Антуан Ó Райфтейри - Antoine Ó Raifteiri

Антуан Ó Райфтейри
Raiftearaí.jpg
Родившийся30 марта 1779 г.
Килтимаг, Графство Мэйо
Умер25 декабря 1835 г. (1835-12-26) (56 лет)
Craughwell, Графство Голуэй
Место отдыхаКладбище Киллинен, Крэгуэлл
ЯзыкИрландский
НациональностьИрландский
Жанрпоэзия
Известные работыEanach Dhuin, Cill Aodain

Антуан Ó Раифтейри (также Антуан Ó Реахтабхра, Энтони Рафтери) (30 марта 1779 - 25 декабря 1835)[1] был Ирландский язык поэт кого часто называют последним из странствующего барды.

биография

Энтони Рэфтери родился в Килдане,[2] возле Килтимаг в Графство Мэйо. Его отец был ткачихой. Он приехал в Килдан из Графство Слайго[1] работать на местного домовладельца Фрэнка Тааффа. Мать Рафтери была Бреннан из района Килтимаг.[3] У них с мужем было девять детей.[4] Энтони был умным и любознательным ребенком. Где-то между 1785 и 1788 годами в жизни Энтони Рэфтери произошел крутой поворот. Все началось с кашля. Вскоре у двоих детей начались головные боли. У другого ребенка была высокая температура. На руке Энтони появилась сыпь. Это вызвало сильный зуд. Вскоре дети покрылись той же сыпью. Они заболели оспой. В течение трех недель восемь из девяти детей умерли.[4] Одним из последних вещей, которые молодой Энтони увидел перед тем, как ослеп, были его восемь братьев и сестер, лежащих мертвыми на полу.

Поскольку отец Рэфтери был ткачом, он не испытал наихудшего из бедности той эпохи, но его сыну будет намного труднее избежать трудностей. Он жил, играя скрипка исполняя свои песни и стихи в особняках Англо-ирландский дворянство.[нужна цитата ] Его работа основана на формах и идиомах Ирландская поэзия, и хотя обычно считается, что это знаменует конец старой литературной традиции, Райфтейри и его коллеги-поэты не считали себя такими.

Как и предыдущие поэты, у Антуана был покровитель в Тааффе. Однажды ночью Фрэнк послал слугу принести в дом еще выпивки. Слуга взял с собой Антония, оба на одной из хороших лошадей франков. Какой бы ни была причина (предположительно превышение скорости), лошадь Антония сошла с дороги и оказалась в болоте, утонувшая или со сломанной шеей. Фрэнк изгнал Антонина, и он начал жизнь странника. Согласно Ан Краойбину (Дуглас Хайд), одна из версий истории состоит в том, что Антон написал Cill Aodáin (как Д.Х. Килеадан, графство Мейо, свое самое известное произведение помимо Анаха Куана, чтобы вернуться в хорошие книги Фрэнка Тааффа. Однако Таафф был недоволен неловкий способ, которым Антоний вписал свое имя в стихотворение, и то только в конце. Другая версия гласит, что Антон написал это стихотворение, чтобы выиграть пари относительно того, кто лучше всех оценит свое место. Когда он закончил читать стихотворение, его Сообщается, что конкурент сказал: «Тебе не повезло, Рэфтери, ты вообще ничего не оставил людям Голуэя» и отказался читать свое собственное стихотворение.[5]

Ни одно из его стихотворений не было написано при жизни поэта, но они были собраны у тех, кого он учил их Ан Краойбхину Аойбхинну. Дуглас Хайд, Леди Грегори и другие, которые позже их опубликовали.[6]

Рафтери был гибким и худощавым и не очень высоким, но был очень сильным и считался хорошим борцом. Он всегда носил длинное фризовое пальто и вельветовые бриджи.[7]

Ó Райфтейри умер в доме Диармуида Клунана из Киллинена, недалеко от Кроуэлла, графство Голуэй, и был похоронен на соседнем кладбище Киллинен. В 1900 г. Леди Грегори, Эдвард Мартин, и W.B. Йейтс над могилой воздвиг мемориальный камень с надписью «РАФТЕРИЯ». Его статуя стоит в зеленой деревне Крэгуэлл напротив паба Коули.

Поэзия

Ó Самые популярные стихотворения Раифтейри включают Eanach Dhuin и Cill Aodain которые до сих пор изучают ирландские школьники.

Эанах Дуин

Má fhaighimse sláinte is fada bheidh trácht
Ar an méid a bádh, как Eanach Cuain.
'S mo thrua' márach gach athair 's máthair
Боб - это páiste 'tá á siladh súl!
A Rí na nGrást дешевый neamh - párthas,
Nar bheag an tábhacht dúinn beirt no triúr,
Ach lá chomh breá leis gan gaoth ná báisteach
Лан бхайд аку скуаб ар шиул.

Nár mhór an t-íonadh ós comhair na ndaoine
Á bhfeicáil sínte ar chúl a gcinn,
Screadadh 'gus caoineadh a scanródh daoine,
Gruaig á cíoradh - популярная музыка.
Bhí buachaillí óg ann tíocht an fhómhair,
Á síneadh chrochar, dtabhairt go cill.
'S gurb é gléas a bpósta a bhí dá dtoramh
'S a Rí na Glóire nár mhór an feall.

Если мое здоровье будет сохранено, я буду долго рассказывать
Из числа тех, кто утонул в Анах Куайн.
И забота матери и отца
И дитя у гавани, скорбное пение!
Король граций, умерший, чтобы спасти нас,
Это был небольшой роман, но для одного или двух,
Но храбро нагружать лодку в спокойный день плавания
Без бури или дождя, чтобы быть сметенным на гибель.

Какое дикое отчаяние было на всех лицах
Чтобы увидеть их там при свете дня,
Везде был плач,
И рвать волосы, когда разбился обломок.
И мальчики лежали там, когда созревали посевы,
От силы жизни они были перенесены в глину
Они облачились в свадебную одежду по их следам.
О Царь Славы, надежда человека тщетна.[8]

Силл Аодаин

Это первые два стиха "Силл Аодаин":

Anois преподает ухо
beidh an lá ag dul chun síneadh,
Is tar éis na féil Bríde
ardóidh mé mo sheol.

Chuir mé i mo cheann é
ní chónóidh mé choíche
Go Seasfaidh Mé síos
я lár Chontae Mhaigh Eo.

Я gClár Chlainne Mhuiris
A bheas mé an chéad oíche,
Я mballa taobh thíos de
A thosóidh mé ag ól.

Go Coillte Mách rachaidh
Go ndéanfadh cuairt mhíosa ann
I bhfogas dhá mhíle
Do Bhéal an Átha Mhóir

Сейчас наступает весна
день будет удлиняться,
и после Дня святой Бриджит
Я подниму парус.

Поскольку я вложил это в свою голову
Я никогда не останусь на месте
пока я не сдамся
в центре графства Мэйо.

В Клареморрисе
Я буду первой ночью,
и в Балле чуть ниже
Я начну пить.

в Килтимаг я пойду
пока я поеду туда на месяц
всего в двух милях
к Баллинамору.[9]

Наследие

  • Первые четыре строки «Mise Raifteirí an File» появились на обороте Серия C Ирландская пятифунтовая купюра.

Mise Raifteirí, файл,
Лан Дохайс это гра
le súile gan solas,
ciúineas gan crá

Dul siar ar m'aistear,
Le Solas Mo Chroí
Fann agus tuirseach,
Go deireadh mo shlí

Feach Anois Mé
мо дроим ле балла,
Ag seinm ceoil
делать фокаи фоламх.

Я поэт Рафтери,
полный надежды и любви
С глазами без света,
тишина без мучений.

Возвращаясь в свое путешествие,
со светом моего сердца
Слабый и усталый,
до конца моего пути.

Посмотри на меня сейчас
моя спина к стене,
играет музыку
опустошить карманы.

  • Автор Джеймс Стивенс опубликовал английские переводы стихов, приписываемых Raifteirí в своей книге Реинкарнации.[10] Американский композитор Сэмюэл Барбер написал сочинение для смешанного хора - тоже под названием Реинкарнации - по мотивам трех стихотворений, переведенных Стивенсом.[11]
  • Ежегодный фестиваль Féile Raiftéirí проводится в Лохреа, графство Голуэй, каждый год в последние выходные марта. Рэфтери провел большую часть своих последних лет в городских районах недалеко от города. Фестиваль представляет современного ирландского поэта и продвигает родное искусство Ирландии. Фестиваль завершается посещением могилы Raiftéirí в соседнем Craughwell.[12]
  • На городской площади Килтимага находится гранитный мемориал в честь Энтони Рэфтери, воздвигнутый в 1985 году, в том же году Килтимаг стал побратимом Кроуэлла, последнего пристанища слепого гэльского поэта.[13]
  • Scoil Raifteirí, общеирландская начальная школа в Каслбаре, графство Мейо, названа в честь поэта.[14]
  • Ресторан Raftery Room расположен на главной улице Килтимаг.[15]*
  • Рафтери упоминается ирландским борцом за свободу. Лиам Девлин в Джек Хиггинс Роман 1975 года Орел приземлился.
  • В 2011 Шон О Куалайн снял художественный фильм Mise Raiftearaí an Fíodóir Focal/Я Рафтери, Ткач слов документальный фильм о жизни Рафтери, продюсером которого стала Сонта Тео для TG4, с участием ирландского актера Айндриас де Стаик в главной роли Рафтери.[16]
  • Улица в поместье Баллимагроарти в Дерри, Рэфтери Клоуз, названа в честь Энтони Рэфтери. Все улицы в поместье названы в честь ирландских писателей.
  • Эскиз Раифтейри http://www.irishpage.com/graf/raftery.gif
  • В Radclyffe Hall Роман Колодец одиночества, Лошадь Стивена Гордона названа Рафтери в честь ирландского поэта.
  • Боб Дилан песня 2020 года "Я вмещаю множество "содержит строку" Следуйте за мной, я собираюсь Балли-на-Ли ", предположительно Ричард Ф. Томас, Пол Малдун, Брайан Хиатт и другие, чтобы отсылать к «Девушке из Балли-на-ли» Райфтейри («Agus gluais go lá liom go Baile Uí Laí» / «Так что иди со мной в Балли-на-Ли»).[17][18]

Рекомендации

  1. ^ а б Джефферс, Рон (2003). Реинкарнации. [Корваллис, Орегон]: Песни Земли. п. 4.
  2. ^ Мерфи, Морин О'Рурк; Маккиллоп, Джеймс (2006). Читатель ирландской литературы: поэзия, проза, драма. Сиракузы, Нью-Йорк: Издательство Сиракузского университета. п. 108. ISBN  978-0-8156-3046-3.
  3. ^ О'Хара, Бернард (1982). Мэйо: аспекты его наследия. Голуэй, Ирландия: археологическое, историческое и фольклорное общество, Региональный технический колледж. п. 292. ISBN  978-0-9508233-0-0.
  4. ^ а б «Бассейн Дил: исторический обзор». Историко-археологическое общество Кроссмолины. [Кроссмолина]. 2 (8): 106. 1990. Получено 21 мая 2011.
  5. ^ Денвир, Героид (1997). Litríocht agus Pobal. Кло Иар-Чоннахта.
  6. ^ Бартлби. http://www.bartleby.com/250/142.html Проверено 24 февраля 2007 года.
  7. ^ Воспоминания о Дермоте Макманусе
  8. ^ Тексты "Эанах Дуин" В архиве 14 августа 2009 г. Wayback Machine
  9. ^ Тексты "Силл Аодаин"
  10. ^ [1]
  11. ^ [2][постоянная мертвая ссылка ]
  12. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал 18 декабря 2010 г.. Получено 24 мая 2010.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  13. ^ Стропила на Известные люди из Килтимага
  14. ^ Сайт Scoil Raifteirí
  15. ^ Ирландия, вход в стропильную комнату онлайн
  16. ^ "Mise Raiftearaí an Fíodóir Focal (Я Рафтери, Ткач слов)". Tg4.ie. Архивировано из оригинал 29 июля 2013 г.. Получено 18 июн 2018.
  17. ^ "Antoin Ó Raifteirí: Máire Ní Eidhin (Девушка из Балли-на-Ли)". Стихи и цитаты о любви: немецкий, французский, итальянский, русский и т. Д.. 20 апреля 2009 г.. Получено 14 июн 2020.
  18. ^ Павел Бартер (26 апреля 2020 г.). «Поклонники Боба Дилана запутались в разгадке ирландской загадки« Я вмещаю множество »». Санди Таймс. Получено 14 июн 2020."Последняя песня Боба Дилана отсылает к ирландским поэтам, это ода его собственной жизни". IrishCentral. 27 апреля 2020 г.. Получено 14 июн 2020.Брайан Хиатт (27 апреля 2020 г.). "Послушайте новую дерзкую песню Боба Дилана" I Contain Multumes "'". Катящийся камень. Получено 14 июн 2020."Новая песня Боба Дилана и Лонгфорд округа Баллинали". Кассандра Голоса. 18 апреля 2020 г.. Получено 14 июн 2020.

дальнейшее чтение

внешняя ссылка