Рыба (рассказ) - The Fish (short story)
"Рыба" | |
---|---|
1941 иллюстрация Кукрыниксы | |
Автор | Антон Чехов |
Оригинальное название | «Налим» |
Переводчик | Констанс Гарнетт |
Страна | Россия |
Язык | русский |
Опубликовано в | Петербургская газета |
Издатель | Адольф Маркс (1899) |
Дата публикации | 1 июля 1885 г. |
"Рыба"(переводится также как" Налет ", русский: Налим, романизированный: Налим), это 1885 г. короткий рассказ к Антон Чехов.[1]
Символы
- Герасим, плотник, «высокий худощавый крестьянин, с кудрявой рыжей головой и лицом, заросшим волосами»
- Любим, плотник, «молодой горбун с треугольным лицом и узкими китайскими глазами»
- Ефим, пастух, «дряхлый старик с одним глазом и кривым ртом»
- Андрей Андреич, мастер
- Василий, кучер
Краткое содержание сюжета
В жаркий летний день два плотника, Герасим и Любим, сидят в пруду, барахтаясь в воде под ивой, у недостроенного купального сарая, над которым они должны были работать. Посинели от холода и ссор, они с трудом тащат большой бельдюга по жабрам, из-под корня.
На берегу появляется стадо крупного рогатого скота, за ним - пастух Ефим. Он присоединяется к компании со своим собственным набором инструкций о том, как именно следует извлекать рыбу из укрытия. Из дома хозяина раздаются звуки паники: оказывается, в огород вторгся скот. Появляется хозяин Андрей Андреич, очень рассердившись, но, заинтригованный новостью о бельдюге, бросившем вызов ловцам из-под дерева, сначала приказывает своему кучеру Василию присоединиться к бригаде, затем, рассерженный некомпетентностью четверки, раздевается и уходит в комнату. пруд сам.
Это Андрей Андреич все-таки умудряется вытащить рыбу из-под дерева. Он торжествующе поднимает ее над головой, но затем ... "Рыба делает резкое движение вверх хвостом, и рыбаки слышат громкий всплеск ... они все протянули руки, но уже слишком поздно; они видели последний из надутых угрей ".
Справочная информация и публикация
В соответствии с Брат Чехова Михаил, история основана на любопытном происшествии из реальной жизни. «Я хорошо помню, как в Бабкино плотники, работая на купальне, наткнулись на бельдюга в пруду», - написал он в своей книге воспоминаний.[2]
Рассказ впервые опубликовал Петербургская газета в номере 177 от 1 июля 1885 года с подзаголовком «Сценка» и подписью А. Чехонте (А. Чехонте). Он был включен в Пестрые истории (Пестрые рассказы) сборник, изданный в 1886 г. в Санкт-Петербург, и был включен Чеховым во второй том его Собрания сочинений, издаваемого Адольф Маркс в 1899 году. При жизни Чехова рассказ был переведен на Польский и Сербо-хорватские языки.[3]
Рекомендации
- ^ Шуб, Э. М. Комментарии к Налим. Сочинения А.П. Чехова в 12 томах. Художественная литература. Москва, 1960. Т. 3, стр. 505
- ^ М.П. Чехов. Антон Чехов и его сюжетные линии // М. П. Чехов. Антон Чехов и его сюжеты, М., 1923, стр. 33).
- ^ Комментарии к Налим // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. - М .: Наука, 1974–1982. // Т. 4. [Рассказы, юморески], 1885—1886. - М .: Наука, 1976. - С. 45–49