Сара Томас (писатель) - Sarah Thomas (writer)
Сара Томас | |
---|---|
Родившийся | Тируванантапурам, Керала, Индия | 14 сентября 1934 г.
Род занятий | Писатель |
Язык | Малаялам, английский, хинди |
Национальность | Индийский |
Жанр | Вымысел |
Известные работы | Нармади Пудава, Дайвамаккал |
Известные награды | Премия Кералы Сахитья Академи (1979, 2010) |
Супруг | Д-р Томас Захария |
Дети | Шобха Джордж и Дипа Томас |
Сара Томас (родился 15 сентября 1934 г.) Язык малаялам писатель из Керала, Индия. Ее роман Нармади Пудава выиграл Премия Кералы Сахитья Академи в 1979 году.[1] Она также получила Премия Кералы Сахитья Академи за общий вклад в литературу малаялам.[2]
Сара Томас начала писать задолго до того, как в малаялам появилась концепция женской литературы. Она опубликовала свой первый роман Дживитаменна Нади в 34 года. В литературном поприще она стала заметной после публикации романа. Муриппадукал в 1971 году. Роман повествует о жизни молодого человека, выросшего в римско-католическом приюте для сирот, а затем переведенного в свой индуистский дом предков, где его тонко убеждают соответствовать индуистским религиозным верованиям. В романе были рассмотрены его попытки установить идентичность в ситуации, полной конфликтов. Позже это было снято как Манимужаккам к П. А. Бэкер, который получил несколько наград, в том числе Национальная кинопремия за лучший полнометражный фильм на малаялам и Премия штата Керала за лучший фильм.[3] Есть еще три ее романа, Asthamayam, Павижамуту и Арчана, которые тоже были отсняты.[4] Ее самая известная работа - Нармани Путава который выиграл Премия Кералы Сахитья Академи в 1979 году. Роман изображал девушку-брамина, судьбой которой было согласие выйти замуж за мужчину, которого выбрал ее отец, чтобы у него был мирный конец.[4] Две книги, которые автор считает своими любимыми: Дайвамаккал и Grahanam.[4] Важная веха в Керале Далит литература, Дайвамаккал (Дети Бога) рассказывает историю мальчика-далита, его испытания и невзгоды как студента-медика, так и в более поздней жизни. Кунджиканнан, главный герой романа, является символом человека, пытающегося вырваться из часто недочеловеческого статуса, который был его уделом.[5] Роман перевела на английский язык Сосанна Курувилла.[6] Grahanam («Затмение») повествует о мучительных переживаниях, которые пришлось пережить кералитскому мальчику и его возлюбленной, немке, в Ливане.[4]
Работает
- Дживитаменна Нади (1968)
- Муриппадукал (1971)
- Павижа Мутху (1972)
- Арчана (1977)
- Нармади Пудава (1978)
- Дайвамаккал (1982)
- Агни Суддхи (1988)
- Чиннамму (1988)
- Валаккар (1994)
- Нилаккуринджикал Чуваккум Нерам (1995)
- Asthamayam
- Гунитхам Теттия Канакку
- Grahanam
- Таннир Пантал
- Ятра
- Кавери
Рекомендации
- ^ "Премия Кералы Сахитья Академи (роман)". Керала Сахитья Академи. Проверено 7 июля 2013 года.
- ^ «Премия Керала Сахитья Академи за общий вклад в литературу малаялам». Керала Сахитья Академи. Проверено 7 июля 2013 года.
- ^ "П. А. Бэкер". Cinemaofmalayalam.net. Проверено 7 июля 2013 года.
- ^ а б c d Дж. Аджит Кумар (14 сентября 2004 г.). «Написание для всего человечества». Индуистский. Проверено 7 июля 2013 года.
- ^ Бхавани Чират (28 апреля 2006 г.). "Дети меньшего бога". Индуистский. Проверено 7 июля 2013 года.
- ^ «Выбор для печати». Индуистский. 22 апреля 2006 г. Проверено 7 июля 2013 г.