Был еще один непальский монах по имени Буддхабхадра, современник этого переводчика:
Батуо.
Буддхабхадра (упрощенный китайский : 佛陀 跋陀罗; традиционный китайский : 佛陀 跋陀羅; пиньинь : Fótuóbátuóluó) (359-429 гг. Н. Э.) Был индийским буддийским монахом, получившим титул шрамана.[1] Он наиболее известен своими плодотворными усилиями по переводу буддийских текстов с санскрит в Китайский, и был ответственным за первый китайский перевод Аватамсака Сутра (Писание Цветочный Орнамент) в 5 веке.[2]
Буддхабхадра и его китайский ученик Сюангао, как известно, отстаивали двойные принципы самадхи (медитативное сосредоточение) и праджня (мудрость). Позже они были унаследованы Тяньтай школа буддизма и ее патриархи Nanyue Huisi и Жии. Взгляды Буддхабхадры, в свою очередь, произошли от взглядов Буддхасены. дхьяна школа в Кашмир и их руководство по медитации было переведено Буддхабхадрой по приказу Хуэйюань, основоположник китайской традиции Буддизм Чистой Земли. Это непальское руководство по медитации, сохраненное в Тайсё Трипитака 618, и обычно его называют Йогачарабхуми сутра или Дхарматратадхьяна Сутра. Позднее этот текст получил высокую оценку Чань-буддизм в Китае, и часть его линии передачи Будде оказалась вовлеченной в межрелигиозные конфликты между фракциями Китайский буддизм.
Смотрите также
использованная литература
дальнейшее чтение
Авторитетный контроль | |
---|