Trasgu - Trasgu
В Trasgo, Trasno или же Trasgu это мифологический существо присутствует в традициях нескольких культур того, что сейчас является северным Испания, особенно в Галицкий, Астурийский и Кантабрийская традиционная культура, он также встречается в легендах Северной Португалия. Подобные существа встречаются в мифологиях других европейских культур, таких как "гном," "сильфида, "и"кобольд. "Происхождение этого мифологического существа кельтская, предположительно прибыл в Испанию через римляне и происходит из Северной Европы.
Португальская мифология
Трасгу или Трасго (на галисийском и португальском языках) очень часто встречается в фольклоре Tras-os-Montes и он был захвачен португальцами по всей своей империи, породив аналогичные мифы, такие как Saci в Бразилии.
Астурийская мифология
Трасгу - самое известное существо Астурийский мифологии и разделяют с мифологиями кельтского происхождения, такими как Галиция с. Это отечественный гоблин с озорным и нервным характером. Его часто изображают в виде крошечного человечка, хромающего правой ногой; у него темная кожа, он носит красную одежду и остроконечную красную шляпу. У него дыра в левой руке. Иногда его описывают с рогами, хвостом, овечьими ушами и длинными ногами, а также с длинным черно-серым плащом; в других случаях он описывается как маленький, с длинными тонкими ногами и в обтягивающем темно-коричневом платье.[1]
Ему приписывают ночные шумы, а также небольшие шалости вроде смены расположения предметов. Он входит в дома ночью, когда жители спят. Если он в плохом настроении, он разбивает кухонную посуду, пугает скот, шевелит сундуки с одеждой и проливает воду. Эти мероприятия не наносят материального ущерба, потому что жители находят все в том виде, в каком оставили. С другой стороны, когда с ним хорошо обращаются, ночью он выполняет работу по дому.
В Астурии трасгу известен под разными названиями в зависимости от местоположения. Он известен как Trasno, Cornín или Xuan Dos Camíos в западной Астурии. Он известен как Горретин Колорау или тот, у кого в восточной Астурии есть «горра энкарнада» (оба означают «маленькая красная шляпка»).[2]
Как от него избавиться
От него сложно избавиться, когда он надоедает. Если обитатели дома решают переехать в новый дом, он следует за ними. В сказке жители дома покидают его из-за трасгу. По дороге в новый дом женщина спрашивает мужа: «Мы что-нибудь оставили?» Следуя за ними, трасгу отвечает: «Вы оставили лампу, а я ее ношу». [3]
Чтобы изгнать трасгу, необходимо попросить его выполнить невыполнимую задачу, например, принести корзину с водой из моря, подобрать просо с пола (оно проваливается через отверстие в руке) и отбелить паршивую овцу. Поскольку он считает себя способным на все, он принимает вызов. В своем упорстве он будет стараться, пока не устанет. Когда он не справляется с поставленными задачами, его гордость задевается. Он уходит и не возвращается. Он также испугается, если кто-то ложно воссоздает действия, присущие гоблинам.
Кантабрийская мифология
В Кантабрии трасгу - это маленький гоблин с черным лицом и зелеными глазами, обитающий в лесах. Его основная деятельность - издеваться над людьми и проводить розыгрыши, особенно в отношении девушек, которые занимаются определенной деятельностью, например, пастушеством. Поскольку он должен прятаться от людей, его одежда сделана из листьев деревьев и мха.
Присутствие в литературе
Шалости Трасгу с вариациями рассказываются в многочисленных городах Пиренейского полуострова, а его приключения упоминаются в классических произведениях испанской литературы, таких как анонимная новелла 1554 года. Lazarillo de Tormes, короткие фарсы Мигель де Сервантес и комедии Лопе де Вега.[4]
В случаях фантастическая литература, и много раз в меч и колдовство в литературе термин "трасго" можно спутать с "орк ", когда это в более общем смысле используется для перевода английского термина"гоблин "(и наоборот с испанского на английский). Например, испанский перевод романа Хоббит к Дж. Р. Р. Толкин использует термин «трасго» для обозначения «гоблинов». Однако в испанском переводе Властелин колец, орки упоминаются термином "орки".
Бразильский перевод Дж.К. Роулинг с Гарри Поттер в серии романов слово «trasgo» используется для обозначения существ, известных в английских изданиях как тролли.[5]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ El gran libro de la mitología asturiana, Суан Хосе Санчес Висенте и Ксесус Каньедо Валле, Ediciones Trabe, 2003, стр. 111-112.
- ^ Mitos y leyendas de Asturias
- ^ El gran libro de la mitología asturiana, Суан Хосе Санчес Висенте и Ксесус Каньедо Валле, Ediciones Trabe, 2003, стр. 114.
- ^ Mitos y leyendas de Asturias
- ^ Гарри Поттер и Педра Философал, Дж. К. Роулинг, trad. Лия Уайлер, редактор Рокко, 2000.