Рыба (рассказ) - The Fish (short story)

"Рыба"
Иллюстрация к налиму А.П. Чехова.jpg
1941 иллюстрация Кукрыниксы
АвторАнтон Чехов
Оригинальное название«Налим»
ПереводчикКонстанс Гарнетт
СтранаРоссия
Языкрусский
Опубликовано вПетербургская газета
ИздательАдольф Маркс (1899)
Дата публикации1 июля 1885 г.

"Рыба"(переводится также как" Налет ", русский: Налим, романизированныйНалим), это 1885 г. короткий рассказ к Антон Чехов.[1]

Символы

  • Герасим, плотник, «высокий худощавый крестьянин, с кудрявой рыжей головой и лицом, заросшим волосами»
  • Любим, плотник, «молодой горбун с треугольным лицом и узкими китайскими глазами»
  • Ефим, пастух, «дряхлый старик с одним глазом и кривым ртом»
  • Андрей Андреич, мастер
  • Василий, кучер

Краткое содержание сюжета

В жаркий летний день два плотника, Герасим и Любим, сидят в пруду, барахтаясь в воде под ивой, у недостроенного купального сарая, над которым они должны были работать. Посинели от холода и ссор, они с трудом тащат большой бельдюга по жабрам, из-под корня.

На берегу появляется стадо крупного рогатого скота, за ним - пастух Ефим. Он присоединяется к компании со своим собственным набором инструкций о том, как именно следует извлекать рыбу из укрытия. Из дома хозяина раздаются звуки паники: оказывается, в огород вторгся скот. Появляется хозяин Андрей Андреич, очень рассердившись, но, заинтригованный новостью о бельдюге, бросившем вызов ловцам из-под дерева, сначала приказывает своему кучеру Василию присоединиться к бригаде, затем, рассерженный некомпетентностью четверки, раздевается и уходит в комнату. пруд сам.

Это Андрей Андреич все-таки умудряется вытащить рыбу из-под дерева. Он торжествующе поднимает ее над головой, но затем ... "Рыба делает резкое движение вверх хвостом, и рыбаки слышат громкий всплеск ... они все протянули руки, но уже слишком поздно; они видели последний из надутых угрей ".

Справочная информация и публикация

В соответствии с Брат Чехова Михаил, история основана на любопытном происшествии из реальной жизни. «Я хорошо помню, как в Бабкино плотники, работая на купальне, наткнулись на бельдюга в пруду», - написал он в своей книге воспоминаний.[2]

Рассказ впервые опубликовал Петербургская газета в номере 177 от 1 июля 1885 года с подзаголовком «Сценка» и подписью А. Чехонте (А. Чехонте). Он был включен в Пестрые истории (Пестрые рассказы) сборник, изданный в 1886 г. в Санкт-Петербург, и был включен Чеховым во второй том его Собрания сочинений, издаваемого Адольф Маркс в 1899 году. При жизни Чехова рассказ был переведен на Польский и Сербо-хорватские языки.[3]

Рекомендации

  1. ^ Шуб, Э. М. Комментарии к Налим. Сочинения А.П. Чехова в 12 томах. Художественная литература. Москва, 1960. Т. 3, стр. 505
  2. ^ М.П. Чехов. Антон Чехов и его сюжетные линии // М. П. Чехов. Антон Чехов и его сюжеты, М., 1923, стр. 33).
  3. ^ Комментарии к Налим // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. - М .: Наука, 1974–1982. // Т. 4. [Рассказы, юморески], 1885—1886. - М .: Наука, 1976. - С. 45–49

внешняя ссылка

  • Налим. Оригинальный русский текст
  • Рыба, английский перевод