Ахиллеис (трилогия) - Achilleis (trilogy)

Приам (справа) входит в хижину Ахилла, пытаясь выкупить тело Гектора. Фигура слева - вероятно, один из мальчиков-слуг Ахилла. (Чердак краснофигурный киликс начала V века до нашей эры)

В Ахиллеис (после Древнегреческий Ἀχιλληΐς, Ахиллеис, выраженный[akʰillɛːís]) потеряно трилогия посредством Афинский драматург Эсхил. Три пьесы, составляющие Ахиллеис сегодня существуют только фрагментами, но аспекты их общего содержания можно реконструировать с достаточной уверенностью. Словно Орестея который образует «повествовательно связанную единицу с непрерывным сюжетом»,[1] трилогия имела единый фокус, предположительно рассматривая историю Ахиллес в Трой в версии, сопоставимой с сюжетом последних двух третей Илиада.[2] в Мирмидоны (Μυρμιδόνες, Мирмидонес), Отказ Ахилла сражаться после ссоры с Агамемнон привел к смерти Патрокл. Название пьесы, традиционно занимающей второе место в трилогии, - Нереиды (Νηρείδες, Нереидес). Таким образом, хор представлял собой группу Нереиды, а предметом пьесы были Ахилл и его мать-Нереида. Фетида, вероятно, она оплакивает его неминуемую смерть и приобретение его новое оружие. в Фригийцы (Φρύγες, Фригес) или Выкуп Гектора (Ἕκτορος λύτρα, Héktoros lútra), Приам и хор Фригийцы стремился вернуть тело Гектора из все еще разгневанного Ахилла.[3]

Ни название трилогии Ахиллеис[4] ни группировка пьес явно не засвидетельствована с древности, но существование единой трилогии с Ахиллесом в центре внимания уже давно принято современными учеными.[5] В своем комментарии к Носители возлияния Гарви утверждает, что «весьма вероятно, что Эсхил часто, хотя и не всегда (из сохранившихся пьес Persae является почти несомненным исключением) составленные трилогии, состоящие из трагедий, связанных по своей тематике ».[6] В добавок к Орестея (к которому принадлежит "Несущие возлияния"), Семеро против Фив и Поставщики составляли часть связанных трилогий, как и утраченные пьесы, составляющие Ликургия.[7]В сатир играет в сопровождении этих примеров были сюжеты, связанные с трагедиями, и было высказано предположение, что Ахиллеис Возможно, за ним последовала комедийная пьеса, связанная с ее драматическим содержанием, но нет никаких свидетельств того, что могло быть предметом этой сатирской пьесы.[8]

Поскольку Ахиллеис сохранился фрагментарно, его текст сравнительно более подвижен, чем текст древних текстов со средневековыми рукопись традиции. В первой половине ХХ века папирус фрагменты многочисленных утерянных эсхиловских пьес, в том числе Мирмидоны, были открыты, которые добавили много материала и значительно изменили современную концепцию драматургии. Учитывая эту текучесть, особенно важно проконсультироваться с самыми последними критическое издание или переводы текста, поскольку более ранние издания, скорее всего, не будут отражать достижения прошлого века. В случае с фрагментами Эсхила официальным изданием является третий том Tragicorum Graecorum fragmenta Отредактировано Стефан Радт (1985). Хотя сейчас принято ссылаться на текст и нумерацию Радта, большинство фрагментов Ахиллеис также можно найти в Метте Издание 1959 года. Например, фр. 140 Radt и 232 Mette относятся к одному и тому же фрагменту из трех слов Мирмидоны, произнесенное (по мнению Метте) Ахиллом: «Оружие! Я хочу оружия!» (ὅπλων ὅπλων δεῖ, hóplōn hóplōn deî). Зоммерштейна Лоеб является самым последним переводом на английский язык и следует нумерации Radt, как и в этой статье. Некоторые ученые считают, что это самое страстное произведение гомоэротической литературы, созданное древним миром.[9]

Трилогия

Данный Эсхил 'склонность писать связанные трилогии, три пьесы, засвидетельствованные в каталоге его работ, должны были составить Ахиллеис: Мирмидоны, Нереиды и Фригийцы (с альтернативным названием Выкуп Гектора). Несмотря на скудность сохранившегося текста, Мирмидоны добился некоторой известности благодаря Аристофан сатира на Лягушки 911–13, в котором Еврипид издевается над сценическим искусством Эсхила:

Дуется Ахилл, взято из более крупной сцены, изображающей 9-ю Книгу Илиады.
πρώτιστα μὲν γὰρ ἕνα τιν 'ἂν καθῖσεν ἐγκαλύψας,
Ἀχιλλέα τιν 'ἢ Νιόβην, τὸ πρόσωπον οὐχὶ δεικνύς,
πρόσχημα τῆς τραγῳδίας, γρύζοντας οὐδὲ τουτί.
В самом начале он сидит кто-то один, окутанный,
какой-нибудь Ахилл или Ниоба, не показывая маски,
украшение трагедии, бормотание даже не так много.

Этот спектакль вместе с тоже проигранным Ниоба, являются двумя известными примерами, цитируемыми в древности, часто обсуждаемой темой «эсхиловского молчания».

Мирмидоны

Мирмидоны (frr. 131–42 Radt; 211–35 Mette) касался отказа Ахилла воевать за греков, что трагически привело к убийству его товарища Патрокла троянским героем Гектором; эта смерть убеждает Ахилла присоединиться к битве.

Нереиды

В Нереиды (frr. 150–54 радт; 236–41 метте), Фетида и хор морских нимф приносит Ахиллу его новую броню. Остальная часть действия, вероятно, касалась его убийства из мести на похоронах Гектора и Патрокла.

Фригийцы

Действие Фригийцы (frr. 263–72 Radt; 242–59 Mette) почти наверняка соответствует Книге 24 Илиада: Осквернение Ахиллом трупа Гектора и его согласие в конечном итоге выкупить тело скорбящему отцу, Приаму.[10]

Текст

Из этих трех утерянных произведений Эсхила сохранилось небольшое количество стихов: пятьдесят четыре из Мирмидоны, семь из Нереиды и двадцать один из Фригийцы. О том, с какой скоростью делаются дополнения к этому корпусу, можно судить по тому факту, что фрагмент папируса, содержащий семь букв на трех строках, мог уместиться поверх двухстрочной цитаты из Джастин Мученик диалог Трифона, чтобы показать, что цитата на самом деле была с начала Мирмидоны стоило опубликовать в заметке в Классическая филология, 1971.[11]

Современная адаптация

В Ахиллеис и обстоятельства его трансляции стали известны широкой публике в 2003 году, когда ThoC, национальный театр Кипра, объявил, что будет проводить адаптацию (путем творческой реконструкции) трилогии Элиаса Маландриса.[12] Маландрис Ахиллеис, над которой он работал более десяти лет,[12] построенный на классицизме Бруно Снелла поработали над фрагментами и наполнили их содержание материалом, адаптированным из Илиада и другие древние ссылки на Ахилла.[13] О процессе постановки в значительной степени утраченного произведения о древней трагедии Энди Барджилли, тогдашний директор Театра, заявил: «Мы действительно думаем, что это в значительной степени точная адаптация, но никто не может сказать 100 процентов».[12] Премьера реконструированной трилогии состоялась 7 июля 2004 года. Марио Франгулис как Ахиллес.[14]

Издания и переводы

Критические редакции

  • Метте, Х.Дж. (1959) Die Fragmente der Tragödien des Aischylos (Берлин). Критическое издание греч.
  • Радт, С. (1985) Tragicorum Graecorum fragmenta, т. 3. (Геттинген). ISBN  978-3-525-25745-6. Критическое издание греч.
  • Диггл, Дж. (1998) Tragicorum Graecorum fragmenta selecta, Оксфордские классические тексты (Оксфорд). ISBN  978-0-19-814685-8. Критическое издание, включающее избранные фрагменты Мирмидоны.

Переводы

  • Смит, Х.В. (1926) Эсхил II, Классическая библиотека Леба нет. 146 (Лондон). Греческий текст с переводом избранных фрагментов, известных до 1926 г .; текст фрагментов заменен Lloyd-Jones (1957) и, в свою очередь, Sommerstein (2009).
  • Ллойд-Джонс, Х. (1957) «Приложение» к переизданию Смита (1926), включая текст и перевод большинства фрагментов папируса; теперь в значительной степени заменен Sommerstein (2009).
  • Соммерштейн, А. (2009) Эсхил III: Фрагменты, Классическая библиотека Леба № 505 (Кембридж, Массачусетс). ISBN  978-0-674-99629-8. Греческий текст с обращенным переводом фрагментов, «содержащих хотя бы одну полную строку или две соединенные полустроки» (с. Ix).

Заметки

  1. ^ Ганц (1980) 133.
  2. ^ Ганц (1980) 145.
  3. ^ Это краткое изложение наиболее распространенной реконструкции трилогии основано на Уэсте (2000) 340–42, хотя он не согласен с традиционным расположением.
  4. ^ Это название, женский прилагательное, образованное от имени Ахиллеса, представляет собой современную конструкцию, которая была принята на основе древних обычаев именования. подобно Орестея (ср. Аристофан, Лягушки 1124 с схолия ), Ахиллеис должно быть истолковано с подавленным существительным женского рода: либо трилогия (τριλογία, трилогия) или тетралогия (τετραλογία, тетралогия), если говорить о трех известных пьесах и неизвестном игра сатиров что бы последовало. Ср. Ганц (1979) 291–93 и (1980) 133–34.
  5. ^ Микелачи (2002) 22 с п. 1. Велкер (1824) 310 был первым, кто предложил и название, и группировку; ср. Ганц (1979) 289.
  6. ^ Гарви (1986) xxvi.
  7. ^ Ганц (1980) 136–42.
  8. ^ Ганц (1980) 146.
  9. ^ Ратледж, Ли У. (1989). Гей-компаньон у камина. Alyson Publications, Inc. стр. 213.
  10. ^ См. (Например) Gregory 2005, 274–5.
  11. ^ Сметхерст (1971).
  12. ^ а б c "Статья BBC News об объявлении". 2003-11-14. В архиве из оригинала 29 июня 2011 г.. Получено 2011-08-12.
  13. ^ Трилогия "Эсхил" Ахилледа будет восстановлена ​​и сыграна ". Архивировано из оригинал на 2011-07-17. Получено 2011-08-12.
  14. ^ «Архив спектаклей Кипрского национального театра (на греческом)». Архивировано из оригинал на 2012-03-30. Получено 2011-08-12.

Список используемой литературы