечерняя песня и коктейли "[70] или был «полезен для того, чтобы заполнить неловкое время между чаем и коктейлем»[71]
- «Прекрасная пара - переспала с ними обоими» (услышав о помолвке известной литературной пары)[72]
- «Хотя, подобно Господу нашему и Сократу, он мало публикует, он много думает и говорит и оказал огромное влияние на наше время» (о Исайя Берлин )[73]
- «Не знаю, как вы, джентльмены, но в Оксфорде меня, по крайней мере, знают по моему лицу» (якобы после того, как меня увидели купающимся обнаженным в Удовольствие Парсона и закрывая лицо, а не интимные места)[74]
- «Где смерть, там и надежда».[75]
- Когда студент попросил помощи в переводе отрывка Аполлинер, с которым Боура познакомился во Франции во время Первая мировая война: «Не могу тебе помочь. Жалко. Однажды спала с ним - тогда следовало бы спросить у него». [76]
Библиография
- Пифийские оды Пиндара (1928), содокладчик с Х. Т. Уэйд-Гери
- Оксфордская книга греческих стихов (1930), соредактор с Гилберт Мюррей, Сирил Бейли, Э. А. Барбер и Т. Ф. Хайэм
- Традиции и дизайн в Илиаде (1930)
- Древнегреческая литература (1933)
- Пиндари Кармина (1935; 2-е издание 1947 г.)
- Греческая лирическая поэзия: от Алкмана до Симонида (Оксфорд 1936 г., 2-я редакция 2001 г.)
- Оксфордская книга греческой поэзии в переводе (1937), соредактор с Т. Ф. Хайэм
- Ранние греческие элегисты (1938), лекции Мартина в Оберлин колледж
- Наследие символизма (1943)
- Книга русских стихов (1943), редактор (сборник переводов, без Bowra)
- Софоклова трагедия (1944)
- От Верджила до Милтона (1945)
- Вторая книга русских стихов (1948) редактор (собрание переводов, ни одного Bowra)
- Творческий эксперимент (1949)
- Романтическое воображение (1950)
- Героическая поэзия (1952)
- Проблемы греческой поэзии (1953)
- Вдохновение и Поэзия (1955)
- Гомер и его предшественники (Томас Нельсон, 1955)
- Греческий опыт (1957)
- Первобытная песня (1962)
- В целом и в частности (1964)
- Земляной орех (1964)
- Достопримечательности греческой литературы (1966)
- Поэзия и политика, 1900–1960 гг. (1966), лекции Уайлса в Королевский университет, Белфаст
- Воспоминания 1898–1939 гг. (1966)
- Оды Пиндара (1969, переиздано 1982), переводчик
- На греческих полях (1970)
- Периклов Афины (1971)
- Гомер (1972)
- Новые летучие мыши на старых колокольнях или некоторые рыхлые плитки (2005), изд. Генри Харди и Дженнифер Холмс, вступительное слово Джулиан Митчелл
Боура также написал предисловие к Голоса из прошлого: классическая антология для современного читателя, изд. Джеймс и Джанет Маклин Тодд (1955), а также предисловия к другим работам.
Примечания
- ^ Уильям Роджер Луи (ноябрь 2013 г.). История издательства Оксфордского университета: Том III: 1896-1970 гг.. ОУП Оксфорд. С. 177, 290. ISBN 978-0-19-956840-6.
- ^ Митчелл (2009), стр. 3
- ^ а б c d е ж Митчелл (2004)
- ^ Митчелл (2009) стр. 5
- ^ Митчелл (2009), стр. 4
- ^ Митчелл (2009), стр. 3, 9
- ^ Митчелл (2009), стр. 10
- ^ Митчелл (2009), стр. 12
- ^ Митчелл (2009), стр.
- ^ Ллойд Джонс, стр. 22
- ^ Митчелл (2009), стр. 13; Ллойд-Джонс, стр. 22
- ^ Митчелл (2009), стр. 15
- ^ а б c d е Ллойд-Джонс, стр. 23
- ^ Нельсон, стр. 76
- ^ Митчелл (2009), стр. 15–16.
- ^ а б Митчелл (2009), стр. 16
- ^ Митчелл (2009), стр. 16–17.
- ^ а б Митчелл (2009), стр. 18
- ^ Митчелл (2009), стр. 21 год
- ^ Митчелл (2009) стр. 27
- ^ а б c Митчелл (2009), стр. 28
- ^ Митчелл (2009) стр. 29
- ^ Митчелл (2009), стр. 32
- ^ Митчелл (2009), стр. 35 год
- ^ Митчелл (2009), стр. 36
- ^ а б c d е ж грамм Ллойд-Джонс, стр. 24
- ^ Холлис стр.18
- ^ Сирил Коннолли в Ллойд-Джонсе, стр. 44
- ^ В Ллойд-Джонсе, стр. 95
- ^ В Ллойд-Джонсе, стр. 103
- ^ Митчелл (2009), стр. 45
- ^ а б c Холлис, стр. 20
- ^ а б c d е ж грамм час Раз некролог от 3 июля 1971 года, переизданный как Глава 1 в Lloyd-Jones.
- ^ Мемориальный адрес, в Ллойд-Джонсе, стр. 17
- ^ а б Митчелл (2009), стр. 83
- ^ Льюис, Джереми. Сирил Коннолли: Жизнь.
- ^ Митчелл (2009), стр. 84
- ^ Митчелл (2009), стр. 86. Процитированные слова принадлежат Т. В. Адорно.
- ^ а б Митчелл (2009), стр. 305
- ^ а б Аннан (1999), стр. 143
- ^ а б Холлис, стр. 34
- ^ Митчелл (2009) стр. 236.
- ^ Холлис, стр. 36.
- ^ а б Митчелл (2009), стр. 241-42.
- ^ Аннан (1999), стр. 163
- ^ Митчелл (2009), стр. 290–91.
- ^ а б c Кеннет Уир, в Lloyd-Jones, p. 123
- ^ Кеннет Уир, в Lloyd-Jones, ppp. 123-24
- ^ Кеннет Уир, в Lloyd-Jones, p. 127
- ^ Митчелл (2009), стр. 261
- ^ а б Мортимер Уиллер, в Lloyd-Jones, p. 130
- ^ Мортимер Уиллер, в Lloyd-Jones, стр. 131-33.
- ^ Митчелл (2009), стр. 190
- ^ Джереми Льюис, Сирил Коннолли: Жизнь, Джонатан Кейп 1997
- ^ Кеннет Кларк, Другая часть леса, Харпер и Роу 1974, стр. 99
- ^ а б c Митчелл (2009), стр. 237
- ^ Митчелл (2009), стр. 316–17
- ^ Сирил Коннолли, в Lloyd-Jones, p. 46.
- ^ Митчелл (2009), стр. 115
- ^ Mercurius Oxoniensis (возможно Хью Тревор-Ропер ), в Lloyd-Jones, p. 42.
- ^ а б Джонс (2005)
- ^ http://berlin.wolf.ox.ac.uk/dugdale/bowra/websiteplf.pdf
- ^ а б Аннан (1999), стр. 165
- ^ Митчелл (2009), стр. 123
- ^ Митчелл (2009), стр. 307
- ^ Митчелл 2009, стр. 308
- ^ "Bowra Building". wadham.ox.ac.uk. Проверено 7 августа 2018.
- ^ Холлис, стр. 22. «Якобы» согласно Митчеллу (2009), стр. 144
- ^ Ноулз
- ^ Картрайт (2008)
- ^ Митчелл (2009), стр. 147
- ^ Уилсон
- ^ Письмо в Ноэль Аннан цитируется у Lloyd-Jones, p. 53.
- ^ Донигер (2000) стр. 193
- ^ G.W. Бауэрсок, 2009. «Беспокойный Дон», Новая Республика, [обзор Mitchell (2009), 5 октября.
- ^ Аттикус: Роланд Уайт, The Sunday Times, 11 ноября 2018 г.
Рекомендации
- Аннан, Ноэль (1999). Доны. Лондон: HarperCollins. ISBN 0-00-257074-2.
- Картрайт, Джастин (2 марта 2008 г.). "Оксфорд: Брайдсхед все еще существует?". Daily Telegraph. Получено 8 сентября 2009.
- Донигер, Венди (2000). Бедтрик: рассказы о сексе и маскараде. Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN 0-226-15642-7.
- Холлис, Кристофер (1976). Оксфорд в двадцатые годы. Лондон: Хайнеманн. ISBN 0-434-34531-8.
- Джонс, Льюис (20 ноября 2005 г.). "Дай мне лизнуть твои лакированные пальцы ног". Daily Telegraph. Получено 8 сентября 2009.
- Ноулз, Элизабет. "Морис Боура". Оксфордский словарь цитат. Оксфордский справочник в Интернете. Oxford University Press. Получено 15 декабря 2009.
- Хью Ллойд-Джонс, изд. (1974). Морис Боура: Праздник. Лондон: Olympic Marketing Corp. ISBN 978-99908-12-37-4.
- Митчелл, Лесли (2004). "Боура, сэр (Сесил) Морис (1898–1971)". Оксфордский национальный биографический словарь. Получено 8 сентября 2009.
- Митчелл, Лесли (2009). Морис Боура: Жизнь. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-929584-5.
- Нельсон, Клаудия (2007). Семейные узы в викторианской Англии. Издательство Praeger. ISBN 978-0-275-98697-1.
- Уилсон, Фрэнсис (2009). "Рождественские книги Sunday Times: биография". Времена. Получено 15 декабря 2009.
внешняя ссылка
- Морис Боура в Найти могилу
- К. М. Боура, Лирическая поэзия Томаса Харди - Лекция фонда Байрона 1946 года
- Catalogus Philologorum Classicorum
Академические офисы | ||
---|---|---|
Предшествует Джон Фредерик Стеннинг | Смотритель Wadham College, Оксфорд 1938–1970 | Преемник Стюарт Хэмпшир |
Предшествует Преподобный Джон Лоу | Вице-канцлер Оксфордского университета 1951–1954 | Преемник Алик Хэлфорд Смит |