Август Сангрет - Википедия - August Sangret
Август Сангрет | |
---|---|
Pvt. Август Сангрет на снимке во время службы в Флот, Хэмпшир, c. Май 1942 г. | |
Родившийся | Батлфорд, Саскачеван, Канада | 28 августа 1913 г.
Умер | 29 апреля 1943 г. | (29 лет)
Причина смерти | Исполнение к висит |
Другие имена | Вигвам-убийца |
Род занятий | Военнослужащий |
Уголовный статус | Казнен 29 апреля 1943 г. |
Осуждение (а) | Убийство |
Уголовное обвинение | Убийство |
Пенальти | Смерть |
Август Сангрет (28 августа 1913 г. - 29 апреля 1943 г.) Французский канадец солдат, осужденный и впоследствии повешенный за убийство 19-летней Джоан Перл Вульф в сентябре 1942 г. Суррей, Англия. Это дело об убийстве также известно как «Убийство в Вигваме».[1]
Убийство Джоан Перл Вулф стало известно как «Убийство в Вигваме» из-за того, что жертва стала известна среди местных жителей как «Девушка из Вигвама».[2] через ее жизнь в двух отдельных, импровизированных вигвамы на Хэнкли Коммон за несколько месяцев до ее убийства, и что эти устройства были сконструированы ее убийцей.[3]
Этот случай стал первым случаем в британской юридическая история в котором череп жертвы убийства был представлен в качестве доказательства в суде,[4] и был описан настоящим автором преступления Колин Уилсон как «Последний из классических случаев».[5][6]
Ранние годы
Сангрет
Август Сангрет родился в Батлфорд, Саскачеван 28 августа 1913 года. смешанная раса; быть частью французский канадец и часть Кри индийский. Мало что известно о ранней жизни Сангрета, но его семья была бедной, его ранние годы были омрачены болезнью, и по крайней мере один из его братьев и сестер умер в раннем возрасте от туберкулез. Сангрет в детстве не учился в школе,[7] и не умел ни читать, ни писать, кроме подписи собственного имени.[8] Тем не менее, он был описан как умеренно умный и обладающий прекрасной памятью. В добавление к английский, Сангрет говорил Кри язык свободно, и в молодости изучил некоторые традиционные навыки своих предков, некоторые из которых оттачивались за годы, когда он работал сельскохозяйственным рабочим в городе Maidstone в 1920-е гг. В результате работы на открытом воздухе Сангрет приобрел гибкое мускулистое телосложение.[9]
В 17 лет Сангрет получил первый из многих диагнозов, которым он заболел. венерическое заболевание. В этот первый раз, по совету врача, он безуспешно пытался вылечить себя с помощью перманганат калия решения, прежде чем отправиться в госпиталь Батлфорда, чтобы пройти обширное лечение от непроходимость мочевого пузыря.[10] Это окажется первым из по меньшей мере шести случаев, когда Сангрет получал лечение от венерического заболевания, что свидетельствует о его сексуальной активности. распущенность, хотя остальные пять случаев произошли в период с 1938 по 1942 год.[n 1]
На протяжении 1930-х годов Сангре имел обширную судимость, в том числе шесть месяцев в тюрьме. тюрьма за насильственное нападение, совершенное в 1932 году, трехмесячный приговор, отбытый в 1938 году за угрозу застрелить женщину, и многочисленные обвинительные приговоры обоим бродяжничество и воровство.[12] Он регулярно был безработным и был зачислен на службу в Легкая пехота Battleford в 1935 году. милиция полк тренировался всего две недели в году, и Сангрет прослужил в этом полку до 1939 года.
Вулф
Джоан Перл Вулф родилась в Тонбридж, Кент 11 марта 1923 года, старшая из троих детей Эдит и Чарльза Вулф. Все детство Вулф скромно жила со своими родителями в строгом доме. Католик домохозяйство в этом рыночном городе. В 1928 году она и ее семья переехали из Тонбриджа в Tunbridge Wells. Пока семья жила в Танбридж-Уэллс, Джоан посещала монастырская школа поблизости Марк Кросс Сообщается, что за обучение ей платила богатая тетя.[13] Она училась в этой монастырской школе до 16 лет и свободно говорила французский язык, и хотя внешне благочестивый и, как известно, регулярно носит заметные распятие о ее шее, очевидно, что она не имела серьезных религиозных убеждений.[14]
Отец Вулфа, Чарльз, был известен в округе как эксцентричный фигура, пострадавшая от бессонница и был склонен к внезапным публичным вспышкам паранойи и враждебности; он покончил жизнь самоубийством в 1930 году, отравившись газом, в то время как Жанна училась в монастырской школе Марка Креста. После самоубийства мужа мать Вулфа снова вышла замуж и позже родила четвертого ребенка.[15]
С одобрения матери Вулф стала увлеченный состоятельному молодому человеку из Танбридж-Уэллс незадолго до ее 16-летия в 1939 году. Как сообщается, жених Жанны уделял ей свое внимание и привязанность,[16] хотя позже в том же году, все еще помолвившись, Вулф сначала сбежал из дома.[16] В этот первый раз ее мать сообщила полиции о пропаже дочери, и примерно месяц спустя Джоан была обнаружена в городе Aldershot. Мать жениха отвезла ее обратно в Танбридж-Уэллс, хотя вскоре после начала Вторая Мировая Война, Вульф решила отменить помолвку и вместо этого отправилась в Лондон пройти обучение кладовщику на авиазаводе.[17]
Через месяц Вулф оставила эту работу, но не сообщила об этом матери. Считается, что именно на этом этапе ее жизни поведение Вулф становится все более безответственным и беспорядочным, и она, как известно, впоследствии вступала в случайные связи с несколькими солдатами между 1940 и 1942 годами, большинство из которых служили в армии. Канадская армия. Поведение Вулф с 1940 года свидетельствует о ее легковерности, чрезвычайно наивный, склонные к полетам фантазии, но явно жаждущие стабильности. Возможно, ее наивность усугублялась тем, что она сопровождаемый монастырское воспитание. Эти факты подтверждаются не только ее поведением, но и содержанием многочисленных писем, которые она, как известно, написала своему последнему любовнику, который в конечном итоге окажется ее убийцей. Более того, до самой смерти не пила, не курила.[18] или использовала какой-либо нецензурный язык из своего словарного запаса.[19]
Хотя об отношениях Вулф с ее матерью мало что известно, кроме последующих свидетельских показаний в суде, имеющиеся доказательства свидетельствуют о том, что Эдит Уоттс была простой, заботливой женщиной, постепенно доведенной до отчаяния из-за все более непредсказуемого и безответственного поведения ее старшей дочери; однако сама Вулф, возможно, нашла отношение матери несколько властным.[20] Тем не менее, в письмах и лично Эдит, как известно, неоднократно умоляла свою дочь вернуться или остаться дома и вернуться к стабильному и респектабельному образу жизни. Вдобавок, вопреки утверждениям Вулф о том, что лица, занимающие руководящие должности, редко предпринимали какие-либо серьезные усилия, чтобы помочь ей, полиция - иногда по настоянию Эдит - несколько раз вмешивалась из соображений ее благополучия, и ей неоднократно предлагались различные формы помощи, но неизбежно вернется к своему несколько кочевому образу жизни.[21]
Несмотря на свой своенравный образ жизни, между 1940 и 1942 годами Джоан продолжала вести спорадическую письменную переписку с матерью, и известно, что она нечасто возвращалась домой в Танбридж-Уэллс на короткие периоды - дважды в компании канадских солдат, с которыми она встречалась, - чтобы навестить свою семью. ,[22] прежде чем вернуться к Годалминг или же Гилфорд. Известно, что с 1940 года она работала в нескольких черных формах; попеременно проживать в дешевом жилье или спать спокойно. Также известно, что Вулф подружился с пожилой женщиной по имени Кейт Хейтер из деревни Терсли пока она жила и работала в Годалминге. По словам Вулфа, Хейтер позволил ей поспать у нее бунгало, и постирать и переодеться, когда она была безработной.[23]
Каждый раз Эдит писала дочери или разговаривала с ней, она спорила с Джоан по поводу ее безответственного и беспорядочного образа жизни. К 1942 году отношения между матерью и дочерью испортились, и в мае Эдит написала последнее письмо дочери, сообщив ей, что она «покончила с тобой. Я был более чем справедлив к тебе; простила тебе то, чего не простила никакая другая мать. сделала бы ... Ты сказал что-то о том, чтобы отплатить мне за все, что я для тебя сделал ... Джоан, мне заплатят полностью в тот день, когда ты придешь и честно скажешь: 'Мама, я буду хорошей девочкой «. Джоан, это будет самый счастливый день в моей жизни».[24]
Годы войны
19 июня 1940 года, через девять месяцев после того, как Канада объявила о своем намерении присоединиться к военным усилиям, Сангрет решила поступить на постоянную службу в армию. Регина Стрелковый Полк. Вскоре после этого его полк перевели в Dundurn Camp. Его карьера солдата омрачена несколькими изъянами, и он неоднократно наказывался как за мелкие, так и за серьезные нарушения воинской дисциплины, в том числе несколько случаев, когда о нем сообщали отсутствует без разрешения (хотя нет никаких записей о том, что Сангрета когда-либо возвращали в казармы против его воли.[25]) За время своей военной службы он никогда не продвигался выше звания частный.[26]
Полк Сангрета был переброшен в Великобританию 24 марта 1942 года. Первоначально он дислоцировался в Флот, Хэмпшир, перед отправкой в Олдершот и 13 июля в Джаспер Кэмп.[27] Это последнее сообщение было в рыночном городе Годалминг, и Сангрет стал одним из примерно 100000 солдат, расквартированных в окрестностях Уитли и Терсли в 1942 году.[28] В лагере Джаспер Сангрет записался на недавно сформированный 12-недельный образовательный курс для солдат, не получивших начального образования. Находясь в Годалминге, Сангрет познакомился с Джоан Перл Вулф.[3]
В том же году, когда полк Сангрет был отправлен в Британию, Джоан Вулф обручилась с Канадский солдат по имени Фрэнсис Хирн, который вернулся в Канаду 15 июля, ранее пообещав жениться на ней (что, как он, вероятно, знал, было маловероятным из-за его неизбежной командировки в Канаду). Вулф, как известно, впоследствии носил кольцо, подаренное ей Хирном, и иногда называл себя его женой. Однажды она, как известно, ложно сообщила знакомой женщине, которую они с Хирном поженились в Лондоне, и что она и он оба были «убиты горем» из-за того, что его отправили обратно в Канаду.[29]
Знакомство и ухаживания
17 июля 1942 года, на следующий день после отъезда Хирна в Канаду, Джоан Вульф и Август Сангрет впервые встретились паб в Годалминге. По словам Сангрет, он впервые заметил Вулф, когда она подошла к бару и заказала лимонад, к которому он спросил ее, когда она впоследствии села рядом с ним, может ли она купить «что-нибудь покрепче», и Вулф, которого он описал как будучи «довольно неряшливым» и подавленным духом - просто ответила, что «ничего покрепче не пила».[30] Затем он и Вулф начали разговаривать, а позже прошли через местный парк, прежде чем заняться половой акт в поле рядом с Река Вей. Затем двое расстались, договорившись встретиться снова. Как это часто случалось впоследствии, Вулф не назначил ее следующее свидание, но Сангрет и его товарищ по имени Хартнелл случайно встретили ее возле Годалминга. рыбный магазин 21 июля. Вулф, очевидно, согласился встретиться с Хартнеллом в этот вечер, но заметно расстроился, когда Хартнелл предложил подбросить монетку, чтобы определить, следует ли ему или Сангрет «иметь ее» в этот вечер.[31] В ответ Хартнелл просто покинул Вулфа и Сангрета, и пара была ненадолго задержана полицией, а затем отпущена. Сангрет отвел Вульфа в подлесок рядом с Witley Camp тем же вечером, и в этот день, когда Вулф сообщил ей, что ей «негде остановиться», она построила первый вигвам чтобы он и Вулф встретились. Сангрет описал это первое временное убежище как «небольшую лачугу с конечностями и прочим».[31] Он провел ночь с Вулфом в этом устройстве, вернулся в казармы в 6 утра, дал Джоан свою фотографию, адрес и договорился о встрече с ней в Годалминге этим вечером. Позже он обставил это спартанское сосновое строение армейскими одеялами.[23]
Впоследствии Сангрет и Вульф встречались на регулярной, но ненадежной основе: он встречался с ней примерно в 19:00, а затем возвращался в казармы, чтобы ответить в 22:00. перекличка, прежде чем вернуться в вигвам (который он называл «хижиной»), чтобы провести с ней ночь. В начале их ухаживания этот первый вигвам, который он построил, был обнаружен, и Вулф выселил его из строения; В ответ Сангрет сконструировал второе, более крупное устройство для встречи с Вулфом в нерабочее время, снова построенное с использованием традиционных навыков своих предков кри, которые он отточил в юности, и снова расположенное недалеко от его базы на Хэнкли Коммон (тогда армейский полигон регулярно использовался для учений). Каждая конструкция была создана из длинных шестов, саженцев и ветвей, покрытых листами береста и папоротник. Инструменты, используемые для строительства этих убежищ, включали небольшой изогнутый нож, уникальный для кри.[32]
23 июля Вулф попал в больницу, потеряв сознание на Гилфорд-стрит. Она сообщила Сангрету об этом факте в письме, умоляя его навестить ее (Сангрет действительно пытался приехать в этот день, но пропустил официальные часы посещения, и поэтому ему было отказано во въезде). Три дня спустя она написала второе письмо Сангрету:[33] чтение частично:
Мой дорогой Август. Что ж, надеюсь, с тобой все в порядке, поскольку я не видел и не слышал о тебе. Здесь так одиноко, и мне не с кем поговорить, и я так много хочу тебе сказать. Они собираются попытаться отправить меня где-нибудь в Годалминг или, если это невозможно, в Гилфорд. Прошла всего неделя с тех пор, как я тебя знаю, дорогой. Кажется, это так долго. Я надеюсь, что вы попытаетесь приехать и навестить меня [в больнице], поскольку я хочу сказать вам, когда я смогу выйти, потому что кто-то должен будет меня встретить, а вы - все, что у меня есть в мире. Конечно, если ты не хочешь прийти, я пойму, Август, но уверен, что никогда не пойму мужчин. Я мало знаю о них, но могу жить и учиться. В любом случае, я почти уверен, что у нас будет крошечный крошечный, может быть, поэтому вы не хотите приходить ко мне, потому что вы так думаете? В любом случае я надеюсь, что нет, но, дорогая, я бы ни капельки не винил тебя, если бы ты не захотел выйти за меня замуж, потому что я действительно слишком молод и слишком старомоден, чтобы жениться. Я сожалею о том, что мы сделали, сейчас уже слишком поздно, потому что я все еще говорю, что это плохо. Думаю, вы думаете, что я глупый, и я полагаю, что это так, но помните, что я вырос в строгой католической школе. Нас учили рожать ребенка до свадьбы - это грех. Я ничего не знаю о младенцах. Что ж, полагаю, мне придется закрыть это письмо сейчас, так что до свидания (папа). Дай бог здоровья тебе всегда, дорогой. Джоан.[34]
(Несмотря на то что патологи которые позже исследовали тело Вулфа, не смогли определить, была ли она беременна на момент ее смерти; будь она беременна на момент написания этого письма 26 июля, Сангрет, знавший Вулфа всего девять дней, не мог бы стать отцом. ребенок. Если бы Вулф действительно была беременна, отцом ребенка, вероятно, был бы Фрэнсис Хирн.[35])
Когда 28 июля Вулфа выписали из больницы, пара продолжала проводить много времени вместе в построенном им вигваме.[36] 31 июля она на короткое время устроилась на работу на завод по строительству аэростаты заграждения, заработок £ 2 10s в неделю, но потерял работу из-за несоблюдения рабочего времени всего через три дня; Затем она сообщила Сангрет о своем желании вернуться в дом своей матери, но не пожелала сделать это до тех пор, пока не получит письменное разрешение от матери. Когда она не получила ответа от своей матери, Вулф ненадолго уехала в Лондон в поисках работы, но вернулась в вигвам примерно через три дня. Вскоре после этого пару обнаружил солдат военной полиции по имени Дональд Бретт. Бретт приказал Сангрету разобрать вигвам, а Вулф, проживающий на территории армии, покинуть этот район. Сангрет разобрал этот первый вигвам и почти сразу построил второе устройство всего за 800 человек. ярды откуда он построил первый. Это второе устройство было построено Сангретом в середине-конце августа из саженцев березы и связано веревкой, которую он украл из бараков, хотя позже он утверждал, что они с Вулфом жили во втором вигваме всего две ночи, прежде чем пара 23 августа обыскал деревню Уитли в безуспешных поисках жилья.[37]
В тот же вечер пара искала жилье, Сангрет был задержан военная полиция, и Вулф в сопровождении Surrey Police в больницу Гилфорда (где она останется до 1 сентября), чтобы она была в безопасной и надежной среде. На следующее утро в 11 часов утра Сангрет был арестован военной полицией по обвинению в незаконном содержании девушки на территории лагеря.[38] Паре разрешили поговорить друг с другом по телефону, и Джоан подчеркнула присутствовавшему гражданскому полицейскому, что пара намерена пожениться. Сам Сангрет, как известно, посетил своего командира 24 августа, прося официального разрешения жениться на Джоан, хотя ему сообщили, что ему потребуется как одобрение ее матери из-за ее технического статуса как несовершеннолетнего, так и официальное разрешение от правительства Канады.[39] (Сангрет получил официальный бланк заявления о браке, но никогда не обращался за помощью к своим коллегам в заполнении и возврате этого документа.)
В одном случае, когда Сангрет посетил Вулф в больнице Гуидфорда перед ее побегом 1 сентября, он был проинформирован самой Вулф, что врачи, осматривавшие ее, «не уверены» в том, что она беременна.[40]
Сентябрь 1942 г.
1 сентября Вулф получила однодневный пропуск, чтобы покинуть больницу Гилфорда, сообщив надзирателю о своем намерении посетить кинотеатр и купить новую одежду. Она больше не вернулась в больницу; вместо этого вернувшись в Сангрет, прежде чем провести ночь в одиночестве в залах ожидания в Гилфордский вокзал.
Впоследствии Вульф переехал в заброшенный крикетный павильон в Терсли примерно 3 сентября,[19] Сангрет дает ей армейское одеяло и бутылку с водой, украденную из его казарм в этот день. В этом павильоне Вулф проводила длительные периоды времени, часто сочиняя романтические стихи и письма (некоторые из которых были с религиозным подтекстом) и рисовала детские рисунки дома, в котором она, очевидно, представляла себя и Сангрет, переезжающих после их свадьбы. Один из этих рисунков был сделан на стене павильона для игры в крикет, под ним надпись гласила: «J. Вулф теперь миссис Сангрет. Англия. 9 сентября 1942 года ».[41]
В течение двух недель, в течение которых Джоан Вулф жила в заброшенном павильоне для крикета, Сангрет навещал ее все чаще; часто, когда он должен был быть на базе. Он регулярно приносил еду для них и Джоан, чтобы поесть вместе, пока они обсуждали свои планы на будущее, включая брак, которого, очевидно, жаждал Вулф.[42] Когда они не могли встретиться, Вулф отправлял письма Сангрету, которые читал ему сержант Чарльз Хикс, который затем составлял ответы Сангрета. Тон и стиль писем Вулфа Сангрет, как правило, наивны, но оптимистичны и напоминают письмо, которое она написала 26 июля, с неоднократными упоминаниями о времени, проведенном в его компании, ее надеждах на замужество, ее общем одиночестве (которое Известно, что Вулф называл ее "покаяние "[9]), и ее желание быть в его компании. Однако, по крайней мере, в одном случае Вулф действительно слышит свое разочарование по поводу очевидных повторных обвинений Сангрет в неверность, на что она написала: «В любом случае, ты знаешь, что я сейчас в безопасном месте, и ты не сможешь обвинить меня в том, что я встречался с другими солдатами. Я никогда не делал этого с тех пор, как я тебя знаю, но ты такой чертовски ревнив, ты думаешь, но все же мы забудем все это сейчас и с нетерпением ждем будущего, когда мы поженимся. "[39]
Как и в июле, Вулф не раз устраивалась на работу в последние недели своей жизни, но ее неизменно увольняли через несколько дней или недель из-за ее ненадежности в качестве сотрудника. Чтобы заработать деньги в тех случаях, когда она была безработной, Вулф, иногда в сопровождении Сангрет, собирала ежевику на Хэнкли Коммон, которую Сангрет продавал своим армейским коллегам по цене до 7 шиллинги. Очевидно, Вулф потратила часть этих денег на вязание провизии, поскольку известно, что она связала несколько детских вещей в последние недели своей жизни.[43]
Два дня подряд за неделю до убийства Вулф был замечен местным жителем по имени Уильям Фезерби, собирающим ежевику на краю леса. общий, и приготовление овощей на открытом огне. Во втором из этих двух раз Сангрет была внутри павильона. Последним известным человеком, видевшим Джоан Вулф живой, была женщина по имени Элис Кертис, которая наблюдала за Вулфом в компании «темнокожего» солдата с черными волосами, идущего к Гамлет из Ручей в воскресенье, 13 сентября.[44]
Исчезновение
К 14 сентября отношения между Сангрет и Вульф продлились 60 дней. В этот день исчезла Джоан Перл Вулф. Согласно последующим показаниям Сангрета на суде, когда он возвращался из павильона в казармы этим утром, Джоан сообщила ему о своих намерениях вернуться в резиденцию Кейт Хейтер в Терсли. В тот вечер Сангрет и его сослуживец по имени Джозеф Уэллс решили посетить паб «Терсли». Дважды в тот вечер Сангрет, как известно, оставил Уэллса одного в пабе, когда вернулся в павильон для крикета. Каждый раз, когда он возвращался, он объяснял Уэллсу, что искал Вулф, заботясь о ее благополучии. В одном из таких случаев он не возвращался более 30 минут.[45]
В очевидной попытке построить алиби Сангрет посетила дом Кейт Хейтер 15 сентября, поинтересовалась, видела ли она Джоан, и оставила розовую детскую одежду, которую Вулф связал за несколько недель до ее убийства, у Хейтера.[46] В тот же вечер он сообщил Уэллсу, что его бутылка с водой и нож пропали, и что он подозревал, что оба предмета находятся в распоряжении Вулфа.[47]
Сангрет, как известно, дал несколько противоречивых объяснений относительно местонахождения Вулфа своим армейским коллегам в течение нескольких недель после ее исчезновения: некоторым он утверждал, что Джоан просто вернулась домой, а «свадьба отменена»; другим он утверждал, что Джоан была в больнице. Кроме того, он, как известно, посещал его Провост сержант, Гарольд Уэйд, 21 сентября, якобы ищущий официальную помощь в поисках Вульфа. Сангрет признался Уэйду, что они с Джоан «поссорились» после того, как он сообщил ей о своем безразличном отношении к браку. В ответ на это объяснение Уэйд спросил Сангрета, почему он должен так беспокоиться о местонахождении Джоан, учитывая, что он, очевидно, не собирался жениться на ней. На это Сангрет ответила: «Если ее найдут и с ней что-нибудь случилось, я не хочу, чтобы меня с этим связывали».[48]
Через несколько недель после исчезновения Вулфа Сангрет начала небрежно встречаться с местными женщинами. Как и в случае, когда он переписывался через письмо с Джоан Вулф, он попросил своих армейских коллег составить его ответы из-за своей неграмотности. Одним из этих коллег по составлению писем для Сангрет был сапер по имени Кларенс Медведь, которого Сангрет попросил написать письмо женщине, с которой он намеревался провести предстоящий период покинуть.[49] Когда Беар выразил озабоченность по поводу последствий этого поведения для его отношений с Джоан Вулф, Сангрет ответила: «Она никогда не узнает».[50]
Открытие
7 октября 1942 г., в 10:20, два Королевская морская пехота По имени Уильям Мур и Джеффри Кук, патрулируя участок Хэнкли-Коммон, известный как Хаундаун-Вуд, во время обычных военных учений, миновали высокий холм земли, который был намеренно снесен бульдозером для имитации тренировок танковых экипажей на пересеченной местности. Высовывающийся сквозь почву свежевырытый клочок земли на склоне,[37] Мур заметил, что это была обнаженная человеческая рука. Присмотревшись к руке этой обнаженной конечности, он далее заметил, что плоть на двух пальцах и большом пальце была обглодана крысами или другими паразитами, и что ступня также торчала из земли.[51]
Мур и его коллега не трогали тело, но сразу же вернулись на базу, чтобы сообщить о своей находке своему сержанту. Впоследствии лейтенант Норман МакЛеод осмотрел место их обнаружения и сразу же вызвал полицию. Первыми офицерами на месте происшествия были суперинтенданты Ричард Уэбб и Томас Робертс из полиции Суррея; оба мужчины вывели опыт Скотланд-Ярд требовалось, и оцепило это место до прибытия в полдень главного детектива Эдварда Грино и детектив-сержанта Фреда Ходжа.[52]
По просьбе суперинтенданта Уэбба, доктора Эрика Гарднера, патологоанатома коронера округа Суррей,[53] и судебный патологоанатом Доктор Кейт Симпсон оба были вызваны для раскопок останков.[54] Оба мужчины прибыли на место преступления на следующий день.
Пострадавший был одет в бело-зеленое летнее платье с кружевным воротником и шерстяными носками по щиколотку. Ее нижнее белье не было снято, что позволяет предположить, что она не подвергалась сексуальное насилие до ее убийства. Она лежала лицом вниз в неглубокой импровизированной могиле, которую позже потревожила проезжающая военная машина, возможно полугусеница, которая разрыхлила почву и обнажила ее руку и ногу. Левая рука была сложена под грудью, а открытая правая рука была заметно вытянутой, что указывало на то, что жертву, вероятно, затащили к тому месту, где она лежала.
Само тело было плохо разложенный, с головой, грудью и брюшной полостью, описанными Симпсоном как «бурлящая масса личинок», которые съели большую часть мягких тканей тела, включая голову и шею, за исключением небольшого участка кожи головы и волос.[55] Был обнаружен платок на шее жертвы, но сам узел был очень слабым, что сразу позволило обоим мужчинам отпустить удушение как причина смерти; вместо этого оба мужчины сильно предположили, что причиной смерти была обширная тупая травма к черепу, который "почти рухнул" во время атаки. Степень разложения указывала на то, что жертва, вероятно, умерла за пять-семь недель до своего обнаружения.[56] Более того, убийца затащил свою жертву в гору к тому месту, где он ее похоронил; этот вывод дополнительно подтверждался наличием трех параллельных царапин на коже правой лодыжки, которые соответствовали разрывам на правом носке.[57]
Тело было снято и доставлено в Больница Гая, ждать формального вскрытие.[58]
Вскрытие
Вечером 8 октября доктор Симпсон провел вскрытие тела жертвы, установив, что это тело Кавказский женщина, примерно от 17 до 20 лет[59] и 5 футов 4 дюйма в высоту. Ее коротко остриженные волосы были естественно песочно-коричневого цвета, но за несколько недель до ее смерти они были обесцвечены.[60]
Тщательно реконструировав череп, соединив вместе все 38[61] Фрагменты, которые удалось найти, Симпсон ясно показал большое место удара в задней части черепа размером пять дюймов в длину и три четверти дюйма в ширину, что еще раз подтверждает его более ранние выводы на месте преступления. Эта травма в сочетании с переломом правой щеки жертвы позволила Симпсону сделать вывод, что жертва умерла в результате одного сильного удара по затылку, нанесенного, когда жертва лежала лицом вниз. Оружием, которое нанесло смертельное ранение, был столб или кусок дерева, и удар этого оружия пробил череп. Соответствующее расположение перелома на скуловой кости еще раз подтвердило вывод, что жертва была убита, когда она лежала лицом вниз на земле.[62] Эти травмы вызвали быструю бессознательное состояние, и смерть наступила бы в считанные минуты.
Отрывки из Доктор Кейт Симпсон формальные выводы о том, как травмы, нанесенные Вулфу, соответствовали вещественное доказательство на месте преступления и поблизости от него. 17 октября 1942 г.[63]
Также были обнаружены многочисленные ножевые ранения на лбу, правом предплечье и правой руке.[64] тела, скорее всего, нанесенного до смерти жертвы. Расположение ножевых ранений на черепе указывало на то, что жертва сталкивалась с нападавшим на протяжении всего этого первоначального нападения; это было дополнительно подтверждено ранами на правом предплечье, которые свидетельствовали о том, что жертва подняла руки, чтобы защитить себя от этих ударов ножом (на левой руке или предплечье не осталось никакой плоти, чтобы идентифицировать потенциально похожие раны).[65] Раны на голове были нанесены в левую часть черепа и на лоб, что согласуется с тем, что нападавший был правшой.[66] Любопытно, что ткани вокруг колотых ран на предплечье и руке жертвы были вытянуты наружу, когда нож был извлечен, что указывает на то, что конец лезвия имел изогнутый или загнутый конец.[67] напоминающий клюв попугая. Три раны, расположенные на верхней части реконструированного черепа, были особенно характерными, поскольку имели круглую форму. потайной дыры, что еще раз подтверждает этот вывод.[68]
Помимо этих ножевых и тупых травм, у жертвы также была сломана челюсть и выбито три зуба, хотя невозможно было определить, были ли эти травмы получены в результате падения или удара по лицу. Кроме того, Симпсон пришел к выводу, что все травмы были нанесены, когда жертва была жива и, скорее всего, в сознании. По его мнению, д-р Симпсон пришел к выводу, что ввиду полученной травмы жертва получила несколько ножевых ранений в голову, когда она столкнулась с нападавшим, и что она пыталась отразить эти удары руками и руками, прежде чем пытаться бежать от нападавшего; Затем она либо споткнулась о землю, либо упала в обморок, вероятно, выбив три зуба при падении, прежде чем ее убийца нанес смертельный удар по ее черепу, который также сломал ей скуловую кость.[69]
Степень чего-либо омыление жировых отложений в оставшейся ткани груди и бедра жертвы в сочетании с постоянным присутствием тепла, генерируемого заражением личинками, заставили доктора Симпсона пересмотреть продолжительность нераскрытого лежания жертвы до одного месяца, что означает, что у жертвы было умер в начале-середине сентября. Более того, обширное заражение личинками указывало на то, что она лежала под воздействием элементы минимум за 24 часа до того, как убийца похоронил ее тело.[52]
Поиски Хэнкли Коммон
12 октября поисковая группа в составе 60 полицейских констеблей обнаружила тяжелую заостренную ветку березы примерно в 350 ярдах от места захоронения.[61][70] Этот сук был заострен с обоих концов,[43] и был найден всего в 16 ярдах от военного растяжка. При ближайшем рассмотрении следователи заметили несколько коротких прядей светлых человеческих волос, прижатых к поверхности. лаять, что явно указывает на то, что Вулф упала на землю в этом месте до того, как ее убийца использовал эту ветвь, чтобы нанести обширный вдавленный перелом ее черепу. (Эта теория будет поддержана доктором Симпсоном, который подтвердил, что размеры этого сучка идеально соответствуют полости в черепе жертвы, и что образцы волос на инструменте совпадают с образцами, извлеченными из ее черепа.[71])
Три дня спустя в радиусе 400 ярдов от места захоронения эти офицеры также обнаружили многочисленные личные артефакты, принадлежащие жертве, в том числе ее обувь и сумочку, а также сумочку с четки, кусок мыла и характерный талисман в виде слона.[18] В dell above where the tripwire and bough had been discovered, officers discovered a crucifix, a National Registration Card issued to one Joan Pearl Wolfe, a blank document issued by the Canadian Army to men requesting permission to marry, and a letter written by Wolfe to a Канадский soldier named August Sangret, informing him of her pregnancy, and her hopes of his agreeing to marry her.[43] Also found were a further fragment of the victim's skull, and a tooth.
The personal possessions belonging to the victim were identified by Edith Watts as belonging to her daughter. Furthermore, Superintendent Richard Webb had earlier recognised Wolfe's name, having interviewed her in both July and August after she had been taken into custody due to concerns for her welfare, due to her living on the common in makeshift shelters. On both occasions, she had worn a distinctive green-and-white dress like that discovered upon the body, and at Webb's own instigation, Wolfe had been sent to hospital. Furthermore, Webb was able to recall her companion had been the Canadian soldier mentioned in the letter discovered close to her body.[72]
Допрос
Following the identification of Wolfe's body, Chief Inspector Greeno and Superintendent Richard Webb informally interviewed Sangret at the Godalming army camp where he was stationed on 12 October.[64] In this interview, Sangret freely admitted to having dated Wolfe, but insisted he had not seen her since 14 September, when she had failed to keep a date with him. He had not taken their relationship too seriously, being more interested in a woman he had earlier met in Глазго. Furthermore, although he had not reported Wolfe as missing to police, he had reported her disappearance to his Provost Sergeant. When shown articles of Wolfe's clothing, Sangret formally identified these garments as belonging to her.[48]
Upon interviewing Sangret's army colleagues, Inspector Greeno learned of the alternating and conflicting explanations he had given to these men as to Wolfe's disappearance, and that his demeanour had alternated between bouts of unperturbedness and anxiety over the previous weeks. Moreover, one colleague remarked to Greeno that, upon learning of the discovery of Wolfe's body, Sangret had seemed "on edge".[64]
Заявление
Greeno subsequently requested permission from the army to take Sangret to Godalming police station to conduct a formal interview. This request was granted, and Sangret was taken to this police station later that day.
At Godalming police station, Sangret was asked whether he would tell all he knew of Wolfe, and his association with her. In response, he casually replied, "Yes, all right." The subsequent 17,000-word verbal statement Sangret delivered would prove to be the then-longest statement ever made in British criminal history;[73] taking a policeman four days to compose in longhand in interview sessions totaling almost 19 hours. These interviews were conducted between 12 and 16 October (on 15 October, no interviews were conducted due to Inspector Greeno being occupied with other police matters). In addition to formally interviewing Sangret on these dates, Greeno had Sangret show investigators the various locations he mentioned in his statement, such as Kate Hayter's bungalow, and the locations of the two wigwams he had constructed.[74] Throughout the days in which he was questioned, Sangret remained at the police station.
In his statement, Sangret discussed in exhaustive detail his relationship with Wolfe, and his actions following her disappearance. He did concede to having had an argument with Wolfe regarding his reluctance to marry her on the final occasion he had seen her,[75] but denied having either caused her any harm, or any knowledge of her current whereabouts.[48] When questioned as to the whereabouts of his army-issue knife, Sangret claimed he had given this instrument to Wolfe.
After completing his statement on the morning of 16 October,[76] Sangret was released, pending further inquiries. Prior to his release, however, Sangret is known to have informed Greeno: "I suppose you have found her. Everything points to me. I guess I shall get the blame," before burying his head in his hands.[77]
Later discoveries and arrest
Following his formal questioning, Sangret was returned to barracks. His army blanket and uniform had been confiscated at Godalming police station, and sent to a Dr. Roche Lynch at Больница Святой Марии пройти Benzidine testing. Dr. Lynch was able to conclude that both the trousers and blanket had recently been washed in a basic and clumsy manner, and that each garment bore evidence of bloodstains.[64] Furthermore, Lynch was able to deduce that the positioning of the bloodstains within the army blanket was consistent with where blood would have seeped from Wolfe's head and arm wounds, had she been wrapped in this garment.[78]
On 27 November 1942, a distinctive knife with a hooked point resembling a parrot's beak was discovered by a Private Albert Brown, hidden in a waste pipe within the wash-house at Witley barracks.[78] Brown had discovered this instrument when tasked with clearing a blocked drain; he and a colleague immediately handed this knife to Harold Wade, who in turn forwarded the weapon to the Surrey Police.[64] (Subsequent очевидец testimony would indicate Sangret had excused himself to wash his hands in this wash-room on 12 October, immediately prior to his initial, informal questioning by Inspector Greeno. He had been alone in the wash-room for between three and four minutes, although the water had been cut off at the time.[79])
The knife itself was not of Canadian issue, but Британская армия (although subsequent trial testimony would confirm such a model of knife had been issued to the Canadian Army until 1939[47]). A Canadian soldier named Samuel Crowle had found this knife embedded in a tree close to one of the wigwams Sangret had earlier constructed in mid-August; he had intended to keep the knife due to its unique blade, but had been advised by a colleague to deliver it to a Corporal Thomas Harding, who had in turn handed the knife to Sangret on 26 August, suspecting the knife had belonged to him, given that Crowle had informed him he had found the knife near a wigwam "with some people talking inside".[9]
Dr. Lynch subjected the knife to similar testing to which he had previously subjected Sangret's army blanket and uniform, although this knife—having been immersed in a drainage system for over six weeks—bore no evidence of bloodstains, hair samples or отпечатки пальцев. Nonetheless, Doctors Eric Gardner and Keith Simpson each independently examined the weapon on 3 December and concluded only such a knife could have inflicted the wounds discovered on Wolfe's skull and arm.[75]
On 6 December, Inspector Greeno interviewed Sangret at the Aldershot barracks where he had recently been transferred, before requesting he accompany investigators to Hankley Common to pinpoint the locations he and Wolfe had lived and frequented. Sangret agreed to this request, although he resolutely refused to enter or even glance in the direction of Houndown Wood.[80] Upon returning to Godalming police station, Sangret agreed to submit to a second formal interview, in which Greeno focused largely upon issues regarding the knives he and Wolfe had owned. In this statement, Sangret stated Wolfe had been in possession of a black-handled knife with a hooked point, which she had been given by Francis Hearn. Shortly after 4 p.m. that afternoon, Sangret was formally charged with the murder of Joan Pearl Wolfe. Он держался возвращать в Брикстонская тюрьма, to await обязательные слушания.[81]
Committal hearings
Formal committal hearings were held in Guildford between 12 and 20 January 1943, and saw 21 members of the Canadian Army testify as eyewitnesses to Sangret's relationship with Wolfe; his conflicting and indifferent accounts as to her whereabouts following her disappearance; his being in possession of the knife alleged to have been used in her murder; and his movements on critical dates. In addition, Doctors Simpson, Gardner and Lynch each testified as to their collective forensic findings upon Wolfe's body and Sangret's clothing and army blanket. Also to testify at these committal hearings was Inspector Greeno, who read in full Sangret's voluminous statements to the court before testifying as to Sangret's admission prior to his initial release from custody that he had deduced these official matters were in motion due to her body being found.[50]
20 января Mr Justice Macnaghten declared enough evidence had been presented to warrant Sangret being brought to trial, and set a date of 24 February for the trial to commence at the Surrey County Hall.[50]
Испытание
The trial of August Sangret for the murder of Joan Pearl Wolfe began at the Surrey County Hall on 24 February 1943. He was tried before Mr Justice Macnaghten and a jury. В clerk of assize opened proceedings on this date by asking Sangret to stand to hear a formal recitation of the charge, and to state his мольба. Sangret formally stated his plea of не виновен to the charge against him; the Clerk then informed the jury: "It is for you to say whether he is guilty or not guilty, and to hearken to the evidence."[82]
В его opening statement от имени Корона, Eric Neve outlined the prosecution's intention to prove beyond a обоснованное сомнение that Sangret had murdered Wolfe—whom he referred to as the Wigwam Girl—on or about 14 September 1942.[83] Neve then defined for the jury the very definition of the crime of murder, before outlining the relationship between the decedent and the accused; quoting from letters exchanged between the two and harking to the two wigwams Sangret had constructed on Hankley Common and in which he had lived with the decedent in the weeks prior to her murder.[84] Neve further outlined the prosecution's раздор that Sangret had constructed these wigwams with the same distinctive knife he had subsequently used in her murder, before displaying Экспонаты 3 and 4: the birch bough used to inflict the substantial fracture to the rear of her skull, and the distinctive black-handled knife with a hooked point, which he had attempted to conceal at Witley barracks.
Neve further outlined that Sangret had told several conflicting stories of Wolfe's whereabouts in the weeks she had been missing, and that forensic experts would testify that only a distinctive knife such as Exhibit 4 could have inflicted the wounds discovered on Wolfe's forehead. Furthermore, Neve stated that bloodstains had been discovered on Sangret's trousers and army blanket, and that Dr. Roche Lynch would testify as to the positioning of the bloodstains found upon the army blanket being consistent with where blood would have seeped from Wolfe's head and arm wounds, indicating Sangret had initially wrapped her body in this garment.
Sangret's lawyer, Linton Thorp, rejected the prosecution's contention that the knife alleged to have been the murder weapon had belonged to Sangret in his opening speech for the defence; emphasising his client's insistence that he had never owned such a knife and adding that the knife in question was of British Army issue as opposed to Canadian. Furthermore, Thorp added that a knife found some 23 paces from the murder scene had been discarded by a policeman who had initially attached no importance to the find, and that repeated searches to relocate this knife had been unsuccessful.[18]
Thorp further elaborated on Sangret's insistence he had loved Wolfe; informing the jurors that several letters written by Wolfe had been found in his possession at the time of his arrest and that, following her disappearance, Sangret had made efforts to locate her. Moreover, Thorp emphasised that Wolfe's history of liaising with soldiers in the two years prior to her murder, coupled with her solitary and nomadic lifestyle, meant any number of the 100,000 soldiers stationed in the vicinity of Witley and Thursley could have been her actual murderer.
Свидетельские показания
Formal witness testimony began on the first day of the trial, with 17 prosecution witnesses called to testify on this date, including the Детектив-суперинтендант of the Surrey Constabulary, who formally introduced into evidence the birch bough murder weapon found on Hankley Common the previous October, and the knife forwarded to Surrey Police by Provost Sergeant Harold Wade.[75] Also to testify was Wolfe's mother, Edith Watts, who formally identified her daughter's crucifix, purse, and elephant charm which had all been found in and around the dell where her daughter had been attacked, and Sergeant Charles Hicks, who testified as to his regularly reading Wolfe's letters to Sangret, then composing his replies. Hicks further testified that Sangret had only informed him of Wolfe's disappearance on 27 September.[85]
The second day of the trial saw a further 20 prosecution witnesses called to testify, most of whom were military personnel summonsed to testify as to Sangret's conduct with Wolfe prior to her murder, his evident reluctance to commit to the marriage Wolfe had evidently yearned for,[86] his infidelity throughout his relationship with Wolfe, and the differing and contradictory explanations he had given as to her disappearance. One of these witnesses was Provost Sergeant Harold Wade, who testified that Sangret had only informed him of Wolfe's disappearance on 21 September, and that Sangret had informed him of the final conversation he had had with Wolfe prior to her disappearance on this date. According to Wade, when Wolfe—weeping openly—had asked Sangret whether he "care[d] to marry [her] or not", Sangret had responded, "No, I don't". Upon hearing this, Wade testified he had advised Sangret to simply forget her, to which Sangret had replied the reason for his visit was that, had anything happened to Wolfe, he did not wish to be involved in the matter.
Also called to testify on this date was Private Samuel Crowle, who had found the knife introduced as Exhibit 4 close to the second wigwam Sangret had constructed on Hankley Common the previous August. Crowle formally identified the knife as being that which he had discovered on the common and had briefly retained before handing to his superior due to its distinctive blade and a "little nick" he had noted the knife bore.[87] In addition to Crowle's testimony, an American soldier named Raymond Deadman also testified on 25 February as to his becoming acquainted with Wolfe in the week prior to her murder, and to his observing Sangret's притяжательный падеж природа. In response to questioning by Eric Neve, Deadman explained he had become acquainted with Wolfe on 4 September, and that she had introduced him to Sangret on this date. The following day, he had walked across the common in her company, before they had encountered Sangret, who, Deadman testified, had become angry at seeing her in his company. According to Deadman, Sangret then chided a visibly nervous Wolfe for leaving "the shack" without his permission.[88]
One of the final witnesses to testify on the second day of the trial was Private Joseph Arsenault, who had been stationed at Witley Camp between July and October 1942, and had become acquainted with Sangret. Arsenault testified as to his observing Sangret, alone, cleaning his trousers in the camp wash-room in an effort to remove dark stains he (Arsenault) had seen on the garment. В ответ на перекрестный допрос by Linton Thorp, Arsenault conceded he could not pinpoint the precise date he had seen Sangret washing his trousers in the wash-room, and that the date in question could have been anytime he had been stationed at Witley Camp.
The knife the prosecution contended had inflicted the distinctive injuries to Wolfe's forehead was introduced in evidence as Exhibit 4, with Corporal Thomas Harding testifying as to his handing this weapon to Sangret on 26 August. In response to questioning by his defence, Sangret denied he had ever seen the knife introduced into evidence, and claimed he had never being given such a weapon by Corporal Harding.[89] Furthermore, Sangret described the knife he had used to construct both wigwams as belonging to Wolfe. This weapon, he claimed, had both a marlin spike and a can opener, and he had been informed by Wolfe that the knife had been given to her by Francis Hearn. In addition, Sangret insisted he had never taken his own army-issue knife off barracks.
Two of the prosecution's main witnesses were Drs Keith Simpson and Eric Gardner, who testified on the second and third days of the trial respectively. Both pathologists testified as to the recovery of Wolfe's body—which they noted had been "covered, rather than buried"—and their subsequent examination of her remains, both на месте on the common, and—with regards to Dr. Simpson—at Guy's Hospital. With the aid of enlarged photographs of the wounds discovered upon Wolfe's skull, Dr. Simpson testified that only a knife such as that with the "peculiarities" of the one discovered hidden in the waste pipe at Witley barracks could have inflicted the distinctive circular wounds discovered upon Wolfe's skull. In relation to the partially extracted muscle tissue and связки discovered in the victim's right forearm and hand, Simpson confirmed such trauma could only have occurred through a distinctive, hooked blade retaining the tissue upon extraction.
Против отменен objections from Linton Thorp, Dr. Simpson then retrieved Wolfe's skull from a cardboard box to demonstrate for the jury just how this knife fitted the wounds discovered in Wolfe's skull, and how the channel tracts to the right of each wound again matched the dimensions of Exhibit 4. Simpson also explained to the jury how the positioning of these wounds indicated she had likely been facing her right-handed attacker when these wounds were delivered.[90] Although both Simpson and Gardner conceded the knife introduced as Exhibit 4 may not have been the actual murder weapon as opposed to another, precise replica issue, both pathologists dismissed the possibility that any standard-issue American or Canadian Army knife presented before them could have created these distinctive, countersink wounds. (No other soldier stationed at Witley Camp had been in possession of such a weapon.)
Following the testimony of Dr. Gardner, Dr. Roche Lynch took the witness stand to discuss the results of the Benzidine tests he had conducted upon Sangret's army blanket, uniform, water-bottle, and the knife discovered at Witley barracks. Lynch testified that both the uniform and blanket had recently been washed, albeit clumsily. Nonetheless, through conducting Benzidine tests upon each garment, he had concluded each bore evidence of bloodstains, whereas no blood had been discovered on the knife or water-bottle.
In cross-examination of Dr. Lynch, Linton Thorp did succeed in getting Lynch to concede the washing of the garments in question prior to their examination meant he (Lynch) could not definitively state these stains had originated from human blood.[91] Thorp then attempted to suggest these stains, if sourcing from human blood, may have been caused through human scratching through вши infestation; Dr. Lynch countered this assertion by stating it would be physically impossible to produce such extensive staining through scratching.
Defence testimony
On 26 February, Linton Thorp called Sangret to testify on his own behalf (this testimony would last until 1 March). In response to questioning from his counsel, Sangret chronologically discussed his two-month courtship with Wolfe, the improvised homes he had built for her, and their marriage plans. In a direct contradiction to the earlier testimony of several of his colleagues and Provost Sergeant Harold Wade (whom he contended were simply lying[92]), Sangret claimed he had fully intended to marry Wolfe, and denied either arguing with her on the final occasion he had seen her on 13 September, or ever refusing to marry her.[93] In relation to the knife Corporal Thomas Harding had given to him on 26 August, Sangret emphatically denied he had been given the knife the prosecution contended he had used in her murder on this date, and insisted he had been given a distinctly different, Canadian-issue knife introduced into evidence as Exhibit 34.[94]
Upon completion of defence counsel questioning, Sangret was subjected to an intense cross-examination by Eric Neve, who repeatedly raised the inconsistencies, contradictions and "convenience" in Sangret's claims—both in his trial testimony and the two statements he had given to Inspector Greeno—as opposed to the witness testimony and forensic evidence presented. These questions related to such issues as Sangret's accounts of his whereabouts both before and after Wolfe's disappearance; his evident infidelity in light of his claims of his intentions to marry her; his claims he had never argued with Wolfe; his denial of ever being in possession of the knife introduced into evidence; and the numerous, differing, earlier explanations he had given to his colleagues and his Provost Sergeant as to Wolfe's disappearance.[95]
Closing arguments
The trial of August Sangret lasted nine days, and saw 52 witnesses testify on behalf of the prosecution, with only Sangret himself testifying in his own defence. Following the conclusion of Neve's cross-examination of Sangret on 2 March, both prosecution and defence attorneys delivered their заключительные аргументы to the jury. In the closing argument delivered by the prosecution, Eric Neve outlined the testimony presented by forensic experts, investigators and Sangret's fellow servicemen on behalf of the prosecution; all of which Neve asserted, when combined, sufficiently proved Sangret had slain "this unfortunate girl" before vainly attempting to establish an alibi and conceal the murder weapon.[18]
Following the prosecution's closing argument, Linton Thorp argued on behalf of the defence. In his closing argument, Thorp reiterated his client's love for Wolfe, and stated that all evidence and testimony presented by the prosecution was косвенный. Thorp further emphasised to the jury that no conclusive proof existed that Sangret had murdered Wolfe.[18]
Upon completion of both counsels' closing arguments, Macnaghten delivered his final instructions to the jury: "That the girl was murdered is not in dispute; that she was murdered by some man is also quite plain. The only question you have to determine is: Have the Crown satisfied you beyond all real doubt that the prisoner, August Sangret, is the man who murdered her? I can only conclude by saying what I said at the beginning: when dealing with a case of circumstantial evidence, you must be satisfied beyond all doubt before you find the prisoner is guilty."[96]
Following this final instruction from Macnaghten, the jury retired to consider their verdict, taking Wolfe's skull and the knife alleged by the prosecution to have inflicted the preliminary stab wounds to her body to assist in their deliberations.[97]
Убеждение
The jury deliberated for two hours before announcing they had reached their verdict: Sangret was found виновный of Wolfe's murder, although this verdict was accompanied with a strong recommendation as to mercy.[64] Passing sentence, Mr Justice Macnaghten donned his formal black cap and made the following speech:
August Sangret, the jury have found that it was you who murdered Joan Wolfe, and none who heard the evidence can doubt the justice of the verdict. They have accompanied it with a strong recommendation for mercy; that will be forwarded to the proper quarter. It only remains for me to pronounce the sentence prescribed by law.The sentence of the court is that you be taken from here to the place from whence you came, and from there to a place of lawful execution, and that there you be hanged by the neck until you be dead; and that your body afterwards be buried within the precincts of the prison in which you shall have been last confined. And may the Lord have mercy on your soul.[98]
Before Macnaghten passed this death sentence, Sangret was asked by the clerk of assize whether he wished to address the court. In response, Sangret declared: "I am not guilty, sir. I never killed that girl."[99]
Обращаться
Following his conviction, August Sangret uncustomarily filed a notice of appeal against his sentence on his own behalf, without first consulting his defence counsel.[100] His appeal was heard on 13 April before three judges in the Апелляционный суд: the Лорд главный судья (в Виконт Кальдекот ), Мистер Джастис Хамфрис, и Mr Justice Lewis. As was customary, both original counsels were present at this hearing, although as Sangret's appeal had been filed without his first consulting with his defence counsel, neither Linton Thorp or his co-counsel, Laurence Vine, were able to challenge either the trial conduct or the verdict beyond the contents of Sangret's personal appeal (in which he had simply stated his disagreement with the guilty verdict, proclaimed his innocence, and claimed that he had not owned the knife identified as being used in Wolfe's murder). Nonetheless, Thorp did emphasise the jury's strong recommendation to mercy.
The same day they had convened to hear Sangret's appeal, the Court of Appeal upheld his conviction, ruling there had been no evidence presented to attest to either trial misconduct or Sangret's innocence, adding they had further chosen to summarily dismiss the appeal due to "the abundance of evidence the appellant was the murderer of the girl", further stating there had been "no possible ground on which the verdict could be disturbed".[101] Issues relating to the jury's recommendation to mercy were lodged with the Домашний секретарь, Герберт Моррисон, who shortly thereafter upheld Sangret's death sentence.[102]
Исполнение
August Sangret was held in the condemned cell в Wandsworth Prison, to await execution. Он был повешен Альберт Пьерпойнт at 9 a.m. on 29 April 1943. The official cause of death upon Sangret's свидетельство о смерти reads: "Injury to brain and спинной мозг consequent upon judicial hanging."[103][104]
Following his execution, Sangret was interred in an unmarked grave inside the grounds of Wandsworth Prison.[105] Prior to his burial on the afternoon of 29 April, Dr. Keith Simpson performed an autopsy on Sangret's body, during which he found a tattoo on his arm bearing Joan Wolfe's name.[75]
Последствия
- The Canadian Army authorities did not protest Sangret's conviction and sentencing, having passed the civil authority pertaining to cases involving their serving personnel charged with измена, убийство, непредумышленное убийство, rape or treason-felony while stationed in the United Kingdom to the British courts shortly after Canada had joined the Second World War.[106]
- Private August Sangret was posthumously inducted onto a 3 May 1943 list of Canadian servicemen who had died while serving overseas. Sangret's entry onto this list simply reads: "Royal Canadian Service Corps. – Sangret, August, Pte. L27572."[107] Officially, his death is listed within the Regina Rifle Regiment as having occurred while "serving with other units".[108]
- A plaque within the grounds of the Brookwood Military Cemetery commemorates Private August Sangret; he is one of 18 people convicted of murder and executed by hanging who is commemorated upon this memorial. Sangret's entry can be found on Panel 23, Column 3.[109]
- Each individual convicted of murder is commemorated within the Brookwood Military Cemetery due to the fact their respective regiments failed to discharge the condemned person prior to their execution. Therefore, officially, each condemned man was executed while still a serving member of the armed forces.
- Although Joan Wolfe's lifestyle had been called into question at the trial,[110] one prosecution witness defended her character and intentions: Superintendent Richard Webb of the Surrey CID, who had questioned Wolfe after she had been brought into custody on 23 August due to concerns for her welfare. Like others in authority before him, Webb had noted her as being "in need of protection" and, on the occasion he had seen her, had observed her as being "somewhat dirty". Webb testified to having repeatedly spoken with Wolfe in great detail; noting her soft-spoken and quiet manner. In defence of her character, Webb conceded that, although her lifestyle was somewhat immoral, she had been fiercely loyal to any one soldier at a time, in the hope he would marry her and provide her with the eventual security and stability she desired.[20]
- В его воспоминания, published in 1960, Inspector Edward Greeno confided his conducting the formal interview with Sangret at Godalming police station on 12 October had subsequently proven illegal, as Sangret had been held without charge for five days—four days longer than the law of хабеас корпус допустимый.[111] Greeno confided he had been extremely concerned this issue may have been raised in court, adding that, prior to trial, he had been contacted by then-Помощник комиссара Sir Norman Kendal on this very issue. However, for reasons unknown, neither Linton Thorp or his co-counsel, Laurence Vine, chose to raise this issue at Sangret's trial or subsequent appeal.[112]
- Despite his conceding the case against Sangret may have been "flung out [of court] then and there" had Sangret's defence raised the issue of his breaching the law of habeas corpus, Greeno nonetheless reiterated his conviction of Sangret's guilt in what he recollected as being "nearly the совершенное преступление: a murder not only unsolved, but undiscovered."[28] Greeno did, however, theorise as to Sangret's motive:
I had interviewed thousands of people in this case, and seventy-four of them went into the witness-box. The case was so watertight that, as Sir Norman Kendal said later, Sangret's appeal against the death sentence was almost a фарс. One small doubt remained: Sangret murdered the girl because she was expecting his child—but was she? Was she expecting anybody's child? The doctors didn't think so on the occasion that the police sent her to hospital, and when her body was found, it was too late to tell. But this is certain: Sangret did murder her. He confessed before he died ... It is never announced when a murderer confesses. But why not? There are always чудаки и crackpots to argue that some wicked policeman has framed some poor fellow. So why make an official secret of the fact that the policeman did his job?[113]
Средства массовой информации
- Случай the Wigwam Murder has twice been dramatised by British radio сценарист и сценарист Гарри Алан Тауэрс. Firstly as The Case of the Hunted Hunter in the radio crime drama series, Secrets of Scotland Yard.[114]
- The second radio crime drama focusing upon the Wigwam Murder was broadcast in 1952 under the title of The Brass Button as part of the syndicated series Черный музей.[115]
- Канал Discovery (Великобритания) have also broadcast an episode detailing the case of August Sangret as part of the series Crime Museum UK. This episode is entitled, Strange Weapons, and was first broadcast in 2014.[116]
- В Crime Museum U.K. episode pertaining to the Wigwam Murder has also been broadcast via radio under the same title of Strange Weapons.[117]
- Catching History's Criminals, а BBC forensics series, has also broadcast an episode featuring the case of August Sangret. This episode, entitled Instruments of Murder, was first broadcast on 2 July 2015.[118]
- The sole book exclusively devoted to the case of August Sangret, M. J. Trow с The Wigwam Murder, calls into question the validity of Sangret's guilt. Trow argues Sangret had no мотив to murder Wolfe, due to his impending overseas deployment.
Смотрите также
|
|
Примечания
- ^ In the autumn of 1942, Sangret submitted a blood sample to determine whether he was cured of сифилис. The results of this Тест Вассермана concluded he was free from the disease[11]
Рекомендации
- ^ "Was it Murder?". Журнал Милуоки. 3 мая 1954 года. Получено 3 февраля 2019.
- ^ "Policing Wars and Consequences 1902–1950". 1 February 2016 – via open.ac.uk.
- ^ а б Murder on Hankley Common. Real-Life Crimes. 1995. стр. 1927 г. ISBN 978-1-85875-022-4.
- ^ On Trial for Murder п. 286
- ^ The Wigwam Murder п. 170
- ^ "Hat Tipped to Plodders: Scotland Yard Chief Tells of Sleuths' Painstaking Work". Reading Eagle. 31 мая 1954 года. Получено 4 февраля 2019.
- ^ Trow 1994, п. 127.
- ^ Trow 1994, п. 126.
- ^ а б c "Tragic End of Joan the Wigwam Girl". Страж Милуоки. 16 мая 1943 г.. Получено 4 февраля 2019.
- ^ Trow 1994, pp. 129–130.
- ^ Trow 1994, п. 130.
- ^ Trow 1994, п. 131.
- ^ Trow 1994 С. 51–52.
- ^ Trow 1994 С. 53–57.
- ^ Trow 1994, п. 50.
- ^ а б Trow 1994, п. 52.
- ^ Trow 1994, п. 53.
- ^ а б c d е "The War's Best True Detective Story". Санкт-Петербург Таймс. 13 июня 1943 г.. Получено 3 февраля 2019.
- ^ а б "Hooked Knife Led to Killer". Гражданин Оттавы. 28 августа 1982 г.. Получено 3 февраля 2019.
- ^ а б Trow 1994, п. 80.
- ^ Trow 1994 С. 79–81.
- ^ Trow 1994 С. 61–63.
- ^ а б Foul Deeds and Suspicious Deaths in Guildford п. 111
- ^ Trow 1994, п. 55.
- ^ Trow 1994, п. 128.
- ^ "Record Details for August Sangret". 1 January 2013 – via forces-war-records.co.uk.
- ^ "Tweedsmuir Military Camp.co.uk". Архивировано из оригинал 4 марта 2016 г.. Получено 28 октября 2018.
- ^ а б Trow 1994, п. 145.
- ^ Trow 1994, п. 56.
- ^ Trow 1994, п. 62.
- ^ а б Trow 1994, п. 64.
- ^ Trow 1994, п. 112.
- ^ "Killed Girl to Escape Marriage, NCO Alleges". The Evening Advocate. 25 января 1943 г.. Получено 31 января 2019.
- ^ Trow 1994, п. 66.
- ^ Trow 1994, п. 172.
- ^ "Death Sentence in Wigwam" Case". Аргус. 4 марта 1943 г.. Получено 31 января 2019.
- ^ а б World Encyclopedia of 20th Century Murder п. 482
- ^ Trow 1994, п. 69.
- ^ а б Trow 1994, п. 71.
- ^ Trow 1994, п. 149.
- ^ Trow 1994, п. 60.
- ^ Trow 1994, п. 68.
- ^ а б c Murder on the Home Front: A True Story of Morgues, Murderers, and Mysteries гл. 11
- ^ Trow 1994, п. 82.
- ^ Trow 1994, п. 75.
- ^ Trow 1994, п. 78.
- ^ а б Trow 1994, п. 102.
- ^ а б c Murder on Hankley Common. Real-Life Crimes. 1995. стр. 1928 г. ISBN 978-1-85875-022-4.
- ^ Trow 1994, п. 84.
- ^ а б c "Indian Soldier is Tried for Death of "Wigwam Girl"". The Evening Citizen. 13 января 1943 г.. Получено 2 февраля 2019.
- ^ Trow 1994 С. 15–16.
- ^ а б Murder on Hankley Common. Real-Life Crimes. 1995. стр. 1924 г. ISBN 978-1-85875-022-4.
- ^ Quigley 2006, стр. 242-243.
- ^ Trow 1994, п. 15.
- ^ Modern Mummies: The Preservation of the Human Body in the Twentieth Century п. 243
- ^ Trow 1994, п. 21.
- ^ Murder on Hankley Common. Real-Life Crimes. 1995. стр. 1926 г. ISBN 978-1-85875-022-4.
- ^ Trow 1994, п. 17.
- ^ "75th Anniversary of 'Wigwam Murder' on Hankley Common". The Farnham Herald. 17 октября 2017 г.. Получено 5 декабря 2020.
- ^ Murder on Hankley Common. Real-Life Crimes. 1995. стр. 1925 г. ISBN 978-1-85875-022-4.
- ^ а б On Trial for Murder п. 287
- ^ Trow 1994, п. 23.
- ^ Trow 1994, п. 89.
- ^ а б c d е ж Murder on the Home Front: A True Story of Morgues, Murderers, and Mysteries in the Blitz гл. 11
- ^ Органы доказательств п. 42
- ^ Murder on Hankley Common. Real-Life Crimes. 1995. pp. 1926–1928. ISBN 978-1-85875-022-4.
- ^ Murder on Hankley Common. Real-Life Crimes. 1995. стр. 1926 г. ISBN 978-1-85875-022-4.
- ^ Trow 1994, стр. 21-23.
- ^ War Crimes: Underworld Britain in the Second World War п. 90
- ^ Murder on Hankley Common. Real-Life Crimes. 1995. pp. 1926–1927. ISBN 978-1-85875-022-4.
- ^ Trow 1994, pp. 25–29.
- ^ Trow 1994, п. 24.
- ^ Trow 1994, п. 86.
- ^ Trow 1994, п. 134.
- ^ а б c d On Trial for Murder п. 288
- ^ "Soldier on Murder Charge: Evidence of Leaves in North". Глазго Геральд. 14 января 1943 г.. Получено 4 февраля 2019.
- ^ "Hooked Knife Led to Killer". Гражданин Оттавы. 28 августа 1982 г.. Получено 20 марта 2019.
- ^ а б Murder on Hankley Common. Real-Life Crimes. 1995. стр. 1929 г. ISBN 978-1-85875-022-4.
- ^ Trow 1994, п. 158.
- ^ Trow 1994, п. 92.
- ^ Quigley 2006, pp. 242–243.
- ^ Trow 1994, п. 95.
- ^ "Soldier For Trial on Murder Charge". The Barrier Miner. 23 января 1943 г.. Получено 31 января 2019.
- ^ "Wigwam Girl's Slayer on Trial". Журнал Милуоки. 24 февраля 1943 г.. Получено 4 февраля 2019.
- ^ Trow 1994, п. 97.
- ^ "Killed Girl to Escape Marriage, N.C.O. Alleges". Daily Telegraph. 15 января 1943 г.. Получено 31 января 2019.
- ^ Trow 1994, п. 154.
- ^ Trow 1994, п. 100.
- ^ Trow 1994, п. 91.
- ^ Trow 1994 С. 104–105.
- ^ Trow 1994, п. 107.
- ^ Trow 1994, п. 176.
- ^ "Knife Was Not His: Soldier's Denial in Murder Charge". Глостер Гражданин. 2 марта 1943 г.. Получено 31 января 2019.
- ^ Trow 1994, п. 156.
- ^ Trow 1994, п. 109.
- ^ Военные преступления п. 171
- ^ Murder on Hankley Common. Real-Life Crimes. 1995. стр. 1931 г. ISBN 978-1-85875-022-4.
- ^ Trow 1994, п. 111.
- ^ Sentence of Death For Murder of Girl. Времена 3 March 1943 p8 column D
- ^ Trow 1994, п. 140.
- ^ Court of Criminal Appeal, Murder of a Girl: Appeal Dismissed. Времена 13 Apr 1943 p.2, col. E
- ^ Trow 1994, pp. 141–142.
- ^ Trow 1994, п. 179.
- ^ "Policing Wars and Consequences 1902–1950". 1 February 2016 – via open.ac.uk.
- ^ "Molly Lefebure". Телеграф. 17 апреля 2013 г.. Получено 4 февраля 2019.
- ^ Trow 1994, п. 139.
- ^ Trow 1994, п. 180.
- ^ «Список потерь батальона (отсортированный по дате)». 1 января 2003 г. - через reginarifles.ca.
- ^ «Жертвы». 1 января 2003 г. - через reginarifles.ca.
- ^ "Убийца девушки из вигвама приговорен к виселице". Пресс-секретарь-обозреватель. 3 марта 1943 г.. Получено 3 февраля 2019.
- ^ "Права Хабеас Корпус: Соединенное Королевство". 1 января 2012 г. - через loc.gov.
- ^ Троу 1994, п. 108.
- ^ Грино 1960, п. 143.
- ^ "Секреты Скотланд-Ярда". Группа исследователей радио старых времен. 9 января 2007 г.
- ^ «Черный музей: основанный на реальных событиях». Старое время. Получено 4 февраля 2019.
- ^ "Музей преступности Великобритании" Архивировано из оригинал 22 декабря 2015 г.. Получено 14 декабря 2015.
- ^ "Музей преступности Великобритании с Мартином Кемпом". Радио Таймс. Получено 4 февраля 2019.
- ^ «Поимка преступников в истории: история криминалистики». BBC 4. Получено 4 февраля 2019.
Цитированные работы и дополнительная литература
- Бейли, Гай (1969). Роковой шанс: Двенадцать случаев из записной книжки патологоанатома. Лондон: П. Дэвис. ISBN 978-0-432-01090-7.
- Кричли, Макдональд, изд. (1959). Суд над Августом Сангретом. Известные британские испытания. Уильям Ходж и компания.
- Gaute, J.H.H .; Оделл, Робин (1996). Кто есть кто нового убийцы. Книги Харрапа. ISBN 978-1-558-82093-7.
- Грино, Эдвард (1960). Война в подземном мире. Джон Лонг. ISBN 978-0-701-13710-6.
- Иннес, Брайан (2000). Органы доказательств. Эмбер Букс Лтд. ISBN 978-1-856-05623-6.
- Лефебюр, Молли (2013). Убийство в тылу: правдивая история о моргах, убийцах и тайнах молнии. Сфера. ISBN 978-0-751-55204-1.
- Макстон, Кэролайн (2005). Грехи и подозрительные смерти в Гилфорде. Книги Уорнклиффа. ISBN 978-1-9034-2578-7.
- Нэш, Джей (1992). Всемирная энциклопедия убийств ХХ века. Издательство Paragon Publishing. ISBN 978-1-5577-8506-0.
- Куигли, Кристин (2006). Современные мумии: сохранение человеческого тела в двадцатом веке. McFarland Publishing. ISBN 978-0-7864-2851-9.
- Троу, Мейрион Джеймс (1994). Убийство в Вигваме. Констебль. ISBN 978-0-09-472990-2.
- Уилсон, Колин (2015). Написано кровью. Диверсионное издательство. ISBN 978-1-626-81868-2.
- Винн, Дуглас (1996). На суде за убийство. Пан Книги. ISBN 978-0-09-472990-2.
внешняя ссылка
- Британские казни материалы дела Августа Сангрета
- Современная новостная статья детали судебного процесса над Августом Сангретом
- Современная новостная статья с подробным описанием осуждение и предстоящая казнь Августа Сангрета
- Daily Telegraph некролог относящиеся к Молли Лефебюр, в том числе ее воспоминания о Убийство в вигваме
- Орудия убийства, как транслировалось на BBC iPlayer
- Дело об охоте на охотника как транслируется в криминальном сериале на радио, Секреты Скотланд-Ярда
- Убийство Джоан Перл Вулф в SussexHistoryForum.co.uk
- Убийство в Вигваме в реестре злоумышленников
- Полицейские силы Суррея онлайн-аккаунт из Убийство вигвама