К молодой заднице - To a Young Ass
К молодой заднице был составлен Сэмюэл Тейлор Кольридж в 1794 году. Поэма описывает симпатии Кольриджа к животным и связь с природой, которую он чувствовал как часть его идеи Пантисократия. Позже критики использовали это как средство издевательства над ним.
Задний план
Поэма «Молодому ослу Джека» или «Молодому ослу, привязанная к нему мать» была написана в октябре 1794 года.[1] Он был вдохновлен сценой с задницей в Хесус-Грин. Вскоре стихотворение было опубликовано в Утренняя хроника 9 декабря 1794 г. - это первый раз, когда Кольридж публично говорит о своей идее Пантисократия.[2] Поэма была опубликована в издании стихов Кольриджа 1796 года и была пересмотрена для издания 1797 года. Эти более поздние издания изменяют строки 27–36, чтобы убрать упоминание о Пантисократии.[3]
Стихотворение
Поэма начинается с обращения к угнетенному жеребенку:[4]
Бедный жеребенок угнетенной расы!
Я люблю томное терпение твоего лица:
И часто нежной рукой я даю тебе хлеб,
Хлопай свое рваное пальто и похлопывай по голове.[5]— строки 1–4
Жеребенок отвечает рассказчику, и оба образуют связь:[6]
Как спрашивающе его шаги сюда изгибаются?
Кажется, он говорит: «И тогда я один друг? "
Невинный жеребенок! ты, бедняга, презренный и брошенный!
Приветствую тебя Брат- несмотря на презрение дураков![5]— строки 23–26
Издание 1794 года поэмы имело политический смысл. Строки, начинающиеся с 27, изначально были такими:[1]
И я бы взял тебя с собой в Делл
Где обитает пантисократия с высокими душами!
Где Веселье будет щекотать безжизненную сторону Изобилия,
И улыбки от Beauty's Lip на солнечных лучах скользят,[5]— строки 27–30
Темы
Стихотворение связывает образ осла, низшего животного, с рассказчиком, чтобы изменить естественный порядок мира.[1] В рамках политической концепции Пантиоскратии Кольриджа человек должен был соединиться с природой. В письме Фрэнсису Рэнгему от 24 октября 1794 года Кольридж писал:[7]
Если есть кто-то, кого я считаю достойным памяти, - я их Брат. Я называю даже свою кошку-сестру в Братстве универсальной Природы. Совы, которых я уважаю, и Джека задниц, которых я люблю: к Alderman & Hogs, Bishops & Royston Crows у меня нет особого пристрастия -; однако они мои кузены, по крайней мере, из любезности. Но короли, волки, тигры, генералы, министры и гиены, я отрекаюсь от них всех ... Пусть Всемогущий пантисократизатор душ пантисократизирует Землю и благословит вас и С. Т. Кольриджа.[8]
Стихотворение было построено на этой шутливой идее и включает смесь комедии, а также связь между рассказчиком и задницей, которая была частью «угнетенной расы».[2] В ответ рассказчик испытывает сострадание к животному, терпящему бедствие, и пытается утешить животное. С этой точки зрения Кольридж противоречит взглядам Годвина и Мэри Уоллстонкрафт вера в то, что с животными нельзя дружить. Их аргумент основан на идее о том, что для понимания добродетели необходим разум, но Кольридж фокусируется на эмоциональной реакции, которая создает связь между человеком и животным.[9]
Поэма действительно основана на идеях Пантиосократии, связанных с природой, и на идее «Единой жизни», которая появится во многих его более поздних стихотворениях.[2] Однако в исправленной версии убирается упоминание о Пантиоскратии. Строки проливают свет на пантиосократию, и некоторые более поздние критики, в том числе Уильям Эмпсон, считают, что Кольридж удалил строки, потому что Кольридж боялся, что публика будет смеяться над его идеями. Однако, Захари Лидер утверждает, что «он хотел, чтобы над ними смеялись. Он просто не хотел, чтобы они смеялись не так, как надо».[10]
Источники
Это был распространенный образ в 18 веке, у многих философов и писателей, в том числе Годвин, Уильям Шилд, и другие, выпуская лошадей и мулов, чтобы они шли рядом с ними. Прямая литературная связь с Уильям Кроу "К ослу" (1793 г.) и стихотворение содержит цитату из Уильям Шекспир с Гамлет. Идея связи с простой формой животного также появляется во многих литературных произведениях, в том числе Роберт Бернс стихи (пример - «Мышке»), Саути стихи (пример - «Паук»), произведения Лоуренс Стерн (и то и другое Тристрам Шенди и Сентиментальное путешествие ) и Сервантес с Дон Кихот.[3]
отклик
Ричард Холмс, Биограф Кольриджа 20-го века, указывает, что в сборнике Кольриджа 1796 года «стихотворение, оказавшее наибольшее влияние, оставалось спорным« Молодому заднице Джека »».[11] Стихотворение вдохновило Джеймс Гилрэй подшучивать над Кольриджем, Уильямом Годвином и Робертом Саути, изображая их с ушами задницы в карикатуре под названием «Новая мораль» в июле 1798 года. Антиякобинский журнал. Точно так же Джеймс и Гораций Смит пародировал стихотворение в пьесе "Play House Musings".[1] Лорд байрон упомянул бы изображение Гилрея в его Английские барды и шотландские обозреватели серия позже.[12] Что касается критики, то Кольриджа не беспокоило ничто, кроме описания Гиллрея под иллюстрацией, которая содержала отрицательное биографическое описание, утверждая, что Кольридж был деистом в Кембридже и что он покинул Англию и свою семью, чтобы исследовать мир.[13]
Заметки
- ^ а б c d Май 2001 г., стр. 146
- ^ а б c Холмс, 1989, с. 82–83.
- ^ а б Май 2001, с. 146–147.
- ^ Сисман 2006 стр. 91
- ^ а б c Кольридж 1921 с. 74-76
- ^ Taussig 2002 стр. 126
- ^ Холмс 1989 стр. 81–82
- ^ Холмс 1989 г. п. 82
- ^ Тауссиг, 2002, с. 125–126.
- ^ Лидер 1999 с. 139–140
- ^ Холмс 1989 стр. 113
- ^ Холмс 1989 стр. 83
- ^ Сисман 2006 стр. 293
использованная литература
- Кольридж, Сэмюэл Тейлор (1921). Кольридж, Эрнест Хартли (ред.). Стихи Сэмюэля Тейлора Кольриджа. Издательство Оксфордского университета.
- Холмс, Ричард. Кольридж: Ранние видения, 1772–1804 гг.. Нью-Йорк: Пантеон, 1989.
- Лидер, Захарий. Редакция и романтическое авторство. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 1999.
- Мэйс, Дж. К. С. (редактор). Собрание сочинений Сэмюэля Тейлора Кольриджа: Поэтические произведения I Том I.I. Принстон: Издательство Принстонского университета, 2001.
- Сисман, Адам. Дружба. Нью-Йорк: Викинг, 2006.
- Тауссиг, Гурион. Кольридж и идея дружбы, 1789–1804 гг.. Ньюарк: Университет штата Делавэр, 2002.