Парресия - Parrhesia
В риторика, парресия это фигура речи, описываемая как «говорить откровенно или просить прощения за это».[1] Этот Древнегреческий слово имеет три разные формы, что связано с Мишель Фуко. Парресия существительное, означающее «свобода слова». Паррезиазомаи это глагол, означающий «использовать парресию». Парресиаст существительное, означающее того, кто использует парресию, например, «тот, кто говорит правду властям».[2]
Этимология
Период, термин парресия заимствовано из Греческий παρρησία Parrhēsía (πᾶν «все» и ῥῆσις «высказывание, речь») означает буквально «говорить все» и, в более широком смысле, «говорить свободно», «говорить смело» или «смелость».[3] Термин впервые появляется в греческой литературе, когда используется Еврипид, и его можно найти в древнегреческих текстах конца V века до нашей эры. до пятого века нашей эры.[2] Это подразумевает не только свободу слова, но и обязанность говорить правду для общего блага, даже с личным риском.
Использование в Древней Греции
Паррезия была фундаментальным компонентом демократия из Классические Афины. В сборки и суды Афиняне могли говорить почти все, и в театр, драматурги, такие как Аристофан в полной мере использовали право высмеивать кого бы то ни было.[4] В других местах были пределы тому, что можно было сказать; свобода обсуждать политику, мораль, религию или критиковать людей будет зависеть от контекста: кем она была создана, и когда, как и где.[5]
Если кто-то считался аморальным или придерживался взглядов, противоречащих общепринятому мнению, то использование такой безудержной свободы слова, как Сократ это выяснилось, когда он был приговорен к смертной казни за то, что не поклонялся богам, которым поклонялись афиняне, и развращал молодых.[4]
Философы-циники
Паррезия была центральной концепцией для Философы-циники, как воплощено в бесстыдной речи Диоген Синопский.[6]
Эпикурейцы
Паррезия также использовалась эпикурейцами в дружеской манере откровенной критики во время преподавания эпикурейской философии и проведения психотерапии.[7]
Использование Нового Завета
Связанное с этим использование парресии встречается в греческом Новый Завет, где это означает «смелая речь», способность верующих отстаивать свое мнение перед политическими и религиозными властями (например, Деяния 4:13: «Теперь, когда они увидели смелость [την παρρησίαν] Петра и Иоанна и поняли, что были необразованными и обычными людьми, они были поражены и узнали в них товарищей Иисуса ».) Он также используется для описания ответа Иисуса на Фарисеи.[1][8][9]
Использование в раввинских еврейских писаниях
Паррезия появляется в Мидраш литература как условие передачи Тора. Имея в виду открытое и публичное общение, парресия появляется в сочетании с термином δῆμος (димус, Короче для димозия), переведенный Coram Publica, на виду у публики, т.е.открытой для публики.[10] Как способ общения он неоднократно описывался в терминах, аналогичных общие. Парресия тесно связан с бесхозной дикой природой первичного мифогеографического значения, Мидбар Синай в котором изначально была получена Тора. Таким образом, распространение Торы зависит от ее учителей, которые взращивают природу, которая является такой же открытой, бесхозной и разделяющей, как эта пустыня.[11] Этот термин важен для сторонников Иудаизм с открытым исходным кодом.[12] Вот текст из Мехилта где термин димус парресия появляется (см. жирный текст).
- "ויחנו במדבר" (שמות פרק יט פסוק ב) נתנה תורה דימוס פרהסייא במקום הפקר, שאלו נתנה בארץ ישראל, היו אומרים לאומות העולם אין להם חלק בה, לפיכך נתנה במדבר דימוס פרהסייא ום הפקר, וכל הרוצה לקבל יבא ויקבל ...[13]
- Тора была отдана димус парресия в маком хефкер (никому не принадлежащее место). Ибо если бы это было дано в Земле Израиля, у них была бы причина сказать народам мира: «вы не имеете в нем доли». Так было дано димус парресия, в никому не принадлежащем месте: «Пусть все, кто хочет получить, приходят и получают!»
Пояснение: Почему Тора не была дана в земле Израиля? Для того, чтобы народы мира не имели повода сказать: «Поскольку это было дано на земле Израиля, поэтому мы не приняли его.[14]
- ... ר אחר: שלא להטיל מחלוקת בין השבטים שלא יהא זה אומר בארצי נתנה תורה וזה אומר בארצי נתנה תורה לפיכך נתנה תורה במדבר דימוס בפרהסיא במקום הפקר, בשלשה דברים נמשלה תורה במדבר באש ובמים לומר לך מה אלו חנם אף דברי תורה חנם לכל באי עולם. [15]
- Другая причина: чтобы избежать разногласий между коленами [Израиля]. Иначе можно было бы сказать: в моей стране была дана Тора. А другой мог бы сказать: в моей стране была дана Тора. Поэтому Тора была дана в Midbar (дикая местность, пустыня), димус парресия, в никому не принадлежащем месте. Тора уподобляется трем вещам: Midbar, огонь и воду. Это означает, что, как эти три вещи свободны для всех, кто приходит в этот мир, так и слова Торы свободны для всех, кто приходит в мир.
Термин «паррезия» также используется в Современный иврит (обычно пишется פַּרְהֶסְיָה), что означает [на публике.
Современная стипендия
Мишель Фуко разработал концепцию паррезии как способа дискурс в котором человек открыто и правдиво говорит о своих мнениях и идеях без использования риторики, манипуляций или обобщений.[2] Он говорит, что использование Фуко паррезии затруднено в наши дни. Декартово модель доказательной необходимости. За Декарт, правда то же самое, что и неоспоримое. Все, в чем можно сомневаться, должно быть, и, следовательно, речь, которая не подвергается анализу или критике, не обязательно имеет действительное отношение к истине.
Есть несколько условий, при которых традиционный Древний Греческий полагается понятие паррезии. Тот, кто использует парресию, признается в этом только в том случае, если он поддерживает достоверное отношение к истине, если он служит ей. критик себе или общественному мнению или культура, если раскрытие этой истины ставит человека в опасное положение и он продолжает говорить правду, тем не менее, поскольку он считает это моральным, социальным и / или политическим обязательство. Кроме того, в публичной ситуации пользователь паррезии должен занимать меньшее социальное положение, чем те, кому открывается эта истина.
Фуко (1983) резюмирует древнегреческую концепцию паррезии как таковую:
Итак, видите ли, парресиаст - это тот, кто рискует. Конечно, это не всегда риск для жизни. Когда, например, вы видите, что друг делает что-то неправильно, и вы рискуете навлечь на себя его гнев, сказав ему, что он неправ, вы действуете как парресиаст. В таком случае вы не рискуете своей жизнью, но вы можете причинить ему боль своими замечаниями, и ваша дружба, следовательно, может пострадать из-за этого. Если в политических дебатах оратор рискует потерять популярность из-за того, что его мнения противоречат мнению большинства, или если его мнение может привести к политическому скандалу, он использует парресию. Таким образом, Паррезия связана с мужеством перед лицом опасности: она требует смелости говорить правду, несмотря на некоторую опасность. И в своей крайней форме правдивость происходит в «игре» жизни или смерти.[16]
и
Подводя итог вышесказанному, парресия - это вид вербальной деятельности, при которой говорящий имеет определенное отношение к истине через откровенность, определенное отношение к своей собственной жизни через опасность, определенный тип отношения к себе или другим людям через критику (самокритика или критика других людей), и особое отношение к моральному закону через свободу и долг. Точнее, парресия - это вербальная деятельность, в которой говорящий выражает свое личное отношение к истине и рискует своей жизнью, потому что он признает, что правдивость - это обязанность улучшать или помогать другим людям (а также самому себе). В парресии говорящий использует свою свободу и выбирает откровенность вместо убеждения, правду вместо лжи или молчания, риск смерти вместо жизни и безопасности, критику вместо лести и моральный долг вместо эгоизма и моральной апатии.[17]
Фуко (1984) резюмирует это:
Парресиаст - это человек, который говорит все. Так, например, в своей беседе «О посольстве» Демосфен говорит: «Необходимо говорить с парресией, ни о чем не сдерживаясь, ничего не скрывая. Точно так же в «Первом филиппийском» он использует точно такой же термин и говорит: «Я скажу вам, что я думаю, ничего не скрывая».[18]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б Бертон, Гидеон О. «Паррезия». Сильва Риторика. Университет Бригама Янга. Архивировано из оригинал на 2007-05-26. Получено 2007-05-24.
- ^ а б c Фуко, Мишель (Октябрь – ноябрь 1983 г.), Дискурс и правда: проблематизация паррезии (шесть лекций), Калифорнийский университет в Беркли.
- ^ παρρησία. Лидделл, Генри Джордж; Скотт, Роберт; Греко-английский лексикон на Проект Персей
- ^ а б Уоллес, Роберт В. (2002), «Сила говорить - и не слушать - в Древних Афинах», в Sluiter, Ineke; Розен, Ральф Марк (ред.), Свобода слова в классической античности, Brill, стр. 222–3.
- ^ Робертс, Джон Уиллоби (1984), Город Сократ, Рутледж, стр. 148
- ^ Навиа, Луис Э, Диоген Циник, Книги человечества, стр. 179.
- ^ Konstan D, Clay D и Glad CE: Philodemus: Об откровенной критике (Peri parrhesias). Общество библейской литературы, Атланта, США, 2007.
- ^ Лонг, Уильям Билл (1 декабря 2004 г.), «Паррезия и древнейшее христианство», Еще больше слов.
- ^ Шлиер, Генрих (1967), «παρρησία, παρρησιάζομαι», в Киттеле, Герхард; Фридрих, Герхард (ред.), Богословский словарь Нового Завета, V, Анн-Арбор: Eerdmans, стр. 871ff..
- ^ Значение найдено в Sylloge lnscriptionum Graecum, 2-е изд., Изд. Дилтенбергер 1888-1901, №807, надпись после 138 г.
- ^ Бамидбар Рабба 1:7
- ^ Варади, Аарон. "'Превратитесь в макома Хефкера: Учения об открытом исходном коде в иудаизме » (таблица источников). Открытый проект Сиддур. Получено 29 июн 2014.
- ^ "Мехильта де Ребби Ишмаэль".
- ^ "5", Мехильта де рабби Измаил, Трактат Батодеш, JHU, на Шмот 20: 2, ISBN 978-0-82761003-3.
- ^ "Ялкут Шимони".
- ^ Фуко, Мишель, Бесстрашная речь, стр. 15–16.
- ^ Фуко, Мишель, Бесстрашная речь, стр. 19–20.
- ^ Фуко, Мишель, Мужество истины, п. 9.
внешняя ссылка
- «Дискурс и правда: проблематизация паррезии. (Шесть лекций, прочитанных Мишелем Фуко в Калифорнийском университете в Беркли, октябрь-ноябрь 1983 г.)» (PDF )
- «Афазия + Паррезия: код и речь в нейронных топографиях сети». Кристина Макфи (2003).
- Рауниг, Джеральд (1 апреля 2004 г.). Перевод Дериг, Эйлин. «Двойная критика парресии. Ответ на вопрос:« Что такое прогрессивный (художественный) институт? »'". Поперечный. Европейский институт прогрессивной культурной политики. ISSN 1811-1696.
- Верде Гарридо, Мигеланхель (2 июля 2015 г.). «Оспаривание биополитики информации и коммуникаций: важность истины и надзора после Сноудена». Наблюдение и общество. 13 (2): 153–167. Дои:10.24908 / ss.v13i2.5331. ISSN 1477-7487.
- Разрешение говорить свободно статья из Все тропы