Захария 9 - Zechariah 9
Захария 9 | |
---|---|
← Глава 8 Глава 10 → | |
Последние пять дошедших до нас листов Книги Двенадцати малых пророков в Кодекс Алеппо (10 век), которые включают в себя части Софонии и Захарии, а также весь текст Малахии. | |
Книга | Книга Захарии |
Категория | Невиим |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 38 |
Захария 9 является девятым из 14 главы в Книга Захарии в Еврейская библия или Ветхий Завет из Христианин Библия.[1][2][3] В этой книге содержатся пророчества, приписываемые пророку. Захария, и является частью Книга Двенадцати малых пророков.[4] Эта глава является частью раздела (так называемого «Второго Захарии»), состоящего из Захарии 9–14.[5] Это касается продвижения врага (ср. Оракулы в Амос и Иезекииль ), но Бог защищает Иерусалим, и его царь с триумфом войдет в город, чтобы принести мир всем народам.[6] Эта глава также содержит продолжение темы в седьмая глава.[7] Часть о въезде царя в Иерусалим (Стихи 9 и 10 ) цитируется в Новый Завет, особенно в случае Иисус ' триумфальный въезд в Иерусалим (Матфея 21, Иоанна 12 ).[6][8]
Текст
Оригинальный текст был написан в Иврит язык. Эта глава разделена на 17 стихов.
Текстовые свидетели
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы в иврит относятся к Масоретский текст, который включает Codex Cairensis (с 895 г.), Петербургский Кодекс Пророков (916), Кодекс Алеппо (930),[а] и Codex Leningradensis (1008).[10][11]
Также есть перевод на Койне греческий известный как Септуагинта, созданный в последние несколько веков до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Кодекс Ватикана (B; B; 4 век), Codex Sinaiticus (S; BHK: S; 4 век), Александринский кодекс (А; А; 5 век) и Кодекс Мархалиана (Q; Q; 6 век).[12] Фрагменты, содержащие части этой главы (редакция Септуагинты), были найдены среди Свитки Мертвого моря, т.е. Naal ever 8Ḥev1 (8ḤevXIIгр); конец I века до н.э.) с сохранившимися стихами 1–5[13][14][15]
Оракулы иностранных народов (9: 1-8)
В этом разделе присутствует некоторое «влияние мудрости», например, мотив «глаз» (ср. Иов 42: 5 ), который «связывает книгу воедино», в стихи 1 и 8, а также многие намеки на более ранние пророки включая Амос, Иезекииль, и Исайя.[16] Существует географическое движение с севера на юг по мере того, как слово Господа движется из Сирии или Арама (стих 1) в Иерусалим («мой дом»; стих 8).[8]
Стих 1
- Бремя слова Господня в земле Хадрах, и в Дамаске будет покой от него, когда взоры людей, как и всех колен Израилевых, будут обращены к Господу.[17]
- "Hadrach ": город-государство в северном районе г. Сирия, простираясь с юга от Алеппо к северу от Дамаск.[8][18]
Стих 8.
- Тогда я стану сторожем у себя дома,
- так что никто не будет ходить взад и вперед;
- ни один угнетатель не должен снова нападать на них,
- а пока вижу собственными глазами.[19]
- «Как охранник» (ESV; KJV: "из-за армии"): с иврита: מצבה, а hapax legomenon; это можно прочитать как מִצָּבָה (митсава), следующий Масоретский текст, из נָצַב, нацав, "встань" или מַצֵּבָה (мацева, "столб"); несущие «идею Господа как защитника».[20]
Царь мира (9: 9–10)
Этот раздел служит «связующим отрывком», первым из нескольких отрывков (10: 1-2; 11: 1-3; 11:17; 13: 7-9), которые «связывают главы 9-14 вместе» с некоторыми отличительные характеристики: «компактный, метрический, использует вступительные императивы и звания, связывает материал, предшествующий ему и следующий за ним».[16] Он описывает «царя мира», частично взятый из «Иакова, благословляющего Иуду» (Бытие 49: 10–11 ) и частично из Псалом 72: 8.[16]
Стих 9.
- Радуйся, дочь Сиона!
- кричи, дочь Иерусалима:
- вот, твой Царь идет к тебе:
- он праведен и имеет спасение;
- смиренно и верхом на осле,
- а на жеребенке - жеребенок осла.[21]
- «Осел» (KJV; NRSV: «осел») и «жеребенок»: указывают на одно животное в «стиле еврейского параллелизма» (ср. Бытие 49:11; Иоанна 12: 14–15 ), что указывает на «мирные намерения», в отличие от «коня» (или «боевого коня») в Стих 10.[8]
Новый Завет авторы рассматривают этот стих как пророчество Иисус ' триумфальный въезд в Иерусалим на Вербное воскресенье как указано в Матфея 21: 5; Иоанна 12:15 ).[22]
Стих 10.
- И отрежу колесницу от Ефрема,
- и конь из Иерусалима,
- и боевой лук будет отрезан:
- и он скажет мир язычникам:
- и владычество его будет от моря до моря,
- и от реки до концов земли.[23]
Бог спасет Свой народ (9: 11–17)
Эта часть изображает Бога как воина, который приносит «окончательную победу своему угнетенному народу против греков».[16]
Смотрите также
Примечания
- ^ Кодекс Алеппо в настоящее время содержит только Захарию 9: 17б – 14: 21.[9]
Рекомендации
- ^ Коллинз 2014, п. 428.
- ^ Хейс 2015, Глава 23.
- ^ Захария, Книга. Еврейская энциклопедия
- ^ Мейсон 1993, стр. 826-828.
- ^ Куган 2007, п. 1357 г. Еврейская Библия.
- ^ а б Мейсон 1993, п. 827.
- ^ Роберт Джеймисон, Эндрю Роберт Фоссе; Дэвид Браун. Комментарий Джеймисона, Фоссе и Брауна ко всей Библии. 1871. Эта статья включает текст из этого источника, который находится в всеобщее достояние.
- ^ а б c d Куган 2007, п. 1364 г. Еврейская Библия.
- ^ Бода 2016, п. 3.
- ^ Вюртвайн 1995 С. 35-37.
- ^ Бода 2016, стр. 2-3.
- ^ Вюртвайн 1995 С. 73-74.
- ^ Свитки мертвого моря - Захария
- ^ Фитцмайер 2008, п. 128.
- ^ Бода 2016, п. 5.
- ^ а б c d Ларкин 2007, п. 613.
- ^ Захария 9: 1 KJV
- ^ Примечание [b] к Захарии 9: 1 в СЕТЬ
- ^ Захария 9: 8 ESV
- ^ Примечание [b] к Захарии 9: 8 в NET
- ^ Захария 9: 9 KJV
- ^ Примечание [c] к Захарии 9: 9 в NET Библия.
- ^ Захария 9:10 KJV
- ^ Куган 2007, п. 1365 г. Еврейская Библия.
Источники
- Бода, Марк Дж. (2016). Харрисон, Р. К .; Хаббард-младший, Роберт Л. (ред.). Книга Захарии. Новый международный комментарий Ветхого Завета. Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. ISBN 978-0802823755.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Коллинз, Джон Дж. (2014). Знакомство с Еврейскими Писаниями. Fortress Press. ISBN 9781451469233.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими / второканоническими книгами: новая пересмотренная стандартная версия, выпуск 48 (Дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195288810.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Фитцмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и связанной с ними литературе. Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана. ISBN 9780802862419.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Хейс, Кристин (2015). Введение в Библию. Издательство Йельского университета. ISBN 978-0300188271.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Ларкин, Катрина Дж. А. (2007). «37. Захария». В Бартон, Джон; Муддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первая (мягкая обложка) ред.). Издательство Оксфордского университета. С. 610–615. ISBN 978-0199277186. Получено 6 февраля, 2019.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Мейсон, Рекс (1993). «Захария, Книга…». В Мецгер, Брюс М; Куган, Майкл Д. (ред.). Оксфордский компаньон Библии. Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0195046458.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета. Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7. Получено 26 января, 2019.CS1 maint: ref = harv (связь)