Дем. Теодореску - Википедия - Dem. Theodorescu
Дем. (Деметру "Mitică") Теодореску | |
---|---|
Теодореску в 1937 году | |
Родившийся | Roești, Жудец Вылча | 26 октября 1888 г.
Умер | 11 апреля 1946 г. | (57 лет)
Псевдоним | D.C.H., D.T., D. Chirca, Toader Chirca, Fidelio, D. Ghirca, Nae & Mitică, Ion Olteanu, Rastignac, Ravaillac, Ravaiac, Teo, Todry |
Род занятий | журналист, критик, переводчик, радиопропагандист |
Национальность | румынский |
Период | ок. 1907–1954 гг. |
Жанр | сочинение, политический роман, сатира, комедия, эротическая литература |
Литературное движение | авангард Контимпоранул |
Дем. Теодореску (наиболее распространенное исполнение Деметру Теодореску или же Теодореску, имя также Mitică; 26 октября 1888 г. - 11 апреля 1946 г.) был румынским журналистом, юмористом и критиком, которого запомнили своими романами на социальную тематику, а также противоречивой политической позицией. Убежденный противник Национал-либеральная партия заведение, Теодореску часто посещал авангард и социалист круги. В течение Первая Мировая Война, он превратился в сторонника Центральные державы, и жил оккупация Румынии как коллаборационист. Как его друг Тудор Аргези, он был заключен в тюрьму по приговору о государственной измене, но помилован в декабре 1920 года.
Возвращаясь к литературной и политической прессе, тяготея между Контимпоранул, Адевэрул, и Cuvântul Теодореску радикализовал свое видение общественных дел. Он пришел поддержать фашизм, и публично похвалил Железный страж движение до и во время Вторая Мировая Война. В конце 1944 года возвращение многопартийности привело к его маргинализации и публичному осуждению.
Работа Теодореску как сатирического романиста обычно считалась продолжением его журналистской полемики, хотя различные критики и историки также отмечали литературное мастерство автора. Состоит из трех отдельных книг, но связанных вместе как сага о «семье Мишиану», она вызвала споры из-за своего политического подтекста и, в некоторых случаях, из-за своей откровенности. эротика.
биография
Ранние годы
Сын Иона и Аурелии Теодореску, будущий писатель родом из села Roești, в Жудец Вылча, где родился 26 октября 1888 г.[1][2] (в некоторых источниках имеется 1889 г.).[3] Старшеклассник в Крайова, он опубликовал стихи и философские фрагменты в Рамури.[2] Между 1900 и 1910 годами Теодореску начал работать в ежедневной прессе Бухарест, используя такие псевдонимы как D.T., D.C.H., Д. Чирка а позже Сушить,[4] также записаться в Бухарестский университет Факультет писем.[2] Он отправил части Н. Д. Коча социалистическое обозрение, Facla, под псевдонимом Фиделио (использовался до него литературным критиком Илари Ченди ).[5] Его литературный дебют состоялся в юмористической драме с одноактной пьесой. Домнул Траян Траянеску-Лаокоон ("Мистер Траян Траянеску-Лаокоон", 1907 г.).[2][6]
Примерно в 1912 году Теодореску сочувствовал Символистское движение, радикальная сторона. Вместе с журналистами Наэ Ионеску и Константин Бельди, он работал в литературно-художественном журнале Insula, сочиненный поэтами Ион Минулеску и Н. Давидеску.[7] По оценке историка литературы Пол Серна, Insula представлял символизм «в бунте», «отделенный» от культурный консерватизм.[8] Теодореску и Ионеску писали вместе или взаимозаменяемо в одной сатирической колонке, как Nae & Mitică.[9] Оба были главными мишенями знаковых фигур традиционализма (Александру Влахуцэ ) или умеренный эстетизм (Виктор Эфтимиу, Евгений Ловинеску, Цинцинат Павелеску ).[10] В тандеме Теодореску был принят в штат Константин Рэдлеску-Мотру с Noua Revistă Română, где он обычно подписывал свои статьи как Равайак, Равайак, и (предположительно) Тео.[11] Он также подписался своим именем, освещая такие темы, как Британская железнодорожная забастовка.[12]
Споры о Первой мировой войне
Теодореску стал более политически вовлеченным в вспышку Первая Мировая Война в 1914 году. На ранних этапах войны, когда Румыния уравновешивала свой нейтралитет, Теодореску работал главным редактором политической газеты Дрептатея, под покровителями Николае Флева и Паче Протопопеску. Он подтолкнул газету к позиции полной поддержки Державы Антанты, используя сильные антигерманский образы: «Как только встретишь немца, сверни ему шею!»[13] Он призвал Румынию вступить в войну на Центральные державы и приложение Трансильвания, осуждая Германофил политики дня -Александру Маргиломан, из Консервативная партия, был канал ("мерзавец"), и Иоан Славич «враг национального идеала».[13]
В 1915 году, когда центральные державы взяли верх, Дрептатея медленно отказался от идеи энтентистов и занял нейтралистскую позицию.[14] Теодореску вернулся с саркастическими комментариями в адрес энтентистов, таких как Октавиан Гога и Возьмите Ионеску, обвиняемый в «продаже» Румынии Российская империя.[13] В качестве Toader Chirca, Теодореску уже публиковал статьи для Libertatea, список германофилов, управляемый Александру Богдан-Питешти; в ноябре 1915 г. он официально оформил эту принадлежность и ушел из Дрептатея.[13] В Libertatea, а затем в Cronica, он стал соратником поэта-журналиста Тудор Аргези, единственный среди Libertatea авторов, которые оказались более плодовитыми, чем Теодореску, а также с такими писателями, как Адриан Маниу, Perpessicius, Драгоц Протопопеску, И. К. Виссарион, и Ион Винея.[15] В эссе Morala cea nouă, принесенный Cronica в мае 1916 г. Теодореску высказал мнение, что Германская Империя была образцом-цивилизацией. По его мнению, немецкий порядок должен был победить и покорить «безудержный» индивидуализм, тем самым перевернув страницу идеалов французская революция.[16]
Примерно три месяца спустя Национал-либерал правительство Ион И. К. Брэтиану объявил Принадлежность Румынии к Антанте. Это положило конец Libertatea и Cronica, который сразу же вышел из печати.[17] Следующие мотыльки были хаотичными, что привело к вторжение в Румынию центральных держав; Бухарест пал после месячная атака, но законное правительство продолжало сопротивляться врагу в Молдавия. Другие, в том числе Теодореску и другие германофилы, предпочли остаться в Бухаресте. Gazeta Bucureștilor, то коллаборационист Ежедневно издаваемый Славичем и Аргези, зачислен Теодореску, который работал там в основном под псевдонимом Ион Олтяну.[18]
К тому времени Теодореску был полностью привержен центральным властям и марионеточной администрации, созданной Лупу Костаки. В августе 1917 г. во время того, что было задумано как последнее нападение Германии на Молдавию, Gazeta Bucureștilor принес его апелляцию Pedeapsa ("Наказание"). Он представил немцев как освободителей, отметив, что «нашим истинным врагом» была «отвратительная» политическая система, созданная Таке Ионеску и Брэтиану.[16] Его статьи обернулись против высшего общества Франкофилия (или же Франзузомания, «Французы-мания»), которые воспринимаются как настоящая причина войны: «Те дамы, которые говорили по-французски, они по большей части создали войну в Румынии».[16]
В начале 1918 года, когда государственные власти Молдавии рассматривали альтернативы миру с немцами, старый германофилский лидер Маргиломан был награжден Премьер-лига. Последовал переходный период, в течение которого Маргиломан вел переговоры Буфтеа перемирие. Хотя Теодореску был давним соперником Маргиломана, его повысили до должности главного редактора газеты Conservative daily. Steagul,[16] для чего он начал повторно использовать свой старый псевдоним, Фиделио.[19] На какое-то время его даже перевели в Яссы, бывшая резиденция правительства Брэтиану, где он работал главой государственной цензуры.[16]
Заключение и возвращение
Это междуцарствие резко оборвалось в ноябре 1918 г., когда Перемирие в Компьене сигнализировал об общем поражении Центральных держав. Маргиломан подал в отставку, оставив его бывших союзников открытыми для официального расследования государственной измены. В качестве Д. Гирка, Теодореску стал штатным писателем для Памфил Шейкару с Nara Nouă, работая вместе Цезарь Петреску, Виктор Ион Попа, и Гиб Михэеску. Эта газета проводила кампанию за зарождающуюся левую группу, Крестьянская партия, который направил свои усилия на поражение "олигархический «Национал-либеральный истеблишмент.[20] Он зарегистрировался как член партии примерно в феврале 1919 года.[21]
В марте того же года Теодореску, Аргези, Славич, Саниэль Гроссман и Думитру Карнабатт все были взяты под стражу до суда. Их обвинили в том, что они поставили себя на прямую службу оккупационной власти, за что Теодореску был приговорен к пяти годам тюремного заключения.[22] Теодореску также изгнали из Общество румынских писателей по предложению своего президента, Михаил Драгомиреску.[23] Однако в 1920 г. Editura Socec опубликовал свой дебют как писателя-сатирика: În cetatea idealului («В городе идеала»).[24]
Осужденные журналисты содержались вместе в Тюрьма Вэцэрешть до декабря 1920 г., когда они были официально помилованы король Фердинанд. Монарх ответил на давление со стороны Трансильванский национальный и крестьянское правительство, которое в основном рассматривало приговор как политическую ссору между национал-либералами и их противниками.[25] Теодореску вскоре вернулся к своей карьере в прессе, со статьями, опубликованными в Cocea's Рампа и в иллюстрированном ежемесячном Gloria României.[26] Теодореску также принимал Flacăra, трибун умеренного символизма, где он опубликовал критический анализ своего старого соперника Гоги, чьи поэтические произведения, как он утверждал, стали слишком послушными и популярными.[27] Его возвращение в качестве литературного обозревателя также было освящено Адевэрул ежедневно, с обзором февраля 1922 г. Эугениу Ботез рассказы.[28] Теодреску был редактором как Адевэрул и его дополнение Dimineaa.[2]
В июне 1922 г. бывшая группа Теодореску Cronica Юрист, Vinea, издавал влиятельный журнал Контимпоранул. Позже трибуна художественной авангард, в то время это было главным образом политическое место с социалистическими и крестьянскими наклонностями, о чем свидетельствует его первоначальный список участников: Теодореску, Аргези, Евгений Филотти, Бенджамин Фондан, Хенрик Страйтман, Николае Н. Лупу, Камил Петреску.[29] Самым ранним вкладом Теодореску в газету была защита Социалистическая коммунистическая партия, члены которой, аффилированные с Коминтерна, столкнулся с судебным преследованием за инакомыслие (видеть Dealul Spirii Trial ).[30]
В 1924 году Теодореску присоединился к коллективу Cuvântul Liber, Собственная газета Филотти, где он дебютировал со статьей о важной социальной проблеме, работники умственного труда и их оплата.[31] Также в 1924 году он стал соредактором книги Титуса Энаковичи. Cuvântul ежедневно, разделяя обязанности со своим старым другом Наэ Ионеску, а также с Октав Оническу и Тит Девечи.[32] Газета, которая в 1933 году стала голосом антисемитский далеко справа, по-прежнему называет себя "политически независимым" изданием, нанимая членов Еврейский румынский сообщество.[32] В Cuvântul Liber, Теодореску начал личную полемику с ультраправыми интеллектуалами. Никифор Крайник, который спустя годы все еще утверждал, что Теодореску был просто «наемником евреев».[33]
Теодореску остался с Cuvântul после того, как Чейкару стал издателем, но он также продолжал писать для конкурента Адевэрул. Он решил этот конфликт интересов, перейдя на псевдоним Растиньяк за его Cuvântul статьи, которые, по общему мнению, сбили с толку его собственных коллег.[34] В Адевэрул издательское предприятие выпустило второй роман Теодореску, Sub flamura roșie («Под красным знаменем»), 1926 г.[24] Он дал интервью писателю И. Валериан для выпуска 1927 года его Viața Literară, подробно рассказывая о своих предыдущих работах в прессе.[35]
Фашизм
К концу 1920-х Теодореску становился политическим радикалом. Его растущее недовольство избирательными нравами Румынский либерализм был озвучен в произведении 1929 г. Контимпоранул, где он высмеивал политические марши оппозиции Народная партия, а также равнодушие правящих национал-либералов. Он саркастически заключил: «Только те, кто либо Большевик или бесстыдники посмеют заговорить с избирателями; честный ум и настоящий румынский дух вполне удовлетворены [понятием] страны. Это тем более верно, если учесть, что избирательный корпус - это что-то местное и мелкое, а «страна» - это нечто целостное, которое направится в Бухарест только в том случае, если будет обещана бесплатная еда и питье ».[36] Тем не менее он отходил от модернистских левых, как отмечает Гео Богза: «АВАНГАРД! Почему это слово так пугает вас, мистер Дем. Теодореску? Его буквы, если посчитать, оказываются только на четверть отсутствующих зубов».[37]
В 1932 году Теодореску все еще сотрудничал с левой прессой, его статьи публиковались в Progresul Social рассмотрение.[38] К концу 1933 года симпатии Ионеску и Теодореску к фашист Железный страж, который только что был объявлен правительством вне закона, был зацементирован. В декабре они выпустили Cuvântul выпуск, в котором размышлял основатель Guard Корнелиу Зелеа Кодряну, относительно предполагаемого "Иудео-масонский "заговор против его движения, а также почтения обоих редакторов, оплакивающие судьбу гвардейцев, содержащихся под стражей в полиции.[39] В 1936 г. по контракту с Компания Alcaly, Теодореску опубликовал свой третий и последний роман, Робул («Раб»).[24] В том же году он подписал поздравительную телеграмму профашисту. Стелиан Попеску, редактор Universul daily, который поставил перед собой цель искоренить евреев из прессы.[40] Еврейский писатель Михаил Себастьян, его бывший сотрудник в Cuvântul, утверждал, что в частной беседе Теодореску был более примирительным, чем Попеску. По словам Себастьяна, Теодореску заявил, что ему глубоко стыдно за подписание телеграммы, но в заключение сказал: «Что я могу сделать? Это жизнь!»[41]
Теодореску перешел на сторону нового истеблишмента после прихода к власти фашистов. Национальная христианская партия, а затем после создания Фронт национального возрождения. По словам Себастьяна, Теодореску принимал активное, пусть и неформальное, участие в цензуре произведений еврейских авторов, включая комедии самого Себастьяна.[42] Его собственный Робул был переведен в 1939 году и издан в Нью-Йорке как Один дом нас всех.[2]
Женат на актрисе Мариоаре Зимничану,[2] Теодореску работал над переводом Сарду –Моро комедия Мадам Санс-Жен, премьера которого состоялась на Национальный театр Бухареста под руководством писателя Ливиу Ребреану. Его текст привлек внимание критиков за то, что он обновил и адаптировал оригинал к румынскому уличному языку с прямыми заимствованиями из Ион Лука Караджале.[43] Другие его работы в этой области были бесплатной адаптацией из Лопе де Вега комедии (Кастилиана), и версия Сарду Федора (1944).[2] Его работа с текстом Лопе вызвала споры: Теодореску взял точный перевод Александру Попеску-Телеги и изменил его, как он сделал с Мадам Санс-Жен, вызвав спор между профессионалами театра, в котором Ребреану выступил в качестве арбитра.[44]
В 1941 году, когда Фронт национального возрождения рухнул, Железная гвардия захватила власть, создав РумыниюНациональное легионерское государство ". Теодореску был нанят в качестве Румынское радио пропагандист. Согласно дневникам Себастьяна, у него был «невыносимый стиль», с «теми же фразами и эпитетами, которыми он служил трем режимам, [...] теперь служит четвертому», и с «клоунским» подтекстом.[45] Теодореску занимал официальные должности на протяжении большей части Вторая Мировая Война и Ион Антонеску диктатуры, когда Румыния была союзником нацистская Германия. В Король Майкл Переворот августа 1944 г. изменил эту ситуацию и восстановил политический плюрализм. 16 октября по итогам расследования, проведенного Коммунистическая партия Румынии и Национальная крестьянская партия Теодореску был формально исключен из всех профессиональных журналистских организаций. Эта скандальная чистка коснулась и других журналистов, многие из которых были крайне правыми: Чейкару, С. Попеску, Крайнич, Д. И. Куку, и Ромул Диану.[46] Общество писателей последовало его примеру 9 ноября, изгнав Теодореску из своих рядов.[47] во второй и последний раз. Процесс маргинализации был прерван смертью Теодореску 11 апреля 1946 года.[1][2] Он оставил неопубликованный роман, вдохновленный театральной жизнью, Рита Ризу.[2]
Романы
Среди своих коллег-писателей Ребреану любил работы Теодореску, считая их одним из лучших достижений в этой области.[48] Рецензент Шербан Чокулеску, из Revista Fundațiilor Regale, отметил, что, хотя Теодореску и был «порождением журналистики», он был «преданным писателем, умеющим аккуратно ставить проблемы, а затем смело решать их. [...] Объективная манера, по его мнению, довольно устаревшая . Следовательно, он презирает это. Он отбрасывает безличные описания и холодное бесстрастие социального романиста, который боится принять чью-то сторону ».[49] На других критиков и историков литературы это произвело меньшее впечатление. Джордж Кэлинеску, например, мимоходом отмечает произведения Теодореску, как «чисто публицистические хроники».[1] Октав Ботез, литературный обозреватель Viaa Românească, говорил о Теодореску как о «проницательном социальном аналитике», но на самом деле не о «духе, наделенном таинственным даром творения».[50]
În cetatea idealului был частью семьи политические романы специально занимаясь социальными и моральными потрясениями 1910-х годов, стоя рядом с Н. Давидеску с Консерватор и комп., и Евгения Тоди Хырдэул луй Сатана («Ведро сатаны»).[51] Написав его, Теодореску мстил своим политическим оппонентам Первой мировой войны.[52] Как отмечает культуролог Евгений Ловинеску Книга приправлена иронией, которая является «замечательным оружием, когда дело касается столкновения идей», но «растворяющим фактором в творческих вопросах».[53] Критик Овидий Крохмэлничану также описывает повествование как «утомительное» с его «пошлостью и пафосно завышенными ценами».[52] Напротив, журналист Николае Карандино считает его «одним из лучших румынских романов».[44]
По сути, роман повествует об игре ума между двумя аристократическими женщинами: Франкофилой Софией Михайлидис и ее соперницей-германофилом Анжель Мишиану. Обязательства франкофилов кажутся инструментом для портит систему: Михайлидис выдвигает своего возлюбленного, демагога Тити Никульче, на пост министра правительства.[52] Поворот сюжета происходит, когда Михайлидис решает остаться в оккупированном Бухаресте, пытаясь убедить Никульче, к тому времени военного офицера, дезертировать вместе с ней.[54] По словам Ловинеску, второстепенные сюжеты более «живые»: «мы сохраняем здесь только профиль одного Гончу, [...] которого нельзя пропустить, но в то же время самоотверженного участника всех светских событий, энциклопедический словарь всего научного. , генеалог и геральдист, арбитр вкусов, который поздно ночью, после участия в самых `` избирательных '' встречах больших салонов, незаметно для всех, снова погружается в свои далекие махала, возле кладбища Сфынта Винери и в дом его матери, прачки ".[55]
Sub flamura roșie расширяет сагу Мишиану, рассказывая о событиях, происходящих на фоне всеобщая забастовка 1920 г.. Как утверждает Ловинеску, есть «видимый прогресс», и в голосе рассказчика почти не просматривается ирония.[56] В главном сюжете Василе Станку, организатор труда и антикапиталист оратор, застрелен бывшей поклонницей социалистов Фириной, которую изнасиловал Василий. Покушение на убийство случайно обнаруживает гоури из высшего общества, Роксана Мишиану, которая увлечена Василе и следует за ним в его заграничных миссиях, в то время как Фирина, больше не контролируя свои действия, обращается к политическому убийству. Социалистическое движение наполовину скомпрометировано: Станку арестован по возвращении в страну, а затем изолирован в Тюрьма Вэцэрешть.[57] Его заставляют защищаться в длительном судебном процессе, который заканчивается его оправданием, но обнаруживает, что Роксана покинула и его, и дело.[58]
Ловинеску описывает работу как «интересную» с «энергией портретиста», но отвергает сюжетную линию, в которой основное внимание уделяется возобновившимся эротическим столкновениям между Мишианусом и Михайльдисами. Он утверждает, что это предмет «распущенных гравюр», а не литературы.[56] То же самое заметил Ботез. Он находит текст «нервным и личным», с «неумолимым энтузиазмом» и «умными и рассудительными замечаниями» о социалистической идеологии; Тем не менее эротический сцены кажутся ему «грубыми и непристойными».[51] Критик Константин Цэйняну также дал довольно положительную рецензию на повествование, похвалив Теодореску за то, что он вызвал «сильную эмоцию» с помощью центральной истории любви.[59] Он также отмечает, что стилистически Sub flamura roșie - это неудача: "[Теодореску] приложил бессмысленные усилия, чтобы влить всевозможные прилагательные и изрезанные выражения, запутанные фразы, причудливые неологизмы и рискованные образы и сравнения, которые бросают вызов здравому смыслу и утомляют самых доброжелательных из его терпеливых читателей. "[60] Как отмечает Кромэлничану, образы «сладострастия» добавляют «сенсационный оттенок».[61]
Книга была особенно непопулярна среди литераторов, связанных с Социал-демократы или Коммунистическая партия Румынии. Социализм Газета жаловалась, что Теодореску нарисовал мрачную картину румынского социализма, показав Станку лишенным «основных духовных качеств».[62] Коммунистический партийный орган Cultura Proletară дал Sub flamura roșie плохой обзор, возражающий против изображения социалистических мужчин, уничтоженных чистым эротическим инстинктом. Эта перспектива, писали рецензенты, показала Теодореску как "мелкий буржуа ", невосприимчивый к революционному идеализму, но" слишком знакомый с миром скачек, ведьм и проституток ".[63] Остальные цифры слева, например Контимпоранул редактор Ион Винея, напротив, лелеял Теодореску как антибуржуа из той же идеологической семьи, что и Василий Деметриус или же Панаит Истрати.[64] Бывший социалист Константин Милле также восхищался "воодушевлением" романа.[62]
Робул - это атака на современную демократию, но, как утверждает Ловинеску, в целом объективная по тону - вместо редакционных комментариев она высмеивает, создавая маловероятные ситуации. Таким образом, он показывает влияние пасквилей Аргези, а не «плавного стиля» Н. Д. Коча романы.[56] Одноименный «раб» - Николин, голодающий инвалид войны, который берет на себя работу призрак для профессионального политика Obogea. В результате спекулянт Облогея становится восходящей звездой, тогда как Николин живет анонимно, его единственный настоящий друг - бывшая проститутка Марго; Эльвира Ободжеа, объект последней страсти Николина, оставляет его в пользу спортивного Рауля Мишьяну.[65] Опять же, роман ссылается на реальные события: Великая депрессия марш инвалидов войны в Бухаресте и его жестокие репрессии. Эти события, отмечает Чокулеску, плохо освещены, как и политические и социальные темы (описание Теодореску "социогенный «Масса и ее увлечение спортом).[66]
Примечания
- ^ а б c Кэлинеску, стр.774
- ^ а б c d е ж грамм час я j Ион Симу, "Theodorescu, Dem.", В Aurel Sasu (ed.), Dicționarul biografic al literaturii române, Vol. II, Editura Paralela 45, Питешти, 2004, с.706. ISBN 973-697-758-7
- ^ Crohmălniceanu, p.339; Straje, стр.720
- ^ Straje, стр.193, 194, 720, 721, 726
- ^ Straje, стр.263, 720
- ^ Крохмэлничану, стр.599.
- ^ Cernat, стр.26-28
- ^ Cernat, стр.27
- ^ Cernat, p.28; Straje, стр.352, 472, 720
- ^ Cernat, стр.28
- ^ Straje, стр.590, 712, 720-721
- ^ (на румынском) "Библиографии. Noua Revistă Română", в Tribuna Poporului, 5 сентября 1911 г., стр.8 (оцифровано Университет Бабеш-Бойяи Онлайн-библиотека Транссильваники )
- ^ а б c d Бойя, стр.319
- ^ Бойя, стр.94, 319
- ^ Бойя, стр.103, 319
- ^ а б c d е Бойя, стр.320
- ^ Бойя, стр.194
- ^ Бойя, стр.96, 320
- ^ Straje, стр.720
- ^ Фэнел Тодорашку, "Журналистский путь Памфила Чейкару, I. From Колчан к Слово", в Университет Данубиуса Acta Universitatis Danubius, № 1/2001, с.97-98
- ^ Ион Илинчойу, "Studiu introductiv", в Василе Никулае, Ион Илинчойу, Стелиан Негое (ред.), Doctrina țărănistă in România. Antologie de Texte, Editura Noua Alternativă и Институт социальной теории Румынской академии, Бухарест, 1994, с.9-10. ISBN 973-96060-2-4
- ^ Бойя, стр.339
- ^ (на румынском) Лумининя Марку, "Incendiarul ziarist Ион Винея", в Обсерватор Культурный, № 154, февраль 2003 г.
- ^ а б c Кэлинеску, стр.1020; Крохмэлничану, стр.599.
- ^ Бойя, стр.344
- ^ Илеана-Станка Деса, Дульчиу Морэреску, Иоана Патриче, Адриана Ралиаде, Илиана Суликэ, Publicaţiile periodice româneşti (ziare, gazete, reviste). Vol. III: Каталог алфавитных 1919-1924 гг., Editura Academiei, Бухарест, 1987, стр. 436-437, 736-737.
- ^ Николае Йорга, Istoria literaturii românești contemporane. II: În căutarea fondului (1890-1934), Editura Adevĕrul, 1934, с.264-265
- ^ Константин Мохану, Жан Барт (Эугениу Ботез). Опера Вяня Чи, Editura Biblioteca Bucureștilor, Бухарест, 2001, с.184-185, 395. ISBN 973-98919-5-0
- ^ Cernat, стр.132-133.
- ^ Cernat, стр.132
- ^ "Știri artistice", в Ilustrațiunea Săptămânală, № 18/1924, стр.5
- ^ а б (на румынском) Иоана Парвулеску, "Cuvântul și cuvintele lui Sebastian ", в România Literară, № 30/2009
- ^ Никифор Крайник, "După douăzeci de ani", в Gândirea, № 10/1941, с.514
- ^ Мирча Элиаде, Автобиография: 1907-1937, Путешествие на восток, путешествие на запад, Издательство Чикагского университета, Чикаго и Лондон, 1990, стр.120. ISBN 0-226-20407-3
- ^ Straje, стр.352, 721
- ^ (на румынском) Дем. Теодореску, "Un banchet şi un program", в Контимпоранул, № 84/1929, стр.1 (оцифровано Университет Бабеш-Бойяи Онлайн-библиотека Транссильваники )
- ^ Гео Богза, «Гонокочи», в Урмуз, № 1/1928, стр.4
- ^ "Cărți - reviste", в Адевэрул, 24 марта 1932 г., стр.2.
- ^ (на румынском) Марта Петреу, "Diavolul și ucenicul său: Nae Ionescu - Михаил Себастьян", в România Literară, № 13/2008
- ^ Себастьян, стр. 80-83
- ^ Себастьян, стр.83
- ^ Себастьян, стр.178.
- ^ (на румынском) Цицерон Теодореску, "Cronica dramatică", в Универсальный литератор, № 4/1938, стр.7 (оцифровано Университет Бабеш-Бойяи Онлайн-библиотека Транссильваники )
- ^ а б Николае Карандино, "Viața Artistă. Spectacole teatrale bucureștene. Моартеа луи Дантон, Ричард II, Дину Пэтурикэ, Кастилиана", в Стяуа, № 1/1967, стр.85
- ^ Себастьян, стр. 321-322.
- ^ (на румынском) З. Орнеа, "Imaginea unei vremi încrîncenate", в România Literară, № 24/2000
- ^ (на румынском) Павел Жугуй, "Г. Кэлинеску. Un text cenzurat, Denunțurile", в Кайете Критис, № 1-2-3 / 2009, стр.52
- ^ Феликс Адерка, Mărturia unei generaii, С. Чорней, Бухарест, 1929, с.292-293.
- ^ Чокулеску, стр. 422
- ^ Ботез, стр.319
- ^ а б Ботез, стр.318
- ^ а б c Крохмэлничану, стр. 339
- ^ Ловинеску, стр.199
- ^ Кэлинеску, стр.774; Crohmălniceanu, стр.339
- ^ Ловинеску, стр.199-200
- ^ а б c Ловинеску, стр.200
- ^ Ботез, пассим; Цайняну, с.160-163. См. Также Crohmălniceanu, p.339-340.
- ^ Ботез, стр. 318; Цэйняну, с.161-162
- ^ Цэйняну, с.159-160
- ^ Цэйняну, стр.162
- ^ Crohmălniceanu, стр.340
- ^ а б Траян Влад, «Маргинальная нота», в Адевэрул, 26 августа 1926 г., стр.1
- ^ Кромэлничану, стр.146
- ^ Cernat, стр.74
- ^ Чокулеску, стр. 422-424. См. Также Crohmălniceanu, p.340.
- ^ Чокулеску, стр. 423-424.
Рекомендации
- Люсьен Бойя, «Германофилии». Elita intelligentă românească în anii Primului Război Mondial, Humanitas, Бухарест, 2010. ISBN 978-973-50-2635-6
- Октав Ботез, "Recenzii. Dem. Theodorescu, Subt flamura roșie", в Viaa Românească, № 5-6 / 1926, с. 318-319
- Джордж Кэлинеску, Istoria literaturii române de la origini pînă în prezent, Editura Minerva, Бухарест, 1986
- Пол Серна, Avangarda românească și complexul periferiei: primul val, Cartea Românească, Бухарест, 2007. ISBN 978-973-23-1911-6
- Шербан Чокулеску, "Aspecte epice contemporane", в Revista Fundațiilor Regale, № 5/1937, стр. 407-424
- Овидий Крохмэлничану, Literatura română între cele două războaie mondiale, Vol. I, Editura Minerva, Бухарест, 1972. OCLC 490001217
- Евгений Ловинеску, Istoria literaturii române contemporane, Editura Minerva, Бухарест, 1989. ISBN 973-21-0159-8
- Константин Цэйняну, Нуи рецензии: 1926-1929, Editura Adevĕrul, Бухарест, 1930. OCLC 253127853
- Михаил Себастьян, Журнал, 1935-1944 гг., Случайный дом, Лондон, 2003. ISBN 0-7126-8388-7
- Михаил Страж, Dicționar de pseudonime, anonime, anagrame, astronime, criptonime ale scriitorilor și publiciștilor români, Editura Minerva, Бухарест, 1973. OCLC 8994172