Стандартная романизация (кантонский диалект) - Standard Romanization (Cantonese)
Китайская латинизация |
---|
Мандарин |
Ву |
Юэ |
Мин. |
Ган |
Хакка |
Сян |
Смотрите также |
Стандартная романизация это романизация система для Кантонский разработан христианскими миссионерами в Южном Китае в 1888 году, особенно опираясь на работу Джон Моррисон Чалмерс.[1]:82 К 1914 году он стал прочно обоснованным в Кантоне и Гонконге (в опубликованной литературе не было другой системы значимости), и публикации, использующие его, были выпущены Британское и зарубежное библейское общество, то Китайское баптистское издательское общество,[2] и Пресса Миссии Пахои[3]:iv еще с 1906 года. Это основа нынешней системы Романизация используется правительством Гонконга.
Инициалы
п [п] | п' [п] | м [м] | ж [f] |
т [т] | т ' [tʰ] | п [n] | л [l] |
k [k] | k ' [kʰ] | нг [ŋ] | час [час] |
ts [ts] | ts ' [цʰ] | s [s] | ш [ɕ] |
кВт [кВт] | k'w [kʰw] | у, я [j] | оо, ш [w] |
Финал
а [аː] | аай [аːи] | аау [aːu] | ААМ [являюсь] | ан [аːн] | аанг [аːŋ] | аап [aːp] | ат [в] | Аак [aːk] |
ай [ɐi] | au [ɐu] | мама [ɐm] | ан [ɐn] | анг [ɐŋ] | ap, op [ɐp] | в [ɐt] | ак [ɐk] | |
е [ɛː] | эй [ei] | eng [ɛːŋ] | эк [ɛːk] | |||||
я, я [я] | iu [iːu] | я [я] | в [в] | ing [eŋ] | ip [iːp] | Это [Это] | ik [ek] | |
ой [ɔː] | ой [ɔːy] | о [ОУ] | на [ɔːn] | онг [ɔːŋ] | не [ɔːt] | Ok [ɔːk] | ||
оо [uː] | ох [uy] | oon [ООН] | ung [на] | oot [uːt] | Великобритания [Ok] | |||
Европа [œː] | ui [ɵy] | ООН [ɵn] | eung [œːŋ] | ут [ɵt] | Euk [œːk] | |||
уэ [yː] | уэн [yːn] | уэт [yːt] | ||||||
м [m̩] | нг [ŋ̩] |
- Финал м и нг можно использовать только как автономный носовой слоги.
- Когда час или же k начальное, ом и op используются как финальные, вместо являюсь и ap.
- Когда s, ts или же ts ’ - начальный, а я финал, финал пишется z вместо.
- Когда у является начальным, и я, iu, в, ip, Это, или же iu используются как финалы, у опущено, в результате я, iu, в, ip, Это, и iu, но yik, и инь.
- Когда у является начальным, и уэ, уэн, или же уэт финалы, у опущено.
- Когда ш является начальным, и оо, ох, или же oon финалы, ш опущено.
- Когда я это начальное окончание на уэ начинается иней
- В отличие от большинства современных систем латинизации кантонского языка, существует различие между и 沙. Первый представлен са в то время как последний записывается как ша.
Тона
Тона обозначаются диакритическими знаками.
Тон Числа | Тон Метки |
---|---|
1 | а |
2 | á |
3 | à |
4 | ā |
5 | ǎ |
6 | â |
7 | а |
8 | à |
9 | â |
Традиционный | Упрощенный | Романизация |
---|---|---|
廣州 話 | 广州 话 | Kwóng-tsau wá |
粵語 | 粤语 | йет-йе |
你好 | 你好 | něi-hó |
Рекомендации
- ^ Катаока, Шин; Ли, сливки (2008). «Система без системы: кантонская романизация». Гонконгский журнал прикладной лингвистики. 11, 1.
- ^ Например, Виснер, Отис Франк (1906). Начиная с кантонского диалекта. Кантон: Китайское баптистское издательское общество.
- ^ Коулз, Рой Т. (1914). Карманный словарь кантонского диалекта Коулза. Гонконг: Kelly & Walsh Ltd.