Книги Библии - The Books of the Bible

Книги Библии
Книги Библии NIV.jpg
Полное имяКниги Библии
Полная Библия
опубликовано
ТНИВ 2007
НИВ 2012
ИздательBiblica
Авторские права2011
Религиозная принадлежностьПротестантский
Интернет сайтhttp://www.biblica.com/

Книги Библии это первая презентация полного перевода комитета Библия полностью удалить номера глав и стихов и вместо этого представить библейские книги в соответствии с их естественной литературной структурой. Это издание Библии также примечательно тем, как оно объединяет книги, которые традиционно были разделены, и тем, как в нем библейские книги расположены в другом порядке.

Издание было впервые опубликовано Международное библейское общество (сейчас же Biblica ) в 2007 г. Сегодняшняя новая международная версия (ТНИВ). Он был переиздан в сентябре 2012 года в последнем обновлении Новая международная версия (NIV).

Функции

Естественная литературная структура вместо глав и стихов

Традиционный разделение на главы в Библии были введены около 1200 г. Стивен Лэнгтон, позже архиепископ Кентерберийский, когда он учился в Парижском университете. В стихотворные подразделения были добавлены Роберт Эстьен, французский печатник и ученый, в середине 16 века.[1]

Библеисты и литературоведы отметили, что нумерация глав и стихов маскирует фактическую форму библейских писаний и мешает процессу чтения. Эрнест Сазерленд Бейтс писал: «Конечно, ни один литературный формат не был менее благоприятным для удовольствия или понимания, чем любопытный и сложный комплекс, в котором Священное Писание дошло до нас. Никто, кроме работы выдающегося литературного гения, не смог бы пережить такое препятствие. "[2] Ричард Моултон отметил: «Мы все согласны говорить о Библии как о в высшей степени великой литературе. Однако, когда мы открываем наши обычные издания, мы напрасно ищем лирики, эпосы, драмы, эссе, сонеты, трактаты, которые делают другие великие литературы мира; взамен них взгляд не улавливает ничего, кроме однообразного единообразия пронумерованных предложений ».[3] Ученый Нового Завета Герман фон Зоден призвали издателей: «В любых изданиях, которые хотят облегчить, а не препятствовать пониманию читателями писаний Нового Завета, пора не только разделение стихов… но также и обычное разделение глав полностью исчезнуть из текста. При любом рассмотрении этих разделов текст должен быть напечатан таким образом, чтобы наглядно показать, какие элементы сами авторы создали в своих работах ».[4]

В ответ на эти опасения в нескольких версиях Библии 20-го века, в том числе в двух крупных переводах комитета, номера глав и стихов были перенесены на поля, но они остались организующей особенностью текста.[5][6] В одной индивидуальный перевод[который? ] и один сокращение[который? ] номера были полностью исключены, но в первом случае текст по-прежнему был разделен на традиционные главы, а во втором были введены тематические разделы.[7][8]

Книги Библии, согласно предисловию, использует такие характеристики, как «изменение темы, движение в месте или во времени, или переход от одного вида письма к другому», чтобы определить естественные литературные подразделения в библейских книгах. Он также основан на тенденции авторов повторять «определенные фразы… каждый раз, когда они [совершают] переход от одного раздела к другому». Размещение этих фраз «усиливает структуру, которую уже можно неявно распознать по другим характеристикам».[9] Книги Библии использует межстрочный интервал разной ширины, чтобы выделить естественные литературные разделы на разных уровнях.[а] Он по-прежнему предлагает главы и стихи выцветшим шрифтом внизу каждой страницы.

Разделенные книги объединены

Библейская книга Царей Самуила была разделена на две части на древнееврейском языке, чтобы она могла удобно поместиться на древнем языке. свитки. Когда он был переведен на греческий язык, он расширился на треть (потому что в греческом письме в среднем используется больше букв на слово, чем на иврите), и поэтому каждая часть была разделена пополам, в результате чего появились книги, известные сегодня как 1-я Царств и 2-я Царств и 1 король и 2 короля. (В Септуагинта Вся работа, даже если она разделена на четыре части, считается «Книгой царств».[10]) В Книги Библии работа рассматривается как «одна длинная книга», которая «рассказывает историю Израильская монархия от начала до конца ». Он организован« последовательной структурой », серией замечаний о царствовании королей, которые« проходят через всю книгу ».[11]

Хроники-Ездра-Неемия - еще один длинный библейский труд, который в древности был разделен на четыре части из-за ограничений по длине свитка. Первые две части, 1 и 2 Паралипоменон, по-прежнему составьте одну книгу в Еврейская библия, как и две другие части, Ездра и Неемия. Г.Ф. Хазел пишет: «В современной науке довольно широко признается, что Ездра-Неемия является продолжением Хроник».[12] Четыре книги были представлены вместе как «Хроники» в Библия современного читателя, 1907.[13] Книги Библии представляет эту работу как «одну длинную книгу, рассказывающую одну непрерывную историю».[14]

Лука – Деяния тоже изначально была отдельной книгой. В Новый Завет в его литературной среде, Дэвид Аун описывает его как пример жанра «общей истории», который «сосредоточен на истории конкретного народа… от мифических истоков до недавнего прошлого».[15] Книга была разделена на две части не из-за длины, а для того, чтобы ее первая половина, Люк, можно сгруппировать с другими историями из жизни Иисуса ( Евангелия из Мэтью, отметка, и Джон ). Вторая половина, Акты, традиционно помещается после Евангелий, так что книга Иоанна создает барьер между половинами. Книги Библии объединяет Луку и Деяния и рассматривает их как «два тома одного произведения».[16] Луки-Деяния также были представлены как отдельная книга в Оригинальный Новый Завет (1985).[17]) В 2006 году Международное библейское общество опубликовало от Луки-Деяния отдельным томом в формате Книги Библии под заголовком Kingdom Come, Kingdom Go.[18]

Новый заказ на книгу

Привычный порядок книги Библии зафиксировано только в середине 15 века с появлением печать. До этого книги были представлены или перечислены в различных заказах. В случае Первого Завета или Ветхий Завет Роджер Беквит объясняет, что «эта стабильность порядка является относительно современным явлением и во многом обязана изобретению книгопечатания. Этому предшествовала эпоха переменчивости как среди евреев (главных хранителей еврейской Библии), так и среди христиан (главных хранителей греческой [Библии]) ».[19] В случае Новый Завет, Брюс М. Мецгер аналогичным образом отмечает, что помимо привычного сегодня порядка: «До изобретения книгопечатания… было много других последовательностей, а не только пяти основных групп книг [евангелий, Деяния, Послания Павла, общие послания, Открытие ], но и нескольких книг в каждой группе. … Подобные вопросы не имели большого значения для древней и средневековой церкви; они стали проблемой только для более поздних редакторов и издателей ".[20] Порядок библейских книг все еще отличается между некоторыми церковными традициями сегодня.

В некоторых более ранних изданиях Библии книги также представлены в нетрадиционном порядке: Библия современных читателей; Библия предназначена для чтения как живой литературы; Новый Завет двадцатого века; и Оригинальный Новый Завет.

Книги Библии, опять же согласно предисловию, стремится «упорядочить книги таким образом, чтобы были очевидны их литературные типы, исторические обстоятельства, в которых они были составлены, и богословские традиции, о которых они говорят». Этот новый порядок вводится потому, что «порядок, в котором сегодняшние читатели привыкли знакомиться с книгами Библии, является еще одним фактором, препятствующим их пониманию».[21]

Заказ книги в Книги Библии, и обоснование этого таково:

Первый Завет

История Завета[b]

«Первая четверть Библии разворачивается как одно непрерывное повествование».[22]

Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Джошуа
Судьи
Рут
Самуэль-Кингз

Пророки[c]

Пророки представлены в «том, что… вероятно, является их историческим порядком».[23]

Иона
Амос
Осия
Мика
Исайя

Софония
Наум
Аввакум

Иеремия
Обадия
Иезекииль

Аггей
Захария
Джоэл
Малахия

Сочинения

«Сочинения… представляют собой гораздо более свободную группу… Они были собраны вместе из более широкого диапазона традиций, жанров… и периодов времени». Они «сгруппированы по жанрам, чтобы их можно было осмысленно читать вместе с другими образцами той же литературы».[24]

Псалмы
Плач
Песня песней

Пословицы
Экклезиаст
Работа

Хроники – Ездра – Неемия
Эстер

Даниэль

Новый Завет

«Порядок книг Нового Завета в этом издании направлен на то, чтобы свежим образом выразить древнюю концепцию четырехчастного Евангелия. Традиционный приоритет историй об Иисусе сохранен, но теперь каждое Евангелие помещается в начало группы связанные книги ".[25]

Луки-Деяния и послания Павла

Лука-Деяния
1 фессалоникийцам
2 фессалоникийцам
1 Коринфянам
2 Коринфянам
Галатам
Римляне
Колоссянам
Ефесянам
Филимону
Филиппийцам
1 Тимофею
Тит
2-е послание к Тимофею

Матфей и труды, адресованные иудеям, верующим в Иисуса

Мэтью
Евреям
Джеймс

Марка и произведения, адресованные римской аудитории

отметка
1 Петра
2 петра
Джуд

Иоанн и письма Иоанна

Джон
1 Иоанна
2 Иоанна
3 Иоанна

Открытие
(Откровение стоит в некоторой степени само по себе из-за своей уникальной перспективы и литературной формы, но его размещение здесь также подтверждает его обычную связь с Иоанновая литература.)

Другие свойства

Книги Библии также удаляет заголовки разделов NIV и помещает примечания переводчиков в конце каждой книги. Он представляет текст в одной колонке. Эти изменения, наряду с удалением номеров глав и стихов и рекомбинацией разделенных произведений, призваны «способствовать прочтению значимых частей целиком и, следовательно, с большей признательностью и пониманием».[26]

Развитие Книги Библии

Формат для Книги Библии был разработан в 2003–2007 гг. под руководством Гленна Паау, директора по развитию продуктов Международное библейское общество (сейчас же Biblica ). Редакторы, работавшие над сборником, включали Лизу Андерсон, Пол Берри, Джон Данхэм, Джим Роттенборн и Мика Вирингу. Графическим дизайнером выступила Кейт Хойман. В число консультантов этого проекта входили Джон Р. Коленбергер III, мастер-наборщик Библии, автор и редактор справочников Библии; Д-р Юджин Рубинг, бывший вице-президент по переводу Международного библейского общества; и преподобный доктор Кристофер Р. Смит, пастор, автор и исследователь библейской литературы.

Отрывки из Библии и Священного Писания, опубликованные Международным библейским обществом и Biblica в этом формате, включают:
Сегодняшняя новая международная версия
Поиск (Экклезиаст) 2005 г.
Путешествие (Евангелие от Иоанна) 2005 г.
Книга Псалмов 2006
Kingdom Come, Kingdom Go (Лука-Деяния) 2006
Амос: Услышь это слово 2007
Книги Библии 2007
Книги Библии Новый Завет 2009, 2010
Новая международная версия
Книги Библии Новый Завет 2011
Книги библейской истории завета (Genesis-Kings) 2012 г.
Книги Библии 2012

Книги Библии стал центральным элементом программы Biblica Общинный библейский опыт, в которых церкви или аналогичные группы читают вместе четверть Библии за шесть-восемь недель.

InterVarsity Press разрабатывает серию учебных пособий под названием Понимание книг Библии, в которых не используются главы и стихи, а вместо этого используется естественный литературный формат Книги Библии.

Biblica разрабатывает испаноязычную версию Книги Библии с использованием Nueva Versión Internacional озаглавленный Los Libros de la Biblia.

Зондерван планирует выпустить торговое издание из Книги Библии осенью 2012 г.

Отзывы редакции

В своем «Обзоре Библии и библиографических ссылок» за 2007 год Preaching.com называется Книги Библии «одна из самых интересных [опубликованных Библий] в этом году», и предсказал, что изменение формата «поможет читать и видеть более естественные подразделения в тексте, которые часто скрываются разделением на главы и стихи».[27] Обзор в журнале Themelios заявил: «То, как [это издание] представляет Библию как библиотеку литературы, уникально, просто и элегантно»; рецензент ожидал, что «некоторые другие переводы» могут «последовать его примеру».[28]Библейский дизайн и переплет описал издание как «новый подход как к дизайну, так и к организации библейского текста», который «послужит примером для других».[29] Один из участников Блог Better Bibles ожидал, что «новый формат принесет большее понимание», и отметил, что «формат можно использовать с любой версией Библии».[30]

Примечания

  1. ^ Новый Завет двадцатого века, Лондон, Нью-Йорк и Чикаго: Гораций Маршалл и сын, Флеминг Х. Ревелл, 1901 г. используются две пустые строки для более крупных разделов внутри разделов и одна пустая строка для меньших разделов. В Новая английская Библия, Нью-Йорк: Oxford University Press, 1970. также использовали пустые строки для обозначения делений внутри помеченных разделов.
  2. ^ Это разделение на Книги Библии включает разделы, известные как Тора и Бывшие пророки в еврейской Библии.
  3. ^ Эти книги известны под общим названием Последние пророки в еврейской Библии.

Рекомендации

  1. ^ Фуллер, Дэниел. "Главы и стихи - поздно пришедшие". Documents.fuller.edu. Фуллер. Получено 2015-09-27.
  2. ^ Бейтс, Эрнест Сазерленд (1936), «Библия как литература», Библия предназначена для чтения как живой литературы, Нью-Йорк: Саймон и Шустер, стр. viii
  3. ^ Моултон, Ричард (1907), «Предисловие», Библия современных читателей, Нью-Йорк: Macmillan, стр. 5
  4. ^ фон Зоден, Герман (1911), Die Schriften des Neuen Testaments (на немецком), я, Геттинген: Vandenhöck & Ruprecht, стр. 482
  5. ^ Иерусалимская Библия, Гарден-Сити, Нью-Йорк: Даблдей, 1966 г.
  6. ^ Новая английская Библия с апокрифами, Нью-Йорк: Oxford University Press, 1970.
  7. ^ Латтимор, Ричмонд (1996), Новый Завет, Нью-Йорк: North Point Press
  8. ^ Библия предназначена для чтения как живой литературы, Нью-Йорк: Саймон и Шустер, 1936 г.
  9. ^ Книги Библии: презентация современной международной версии, Колорадо-Спрингс: Библика, 2007, стр. v
  10. ^ Болл, Е, "Септуагинта", ISBE, IV, стр. 407–8
  11. ^ Книги Библии, п. 329
  12. ^ "Хроники, книги", ISBE, я, п. 667
  13. ^ Библия современного читателя, Нью-Йорк: Macmillan, 1907 г.
  14. ^ Книги Библии, п. 1257
  15. ^ Ауне, Дэвид (1987), Новый Завет в его литературной среде, Библиотека раннего христианства, 8, Филадельфия: Вестминстер Пресс, стр. 78
  16. ^ Книги Библии, п. 1417
  17. ^ Хью Дж. Шонфилд, изд., Оригинальный Новый Завет (Сан-Франциско: Харпер и Роу, 1985).
  18. ^ Колорадо-Спрингс: Международное библейское общество, 2007 г.
  19. ^ Беквит, Роджер (1985), Ветхозаветный канон новозаветной церкви и его истоки в раннем иудаизме, Гранд-Рапидс: Эрдманс, стр. 181
  20. ^ Мецгер, Брюс (1987), Канон Нового Завета: его происхождение, развитие и значение, Нью-Йорк: Oxford University Press, стр. 295, 300.
  21. ^ Книги Библии, п. vi
  22. ^ Книги Библии, п. 3
  23. ^ Книги Библии, п. 479
  24. ^ Книги Библии, п. 919
  25. ^ Книги Библии, п. 1416
  26. ^ Книги Библии, п. v.
  27. ^ [1] В архиве 20 мая 2009 г. Wayback Machine
  28. ^ «Публикации». Thegospelcoalition.org. Получено 2015-09-27.
  29. ^ «Книги Библии (ТНИВ)». Блог о библейском дизайне. Получено 2015-09-27.
  30. ^ Леман, Уэйн (25 июня 2007 г.). «Инновационный формат Библии». Betterbibles.com. Лучшие Библии. Получено 2015-09-27.

внешняя ссылка