Саптика Парва - Sauptika Parva

Ашваттхама умилостивляет Шиву (вверху) перед тем, как совершить ночную атаку на лагерь спящих Пандавов (внизу).

В Саптика Парва (санскрит: सौप्तिक पर्व), или «Книга спящих», является десятой из восемнадцати книг индийского эпоса. Махабхарата. «Саптика Парва» традиционно состоит из 2 под-книг и 18 глав, как и критическое издание.[1][2][3][4]

Саптика Парва - это в основном история мести трех оставшихся в живых из армии Кауравы - Ашваттхама, Критаварма и Крипачарья. Эти трое напали на лагерь Каурава ночью, когда все спали или бездействовали. Ашваттхама убил нескольких воинов лагеря Пандавов, таких как командир Дхриштадьюмна, то Упапандавы, Шихандини, Уттамауджас, Юдхаманью и ряд других. В итоге только 8 участников войны из лагеря Пандавов - Пандавы, Кришна, Сатьяки и Ююцу - выживать.

Структура и главы

Бхима приносит жемчужину короны Ашваттхамы Драупади (показано). Он представлен как доказательство поражения Ашваттхамы и правосудия за ночную резню сыновей Пандавы и тысяч людей. Ашваттхама.

Этот Парва (книга) имеет 2 подпарвы (под-книги или маленькие книжки) и 18 адхьяй (разделы, главы).[1][5] Два подпарва:[6]

1. Саптика парва

Саптика Парва описывает действия Ашваттхама, Критаварман и Крипа - трое выживших с Кауравы - после 18-го дня Курукшетра война.[2] Трое убегают и уединяются в лесу. Там Ашваттхаман увидел банийанское дерево, заросшее воронами в ночи. Однако, когда эти птицы спали спокойно, он увидел, как внезапно появилась сова и убила большое количество своих спящих врагов. Ашваттхама уже был зол из-за смерти своего отца и смертей, вызванных войной. Он придумывает план уничтожения оставшейся армии Пандавов, пока они спят, в ночь после окончания войны. Крипа призывает откладывать, ставит под сомнение мораль убийства тех, кто спит, и имеет ли план Ашваттхамы по мести какую-либо продуктивную цель.[7] Ашваттхама утверждает, что вся война была несправедливой, все были несправедливыми, и месть - единственное освобождение. Ашваттхама уходит, чтобы убить спящего, Критаварман и Крипа следуют за ним. Эти воины достигают лагеря Пандавов и останавливаются у ворот лагеря великаном. Ашваттхаман нападает на него с оружием, но его оружие либо сломалось после удара, либо было съедено этим необычным телом-хранителем. Наконец, для достижения своей цели он начал поклоняться Махадеве. Божественный Махадева, наконец увидев его искренность, явился лично и, дав ему широкий меч Рудра, также дал ему часть его энергии. С этими словами сын Дроны направился к лагерю, а двое других ждали у ворот. Сначала он вошел в комнату убийцы своего сира, а именно, Дхриштадьюмны, и разбудил его пинком, а затем начал душить его. Принц Панчала разорвал Ашваттхамана ногтями и, наконец, попросил его убить его оружием. Ашваттхаман отказался и убил его, сильно ударив ногами. От его криков проснулись другие, и сын Дроны начал выпускать оружие, которое убивает всех, кто приближался к нему. Сыновья Драупади, вооруженные луками, ударили его. Сын Дроны, издав громкий рев, захотел убить их и бросился к своим врагам. Блокируя их атаки своим массивным небесным мечом, он отрезал им живот, руки, головы, лицо, туловище, бедра, уши, плечи и бедра. Затем убийца Бхишмы, а именно Сикхандин, поразил его стрелой. Наполненный гневом, сын Дроны, теперь обладающий большей силой, подошел к Сикхандину и разрезал его на две части своим мечом. Затем сын Дроны устроил жестокую бойню среди этой армии. Несмотря на то, что они были поражены, он не чувствовал боли в то время, поскольку был благословлен Капардином. Те люди, которые стремились улететь из лагеря, чтобы спасти свои жизни, были убиты Критаварманом и Крипой у ворот. Затем они подожгли лагерь Пандавов в трех местах. Когда лагерь был освещен, Ашваттхаман, устремившись вперед с мечом в руке, поразил своих врагов с большим мастерством. Земля, залитая кровью, вскоре исчезла с пыли. После ночной бойни, когда все снова стало тихо, из нее вышел Ашваттхаман. Убив всех Панчалов и сыновей Пандавов, они пошли к месту Дурьодханы и доложили ему о выполнении его обета. После падения Дурьодханы Санджая теряет духовное зрение, данное ему Риши Вьясой. Со стороны Пандавов сейчас живы только семеро, а среди Дхартараштры только трое.[7] В живых остались только те, кого не было в лагере - пятеро братьев Пандавов, Сатьяки и Кришна.

2. Айшика парва

Известие об убийстве сыновей Пандавов и всех людей, поддерживавших Пандавов, шокирует Драупади и братьев Пандавов. Юдхиштхира сетует, говоря, что они побеждены. Драупади плача, говорит, что даже после победы они потеряли почти всех своих сыновей. Затем она требует справедливости в отношении жизни сына Дроны. Пандавы преследуют Ашваттхаму ради справедливости. Кришна сказал им, что Ашваттхаман знает оружие Брахмы очень высокого уровня, которому он научился у своего отца, Дроны, и что их жизнь в опасности. Все пошли по следам и нашли Ашваттхамана с Вьясой и другими риши возле берегов Бхагиратхи. Бхима угрожает Асаваттхаме, и, увидев, что его численно меньше, сын Дроны вспомнил это высокое оружие. Затем, взяв травинку левой рукой, превратил ее в мощное небесное оружие для уничтожения Пандавов. Арджуна также стрелял в той битве из того же оружия, называемого Брахмаширой, для нейтрализации его оружия, согласно словам Кришны. Это оружие быстро вспыхнуло ужасным пламенем в огромной сфере огня. Увидев эти два оружия, опаляющие миры, появляются два великих Риши, Нарада и Вьяса, и говорят, что другие воины, павшие в битве, также были знакомы с великим оружием, но они, однако, никогда не стреляли из этого оружия в людей. Они раскритиковали их опрометчивый поступок, заявив, что если столкнутся два огромных оружия, этот регион будет страдать от засухи в течение 12 лет, даже облака не проливают туда ни капли воды за это время. При этом Дхананджая вытащил свое оружие, но Ашваттхаман не смог убрать его. и бросил это оружие в утробу женщин Пандавов. Святой Кришна выхватывает самоцвет Ашваттхамы, критикует поступок Ашваттхамы и проклинает его скитаться по земле в течение 3000 лет с болезнями, без товарища и без возможности поговорить с кем-либо. Вьяса тоже поддерживает слова Кришны. Ашваттхаман принимает проклятие и уходит. Пандавы возвращаются в свой лагерь и показывают Драупади камень Ашваттхамана. Затем Юдхиштхира спрашивает Кришну, как Ашваттхаман смог убить всех в одиночку. Кришна отвечает, что это произошло из-за сил Шивы.[2]

Английский перевод

Шалия Парва была написана на санскрите. Доступны несколько переводов книги на английский язык. Два перевода XIX века, которые сейчас находятся в общественном достоянии, принадлежат Кисари Мохану Гангули.[1] и Манматха Нат Датт.[2] Переводы различаются в зависимости от интерпретации каждого переводчика.

Библиотека глиняного санскрита опубликовала набор из 15 томов Махабхараты, который включает перевод «Суптика парва» Кейт Кросби. Этот перевод современный и использует старую рукопись Эпоса. В переводе не удаляются стихи и главы, которые сейчас широко считаются фальшивыми и тайно добавлены в эпос в 1 или 2 тысячелетии нашей эры.[8]

Деброй в 2011 г., отмечает[6] Это обновленное критическое издание Шаля Парвы, после удаления стихов и глав, общепринятых как ложные и вставленных в оригинал, содержит 2 под-книги, 18 адхьяй (глав) и 771 шлок (стих).

Цитаты и учения

Саптика Парва, Глава 2:

Все люди подчиняются и управляются этими двумя силами: судьбой и усилием (свободой воли).
Нет ничего выше этих двоих. Наши действия не достигают успеха ни благодаря судьбе, ни только благодаря усилиям;
Успех проистекает из союза двух.
Именно через этих двоих люди действуют и воздерживаются.

К чему приводят облака, льющиеся на гору?
Каких результатов не дает поливание возделываемого поля?
Напряжение там, где судьба неблагоприятна, и отсутствие напряжения там, где судьба благоприятна, - и то, и другое бесплодно!
Если дожди правильно увлажняют хорошо обработанную почву, семена дают отличные результаты. Человеческий успех таков.

Иногда Судьба, уладив ход событий, действует сама (не дожидаясь напряжения).
Мудрые, опираясь на свое мастерство, прибегают к напряжению.
Все цели человеческих действий достигаются с помощью этих двоих вместе.
Видно, что под влиянием этих двоих мужчины либо стремятся, либо воздерживаются.
Те среди людей, которые праздны и неразумны, не одобряют усилий.

— Крипа проиграв войну, Саптика Парва, Махабхарата Книга х.2.2-12[2][1]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c d Гангули, К. (1883-1896) "Саптика Парва " в Махабхарата Кришны-Двайпаяна Вьяса (12 томов). Калькутта
  2. ^ а б c d е Датт, М. (1902) Махабхарата (Том 10): Саптика Парва. Калькутта: Elysium Press
  3. ^ van Buitenen, J.A.B. (1973) Махабхарата: Книга 1: Книга начала. Чикаго, Иллинойс: University of Chicago Press, p 477
  4. ^ Деброй, Б. (2010) Махабхарата, том 1. Гургаон: Penguin Books India, стр. Xxiii - xxvi
  5. ^ Саптика Парва Махабхарата в переводе Манматхи Натха Датта (1897)
  6. ^ а б Бибек Деброй, Махабхарата: Том 3, ISBN  978-0143100157, Penguin Books, страницы xxiii - xxiv введения
  7. ^ а б Джон Мердок (1898 г.), Махабхарата - английское сокращение, Христианское литературное общество Индии, Лондон, страницы 101-105
  8. ^ Кейт Кросби, Книги X и XI, Библиотека глиняного санскрита, Махабхарата: набор из 15 томов, ISBN  978-0-8147-1727-1, Издательство Нью-Йоркского университета, двуязычное издание

внешняя ссылка