Соломон ибн Габироль - Википедия - Solomon ibn Gabirol

Соломон бен Иегуда ибн Габироль
Avicebron
Ибн Габироль.JPG
Современное изображение Ибн Габироля
Родившийся1021 или 1022
Умер1070 (1050?, 1058?)
Другие именаАвисеброн, Ависеброл
Известная работа
Фонс Вито
ЭраСредневековая философия
Область, крайЕврейская философия
Школанеоплатонизм
Основные интересы
Религиозная философия

Соломон ибн Габироль (также Соломон бен Иуда; иврит: שלמה בן יהודה אבן גבירולШломо Бен Иегуда ибн Габироль, выраженный[ʃe.loˈmo bɛn jɛ.huˈdaː ˈɪ.bn ˌga.bi.ˈrɒːl]; арабский: بو أيوب سليمان بن يحيى بن جبيرولАбу Айюб Сулейман бин Яхья бин Джабирул, выраженный[æ.ˈbuː æj.juːb ˌsu.læj.ˈmæːnɪ bnɪ ˌjæ'ħjæː bnɪ dʒæ.biː.ˈruːl]) был 11 веком Андалузский поэт и Еврейский философ в Неоплатонический традиция. Он опубликовал более сотни стихотворений, а также труды по экзегезе Библии, философии, этике.[1]:xxvii и сатира.[1]:xxv Один источник приписывает Ибн Габиролю создание голем,[2] возможно женского пола, по дому.[3]

В XIX веке было обнаружено, что средневековые переводчики Латинизированный Имя Габирола Avicebron или же Авенсеброл и перевел свой труд по еврейской неоплатонической философии на латинский язык, который в прошедшие века высоко ценился как работа исламских или христианских ученых.[1]:xxxii[4] Таким образом, ибн Габироль хорошо известен в истории философии своим учением о том, что все вещи, включая душу и интеллект, состоят из материи и формы («Всеобщее Гиломорфизм »), И за его упор на божественную волю.[3]

биография

Статуя Ибн Габироля в Малага, Испания.
Статуя в Кесария, Израиль.

О жизни Габироля известно немного, а некоторые источники дают противоречивую информацию.[1]:xvi Источники сходятся во мнении, что он родился в Малага, но неясно, в конце 1021 года или в начале 1022 года нашей эры.[1]:xvii Год его смерти является предметом споров, поскольку существуют противоречивые сведения о том, что он умер до 30 или 48 лет.[3]

Габироль прожил жизнь в материальном комфорте, ему никогда не приходилось работать, чтобы поддерживать себя, но он прожил трудную и лишенную любви жизнь, страдая от болезней, неудач, непостоянной дружбы и сильных врагов.[1]:xvii – xxvi С подростковых лет он страдал какой-то болезнью, возможно волчанка обыкновенная,[5] это оставило бы его в озлоблении и постоянной боли.[6] В своих стихах он указывает, что считал себя низким и некрасивым.[6] Его личности, Моисей ибн Эзра писал: «его вспыльчивый темперамент преобладал над его интеллектом, и он не мог обуздать демона, который был внутри себя. Ему легко было высмеивать великого залпом за залпом насмешек и сарказма».[5]:17–18 Его вкратце описали как «социальную неудачницу».[7]:12

Записи Габироля указывают на то, что его отец был выдающейся фигурой в Кордова, но был вынужден переехать в Малагу во время политического кризиса 1013 года.[1]:xvii Родители Габирола умерли, когда он был ребенком, оставив его сиротой без братьев и сестер или близких родственников.[1]:xviii Его дружил, поддерживал и защищал видный политический деятель того времени Йекутиэль ибн Хасан аль-Мутаваккиль ибн Кабрун,[6] и переехал в Сарагоса, тогда важный центр еврейской культуры.[1]:xviii Антисоциальный[3] темперамент, иногда хвастливая поэзия и острый ум принесли ему могущественных врагов, но пока жил Иекутиэль, Габирол оставался в безопасности от них.[1]:xxiv и мог свободно погрузиться в изучение Талмуда, грамматики, геометрии, астрономии и философии.[8] Однако, когда Габиролу было семнадцать лет, его благодетель был убит в результате политического заговора, и к 1045 году Габироль был вынужден покинуть Сарагосу.[1]:xxiv[8] Тогда его спонсировал не меньше, чем великий визирь и верховный генерал королей Гранада, Самуэль ибн Нагриллах (Шмуэль ХаНаггид).[1]:xxv Габироль сделал ибн Нагриллаха объектом похвалы в своих стихах, пока между ними не возникло отчуждение, и ибн Нагриллах стал предметом горькой иронии Габирола. Кажется, Габироль никогда не был женат,[1]:xxvi и что он провел остаток своей жизни в странствиях.[9]

Габироль в раннем возрасте стал опытным поэтом и философом:

  • К 17 годам он написал пять своих известных стихотворений, одно из которых азхара («Я хозяин, а Сонг - моя рабыня»[8]) перечисляя все 613 заповедей из Иудаизм.[1]:xix
  • В 17 лет он написал элегию на 200 стихов для своего друга Йекутиэля.[1]:xiv и четыре другие известные элегии, оплакивающие смерть Хай Гаон.[8]
  • К 19 годам он написал стихотворение с алфавитом и акростихом из 400 стихов, обучающее правилам грамматики иврита.[1]:xxv
  • К 23 годам[8] или 25,[1]:xxv[6] он написал на арабском языке «Улучшение нравственных качеств» (арабский: كتاب إصلاح الأخلاق, Переведено на иврит Иуда бен Саул ибн Тиббон в качестве иврит: תקון מדות הנפש[8]
  • Примерно в 25 лет[8] или нет,[1]:xxv он мог составить свой сборник пословиц Мивчар Пниним (букв. «Выбор жемчуга»), хотя ученые разделились по его авторству.[3]
  • Примерно в 28 лет[8] или нет,[1]:xxv он написал свою философскую работу Фонс Вито.[1]:xxv

Как упоминалось выше, противоречивые сведения о смерти Габирола говорят о его смерти либо до 30, либо до 48 лет.[3] Считается, что мнение о самой ранней смерти, что он умер до 30 лет, основано на неправильном прочтении средневековых источников.[9] Остальные два мнения заключаются в том, что он умер либо в 1069, либо в 1070 году.[1]:xxvii или около 1058 дюймов Валенсия.[9][10] Что касается обстоятельств его смерти, одна легенда утверждает, что он был растоптан арабским всадником.[8] Вторая легенда[11] рассказывает, что он был убит мусульманским поэтом, который завидовал поэтическим дарам Габироля и тайно похоронил его под корнями смоковницы. Дерево принесло обильные плоды необычайной сладости. Его уникальность привлекла внимание и спровоцировала расследование. В результате осмотра дерева были обнаружены останки Габироля, что привело к опознанию и казни убийцы.

Историческая идентичность

Хотя наследие Габироля ценилось на протяжении средневековья и эпохи Возрождения, исторически оно было сведено к минимуму из-за двух научных ошибок, которые неверно приписывали его произведениям.

Ложное приписывание царю Соломону

Габироля, кажется, часто называли «Малаганом», по месту его рождения, и иногда он так называл себя, когда зашифровывал свою подпись в своих стихах (например, в «שטר עלי בעדים» он вставляет свою подпись как акростих в форме «אני שלמה הקטן ברבי יהודה גבירול מאלקי חזק» - что означает: «Я молодой Соломон, сын Раби Иегуды, из Малаки, Хазака»). Пока в Современный иврит город также называют Малагой (иврит: מאלגה), То есть из уважения к его текущему испанский произношение. Во времена Габирола, когда им правили арабские люди, он назывался Малака (арабский: مالقة), Как и по сей день говорящие на арабском языке. Арабский философ XII века Джабир ибн Афлах неверно истолкованные рукописные подписи в форме "שלמה ... יהודה ... אלמלאק" как означающие "Соломон ... еврей ... царь", и поэтому приписываются Соломон около семнадцати философских эссе Габироля. Еврейский философ 15 века Йоханан Алеманно импортировал эту ошибку обратно в ивритский канон и добавил еще четыре произведения в список ложных приписываний.[1]:ххх

Идентификация как Ависеброн

В 1846 г. Соломон Мунк обнаружен среди иврит рукописи в Национальная библиотека Франции в Париж работа Шем-Тов ибн Фалакера. Сравнивая его с латинский работа Ависеброна под названием Фонс Вито, Мунк доказал, что они оба арабский оригинал которого Фонс Вито очевидно был перевод. Мунк пришел к выводу, что Ависеброн или Авенсеброл, который веками считался христианином.[6] или арабский мусульманский философ,[4] вместо этого был идентичен еврейскому Соломону ибн Габиролу.[1]:xxxi-xxxii[6][12] Многовековая путаница отчасти была вызвана особенностями содержания, нетипичными в еврейских писаниях: Фонс Вито демонстрирует независимость от еврейских религиозных догм и не цитирует библейские стихи или раввинистические источники.[9]

Прогресс в латинизации имени Габирола, по-видимому, был ибн Габироль, Ибнгебирол, Авенгебирол. Avengebrol, Avencebrol, Avicebrol и, наконец, Avicebron.[9] Некоторые источники до сих пор называют его Ависемброном, Авиценбролом или Авенсебролом.[3]

Философия

Габироль в своем стихотворении «כשרש עץ» (строка 24) утверждает, что написал двадцать философских работ. Через научную дедукцию (см. над ), мы знаем их названия, но у нас есть тексты только двух.[1]:xxxi

Габироль оставил свой след в истории философии под своим псевдонимом Ависеброн, один из первых учителей неоплатонизма в Европа, и автор Фонс Вито .[9][13] Таким образом, он наиболее известен учением о том, что все вещи, включая душу и интеллект, состоят из материи и формы («Универсальный Гиломорфизм »), И за его упор на божественную волю.[3]

Его роль сравнивают с ролью Филон:[9] оба были проигнорированы своими собратьями-евреями, но оказали значительное влияние на язычников (Филон на примитивное христианство, Габироль на средневековую христианскую схоластику); и оба служили культурными посредниками (Филон между Эллинистическая философия и восточный мир; Габироль между греко-арабской философией и Западом).

Фонс Вито

Фонс Вито, первоначально написанное на арабском языке под названием Янбу аль-Хаят (арабский: ينبوع الحياة) И позже переведен на иврит Ибн Тиббоном как иврит: מקור חיים‎, выраженный[mɛ.ˈkor xay.ˈyim], лит. «Источник жизни» (ср. Псалмы 36:10 ) - это неоплатонический философский диалог между учителем и учеником о природе Творения и о том, как понимание того, что мы есть (нашей природы), может помочь нам узнать, как жить (наша цель).[3] «Его цель - понять природу существа и человека, чтобы он мог лучше понять и лучше вдохновить стремление к знаниям и совершение добрых дел».[3] Работа выделяется в истории философии тем, что вводит доктрину о том, что все вещи, включая душу и интеллект, состоят из материи и формы, и тем, что делает упор на божественной воле.[3]

Студент: Какова цель человека?
Учитель: Склонность его души к высшему миру, чтобы каждый мог вернуться к себе подобным.
(Fons Vitæ 1.2, п. 4, строки 23–25)[3]

В заключительных предложениях Fons Vitæ (5.43, стр. 338, строка 21), ибн Габироль далее описывает это состояние «возвращения» как освобождение от смерти и привязанность к источнику жизни.[3]

Первоначально произведение было написано на арабском языке, копии которого не сохранились. Он сохранился на века благодаря переводу на латинский язык в 1150 году Авраам ибн Дауд и Доминикус Гундиссалинус, который был первым официальным директором Толедская школа переводчиков, а схоластический философ, а архидиакон из Сеговия, Испания.[1]:ххх В 13 веке Шем Тов ибн Фалакера написал краткое изложение Fons Vitæ на иврите,[3] и только в 1926 году полный латинский текст был переведен на иврит.[8]

Фонс Вито состоит из пяти разделов:[9]

  1. материя и форма в целом и их связь в физических субстанциях (латинский: содержательный телесный композит);
  2. субстанция, лежащая в основе телесности мира (латинский: де субстанция quæ sustinet corporeitatem mundi);
  3. доказательства существования посредников между Богом и физическим миром (латинский: существенные симплексы, лит. "интеллигентные");
  4. доказательства того, что эти «интеллигентные» также состоят из материи и формы;
  5. универсальная материя и универсальная форма.

Фонс Вито постулирует, что основой существования и источником жизни в каждой сотворенной вещи является комбинация «материи» (латинский: materia universalis) и «форма». Доктрина материи и формы легла в основу подзаголовка произведения: "De Materia et Forma."[14] Его основные доктрины:[9]

  1. все существующее можно свести к трем категориям:
    1. Бог;
    2. материя и форма (т. е. Творение);
    3. будет (посредник).
  2. Все сотворенные существа состоят из формы и материи.
  3. Это верно как для физического мира (латинский: субстанциальный корпорейный композит) и духовный мир (латинский: субстанция спиритибус sive simplicibus), которые являются связующим звеном между первой субстанцией (то есть Божеством, латинский: Essentia Prima) и физический мир (латинский: субстанция, quæ sustinet novem prædicamenta, лит. «вещества, разделенные на девять категорий»).
  4. Материя и форма всегда и везде находятся в отношении "Sustinens" и "Sustentatum", "проприатум" и "proprietas": субстрат и свойство или атрибут.

Влияние в иудаизме

Хотя Габироль как философ игнорировался еврейской общиной, Габироль как поэт - нет, и через свои стихи он представил свои философские идеи.[4] Его самое известное стихотворение, Кетер Малкут ("Королевская корона"), философский трактат в поэтической форме, «двойник» Фонс Вито. Например, восемьдесят третья строка стихотворения указывает на одно из учений Фонс Вито; а именно, что все атрибуты, относящиеся к Богу, существуют отдельно только в мысли, а не в реальности.[9]

Моисей ибн Эзра первым упоминает Габирола как философа, хвалит его интеллектуальные достижения и цитирует несколько отрывков из Фонс Вито в его собственной работе, Аруггат ха-Босем.[9] Авраам ибн Эзра, который цитирует философско-аллегорическую интерпретацию Библии Габироля, заимствует из Фонс Вито как в прозе, так и в поэзии, не отдавая должного.[9]

Философ XII века Джозеф ибн Цаддик в своей работе широко заимствует у "Фонс Вито" Микрокосмос.[9]

Другой философ XII века, Авраам ибн Дауд из Толедо, был первым, кто возразил против учения Габирола. В Сефер ха-Каббала он восхваляет Габироля как поэта. Но чтобы противодействовать влиянию философа ибн Габирола, он написал арабскую книгу, переведенную на иврит под названием Эмуна Рама, в котором он упрекает Габироля в том, что он философствовал, не принимая во внимание требования иудейской религиозной позиции, и горько обвиняет его в том, что он принял несколько плохих причин за одну хорошую.[9] Он критикует Габирола за повторяемость, ошибочность и неубедительность.[3]

Случайные следы мысли ибн Габриола можно найти в некоторых Каббалистический литература 13 века. Более поздние упоминания ибн Габирола, например, из Элайджа Чабилло, Исаак Абарбанель, Иуда Абарбанель, Моисей Альмоснино, и Джозеф Соломон Дельмедиго, основаны на знакомстве со схоластической философией, особенно с трудами Аквинский.[9]

XIII век еврейский философ Берехия ха-Накдан опирался на работы Габироля в своем энциклопедическом философском тексте Сефер Хадиббур (иврит: ספר החיבור‎, выраженный[ˈSe.fer ha.xi.ˈbur], лит. «Сборник»).

Влияние на схоластику

Более шести столетий христианский мир считал Фонс Вито как работа христианского философа[6] или арабский мусульманский философ,[1]:xxxi-xxxii[4][6][12] и он стал краеугольным камнем и яблоком раздора во многих богословских спорах между францисканцами и доминиканцами.[3][9] В Аристотелевский Доминиканцы во главе с Святой Альберт Великий и Святой Фома Аквинский выступал против учения Фонс Вито; платоник Францисканцы во главе с Дунс Скот поддержал его учение и привел к его принятию в христианской философии, оказав влияние на более поздних философов, таких как XVI век. Доминиканский монах Джордано Бруно.[9] К другим ранним сторонникам философии Габироля относятся следующие:[9]

  • Доминикус Гундиссалинус, который перевел Фонс Вито на латынь и включил ее идеи в свое собственное учение.
  • Вильгельм Оверньский, который ссылается на работу Габироля под названием Fons Sapientiæ. Он говорит о Габироле как о христианине и хвалит его как "unicus omnium philosophantium nobilissimus."
  • Александр Хейлз и его ученик Бонавентура, которые принимают учение Габирола о том, что духовные субстанции состоят из материи и формы.
  • Вильгельм Ламарский

Основные разногласия между Габиролем и Аквинским заключались в следующем:[9]

  1. универсальность материи, Фома Аквинский считал духовные субстанции нематериальными;
  2. множественность форм в физическом существе, которую отрицал Аквинский;
  3. сила активности физических существ, которую утверждал Габироль. Фома Аквинский считал, что Габироль совершил ошибку, перенеся на реальное существование теоретическое сочетание рода и вида, и таким образом пришел к ошибочному заключению, что в действительности все вещи состоят из материи и формы как род и вид соответственно.

Этика

Повышение нравственных качеств

ВзглядСлух

Гордость
Кротость
Стыдливость
Наглость

Люблю
Ненавидеть
Милосердие
Жестокость (жестокость)

ЗапахВкус

Гнев
Доброжелательность (обходительность)
Ревность
Бодрствование

Радость (бодрость)
Печаль (тревога)
Спокойствие
Покаяние (раскаяние)

Трогать

Либеральность
Скупость
Доблесть
Трусость

Повышение нравственных качеств, первоначально написанное на арабском языке под названием Ислах аль-Хлак (арабский: إصلاح الأخلاق), Который позже переведен Ибн Тиббоном как (иврит: "תקון מדות הנפש"‎, выраженный[ti.'kun mi.ˈdot ha.ˈne.feʃ]) - этический трактат, который Мунк назвал «популярным руководством по нравственности».[Эта цитата требует цитирования ] Он был составлен Габиролом в Сарагосе в 1045 году по просьбе некоторых друзей, которые хотели владеть книгой о человеческих качествах и способах их улучшения.[9]

Нововведения в работе заключаются в том, что в ней представлены принципы этика независимо от религиозной догмы и предполагает, что пять физических чувств являются символами и инструментами добродетели и порока, но не их агентами; таким образом, склонность человека к пороку зависит от его воли к изменению.[9] Габироль представляет табличную диаграмму отношения двадцати качеств к пяти чувствам, реконструированную справа:[9] и призывает своих читателей развивать качества своей души к добру через самопонимание и привыкание. Он рассматривает способность человека делать это как пример божественной доброжелательности.[9]

Хотя эта работа Габирола широко не изучена в иудаизме, она имеет много общего с Бахья ибн Пакуда очень популярен[нужна цитата ] работай Човот-а-Левавот,[9] написано в 1040 году, также в Сарагосе.

Мивчар ха-Пениним

Мивхар ха-Пениним, традиционно считается написанным Соломоном ибн Габиролем,[3] Издание 1899 г. с исправленным текстом и английским переводом.[15]

Мухтар аль-Джавахир (арабский: مختار الجواهر‎), Мивчар ха-Пениним (иврит: מבחר הפנינים. горит «Выбор жемчуга»), труд по этике, состоящий из шестидесяти четырех глав, приписывается Габиролю с 19 века, но это сомнительно.[16] Первоначально он был опубликован вместе с кратким комментарием в Сончино, Италия, в 1484 году, и с тех пор был переработан и переиздан во многих формах и сокращенных изданиях (например, Джозеф Шимцки стихотворение произведение под названием "Шекель ха-Кодеш").[9]

Работа представляет собой сборник изречений, пословиц и моральных размышлений, многие из которых имеют арабское происхождение, и очень похожи на Флорилегиум из Хунайн ибн Исхак и другие сборники этических высказываний на арабском и иврите, которые высоко ценились как арабами, так и евреями.[9]

Поэзия

Габироль писал как священные, так и светские стихи на иврите и был признан даже его критиками (например, Моисей ибн Эзра и Иегуда Альхаризи ) как величайший поэт своего времени.[1]:xxii Его светские стихи выражают разочарование в социальных нравах и обыденности, но они написаны с изысканностью и артистизмом, которые показывают, что на него оказали социальное влияние его мирские арабские современники.[7]

Однако непреходящим поэтическим наследием Габироля были его священные произведения. Сегодня «его религиозные тексты считаются самыми сильными в своем роде в средневековой еврейской традиции, а его многолетний космологический шедевр, Кетер Малхут, сегодня признан одним из величайших стихотворений во всей еврейской литературе ».[6] Его стихи отличаются тем, что затрагивают сложные метафизические концепции, выражают язвительную сатиру и беззастенчиво заявляют о своей религиозной преданности.[6]

Габироль писал на чистом библейском иврите, который стал фирменным стилем испанской школы еврейских поэтов.[9] и он популяризировал в еврейской поэзии строгий арабский метр, введенный Дунаш бен Лабрат. Авраам ибн Эзра[17] называет Габироля, а не Бен Лабрата, «автором метрических песен», и в Сефер Заот использует стихи Габироля для иллюстрации различных поэтических размеров.[9]

Он написал также более ста пийюṭим и селихот для Суббота, фестивали, и посты, большинство из которых были включены в Молитвенники Святого Дня из Сефарды, Ашкенази, и даже Караимы.[9] Некоторые из его самых известных литургических практик включают следующее:[8]

Самое известное стихотворение Габироля - Кетер Малхут (букв. Королевская корона), который в 900 строках описывает космос как свидетельство его собственного творения Богом, основываясь на тогдашнем научном понимании космоса (11 век).

Поэзия Габироля положена на музыку современным композитором. Аарон Джей Кернис, в альбоме под названием «Симфония медитаций». [18]

В 2007 году стихи Габироля положили на музыку израильская камень гитарист Ягода Сахаров и современный израильский композитор Реа Мочиах, в произведении под названием «Красные губы» («Адумей ха-сфатот» «אֲדֻמֵּי הַשְּׂפָתוֹת») [19]

Редакции

  • אבן גבירול שלמה ב"ר יהודה הספרדי (1928–1929). ביאליק, ח. נ.; רבניצקי, ח. (ред.). שירי שלמה בן יהודה אבן. תל אביבגבירול., т. 1, т. 2, т. 3, т. 4, т. 5, т. 6.
  • Шеломох Ибн Габироль, Ширей ха-Шол, изд. Х. Броуди и Дж. Ширманн (Иерусалим, 1975)
  • Ширей ха-ол ле-раввин Шеломох ибн Габироль, изд. Дов Джарден (Иерусалим, 1975)

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у z аа Дэвидсон, Израиль (1924). Избранные религиозные стихи Соломона ибн Габироля. Библиотека еврейских классиков Шиффа. Перевод Зангвилла, Израиль. Филадельфия: JPS. п. 247. ISBN  0-8276-0060-7. LCCN  73-2210.
  2. ^ Боксер, Бен Цион (2006). Из мира каббалы. Кессинджер. п. 57. ISBN  9781428620858.
  3. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р Пессин, Сара (18 апреля 2014 г.). "Соломон ибн Габироль [Ависеброн]". В Залте, Эдвард Н. (ред.). Стэнфордская энциклопедия философии (Издание лета 2014 г.). Получено 13 октября, 2015.
  4. ^ а б c d Бейнс, Т.С., изд. (1878). «Ависеброн». Британская энциклопедия. 3 (9-е изд.). Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера. п. 152.
  5. ^ а б Рафаэль, Loewe (1989). Ибн Габироль. Лондон: Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  6. ^ а б c d е ж грамм час я j "Шеломо ибн Габироль (1021/22 - ок. 1057/58)". pen.org. Pen America. Получено 14 октября, 2015.
  7. ^ а б Шейндлин, Раймонд П. (1986). Вино, женщины и смерть: средневековые еврейские стихи о хорошей жизни. Филадельфия: Еврейское издательское общество. п. 204. ISBN  978-0195129878.
  8. ^ а б c d е ж грамм час я j k "Соломон ибн Габироль". chabad.org. Получено 14 октября, 2015.
  9. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у z аа ab ac  Певица Исидор; и др., ред. (1901–1906). "ИБН ГАБИРОЛ, СОЛОМОН БЕН ДЖУДА (АБУ АЙЮБ СУЛАЙМАН ИБН ЯНЬЯ ИБН ДЖАБИРУЛ), также известный как Ависеброн". Еврейская энциклопедия. Нью-Йорк: фанк и вагналлы. Получено 15 октября, 2015.
  10. ^ Сират, Колетт (1985). История еврейской философии в средние века. Кембридж: Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  11. ^ ибн Яхья, Гедалия (1587). Шалшелет ха-Каббала (на иврите). Венеция.
  12. ^ а б Мунк, Соломон (1846). "??". Literaturblatt des Orients. 46.Также см Мунк, Саломон (1859). Меланж философии юного и арабского (На французском). Париж: А. Франк.
  13. ^ Oesterley, W.O.E .; Бокс, Г. Х. (1920). Краткий обзор литературы раввинистического и средневекового иудаизма. Нью-Йорк: Берт Франклин.
  14. ^ Рукопись в библиотеке Мазарине озаглавлена ​​"De Materia Universali"
  15. ^ Ибн Габироль, Шеломо (1899). Мивчар ХаПниним (на иврите). Лондон. п. 208. Получено 11 октября, 2015.
  16. ^ Певица Исидор; и др., ред. (1901–1906). «Ибн Габироль, Соломон бен Иуда». Еврейская энциклопедия. Нью-Йорк: Funk & Wagnalls.
  17. ^ Комментарий к Быт. 3: 1
  18. ^ «Кернис обращается к Ибн Габиролю в« Медитациях »'".
  19. ^ "Дискография Ягоды Сахаров".

дальнейшее чтение

  • Чисхолм, Хью, изд. (1911). «Ибн Габироль». Британская энциклопедия. 14 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 221.
  •  Певица Исидор; и др., ред. (1901–1906). «Ибн Габироль, Соломон бен Иуда». Еврейская энциклопедия. Нью-Йорк: Funk & Wagnalls. Сноски:
    • Х. Адлер, Ибн Габироль и его влияние на схоластическую философию, Лондон, 1865;
    • Ашер, «Выбор жемчуга», Лондон, 1859 г .;
    • Бакер, Bibelexegese der Jüdischen, Religionsphilosophen des Mittelalters, стр. 45–55, Будапешт, 1892;
    • Bäumker, Avencebrolis Fons Vitæ, Muuünster, 1895;
    • Пиво, Philosaphie und Philosophische Schriftsteller der Juden, Leipsic, 1852;
    • Блох, Die Jüdische Religionsphilosophic, in Winter и Wünsche, Die Jüdische Litteratur, ii. 699-793, 723-729;
    • Dukes, Ehrensäulen, und Denksteine, стр. 9–25, Вена, 1837;
    • то же. Саломо бен Габироль в Малаге унд ди Этишен Верке Дессельбен, Ганновер, 1860;
    • Eisler, Vorlesungen über die Jüdischen Philosophen des Mittelalters, i. 57–81, Вена, 1876 г .;
    • Гейгер, Саломо Габироль и Сена Дихтунген, Лейпсик, 1867;
    • Грец, История евреев. iii. 9;
    • Guttmann, Die Philosophie des Salomon ibn Gabirol, Göttingen, 1889;
    • Guttmann, Das Verhältniss des Thomas von Aquino zum Judenthum und zur Jödischen Litteratur, особенно ii. 16-30, Гетинген, 1891;
    • Горовиц, Die Psychologie Ibn Gabirols, Бреслау, 1900;
    • Joël, Bedeutung für die Gesch Ибн Гебироля. der Philosophie, Beiträge zur Gesch. философия, I., Бреслау, 1876;
    • Kümpf, Nichtandalusische Poesie Andalusischer Dichter, стр. 167–191, Прага, 1858;
    • Карпелес, Геш. der Jüdischen Litteratur, i. 465-483, Берлин, 1886 г .;
    • Кауфман, Studien über Salomon ибн Габироль, Будапешт, 1899;
    • Кауфманн, Геш. der Attributtenlehre in der Jüd. Religionsphilosophie des Mittelaliers, стр. 95–115, Гота, 1877;
    • Левенталь, Псевдо-Aristoteles über die Seele, Берлин, 1891;
    • Мюллер, De Godsleer der Middeleeuwsche Joden, стр. 90–107, Гронинген, 1898;
    • Мунк, Mélanges de Philosophie Juive et, Arabe, Париж, 1859 г .;
    • Майер, Каббала, Философские сочинения. . . Ависеброн, Филадельфия, 1888 г .;
    • Розин, в J. Q. R. iii. 159-181;
    • Sachs, Die Religiöse; Poesie der Juden in Spanien, стр. 213–248, Берлин, 1845;
    • Зайерлен, Die Gegenseitigen Beziehungen Zwischen Abendländischer und Morgenländischer Wissenschaft mit Besonderer Rücksicht auf Solomon ibn Gebirol und Seine Philosophische Bedeutung, Йена, 1899;
    • Stouössel, Саломо бен Габироль, как Философ и Фёрдерер дер Каббала, Лейпсик, 1881;
    • Steinschneider, Hebr. Uebers. С. 379–388, Берлин, 1893;
    • Мудрый, Улучшение моральных качеств, Нью-Йорк, 1901;
    • Виттманн, Die Stellung des Heiligen Thomas von Aquin zu Avencebrol, Мюнстер, 1900.
    • Поэзии:
    • Гейгер, Саломо Габироль и Сена Дихтунген, Лейпсик, 1867;
    • Сеньор Сакс, Кантики Саломона ибн Габироль, Париж, 1868;
    • idem, в Ha-Teḥiyyah, p. 185, Берлин, 1850 г .;
    • Герцоги, Шире Шеломо, Ганновер, 1858 г .;
    • idem, Ehrensaülen, Вена, 1837;
    • Эдельманн и герцоги, «Сокровища Оксфорда», Лондон, 1851 г .;
    • М. Закс, «Религиозная поэзия юдена в Испании», Берлин, 1845 г .;
    • Zunz, Literaturgesch. С. 187–194, 411, 588;
    • Kämpf, Nichtandalusische Poesie Andalusischer Dichter, стр. 167 et seq .;
    • Brody, Kuntras ha-Pijutim nach dem Machsor Vitry, Berlin, 1894, Index.
  • Тернер, Уильям (1907). «Ависеброн». В Herbermann, Charles (ред.). Католическая энциклопедия. 2. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.

внешняя ссылка