Тревор Джойс - Trevor Joyce
Тревор Джойс | |
---|---|
Тревор Джойс читает свои стихи в Лос-Анджелесе, 2020 год. | |
Родившийся | Дублин, Ирландия | 26 октября 1947 г.
Род занятий | Поэт, 1967 - наст. Время |
Национальность | Ирландский |
Известные работы | Стихи Суини Перегрина (1976) с первой мечтой огня они охотятся на холод (2001) Что в магазине (2007) |
Родственники | Праднуки: Патрик Уэстон Джойс и Роберт Дуайер Джойс |
Тревор Джойс (родился 26 октября 1947 г.) - ирландский поэт, родился в г. Дублин.[1]
Он соучредитель Пресса новых писателей (NWP) в Дублине в 1967 году и был одним из редакторов-основателей NWP's Кружевной занавес; Журнал поэзии и критики в 1968 г.[2]
Джойс была приглашенным научным сотрудником Джудит Э. Уилсон по поэзии в Кембриджский университет в 2009/10 г.[3] и он проживал в Килл Риалэйг, Графство Керри, а на Университет Голуэя.[4][5] Он также является соучредителем и директором ежегодного SoundEye фестиваль что проводится в Cork City.[6]
биография
Джойс родилась в Дублине, Ирландия, в 1947 году. Она выросла между Мэри-стрит в центре города и Голуэй-гэлтахт. Голуэй является прародиной семей его матери и отца, и Патрик Уэстон Джойс, историк, писатель и коллекционер ирландской музыки, и Роберт Дуайер Джойс, поэт, писатель и коллега-коллекционер музыки, причислены к его прадедам.[7] В недавних стихах, таких как «Trem Neul», Джойс демонстрирует соответствующие элементы народной музыки, собранной Патрик Уэстон Джойс и задействовать идеи происхождения и передачи.
В Дублине и Оксфорд, в начале восьмидесятых годов он проводил семинары и читал лекции по классической китайской поэзии, а в 1983 году он посетил Китайская Народная Республика как поэт по приглашению правительства Китая. Изучив философию и английский язык в Университетский колледж Дублина, он переехал в 198 в Корк, где читал математические науки в Университетский колледж Корка и теперь он проживает в городе.
Работает
Ранние книги включают Подошва Glum Trek (1967), Часы (1969), Пентаэдр (1972) и Стихи Суини Перегрина: работа над искаженным ирландским текстом (1976). Последний из них - разновидность среднеирландского Buile Shuibhne, хорошо известный из Симус Хини более поздний перевод на Суини Астрей (1983).
После почти полного молчания в течение 20 лет Джойс возобновил публикацию в 1995 году. каменные наводнения, с последующим Сизигий и Без убежища (1998). В 2001, с первой мечтой огня они охотятся на холод было опубликовано, в котором собраны все основные произведения поэта с 1966 по 2000 год. В 2007 году Что в магазине: Стихи 2000–2007 гг. появился, а в 2009 году опубликовал Суды Воздуха и Земли.[8] Его работы фигурируют во многих антологиях, включая книгу Кита Тумы. Антология британской и ирландской поэзии ХХ века и Патрика Кротти Книга ирландской поэзии о пингвинах.
Поэзия Джойса использует широкий спектр форм и техник, от традиционных до современных экспериментаторов. Он опубликовал известные версии с китайского и среднего ирландского языков, которые он называет «работами», а не «переводами», чтобы подчеркнуть, что они представляют собой поэтические переосмысления в традиции Эзра Паунд а не «прямые» переводы.
Сборник стихотворений до 2000 года, в том числе его «произведения» на ирландском и китайском языках, был опубликован как с первой мечтой огня они охотятся на холод (2001). Он также экспериментировал с поэтическими проектами в Интернете, такими как совместный проект OffSets. Коллекция его пост-с первой мечтой работай, Что в магазине, был опубликован в 2007 году. Отдельный сборник новых и старых переводов с ирландского языка под названием Суды Воздуха и Земли, был выпущен Shearsman в 2009 году и вошел в финал конкурса Премия Корнелиу М. Попеску за переводы европейской поэзии 2009.
Он также опубликовал несколько статей по современной поэтике, читал лекции и читал свои работы в Ирландии, Великобритании и США.
Награды
Награжденный литературной стипендией Ирландским советом по искусству (2001), Джойс был Ученый Фулбрайта на 2002-03 гг. В 2004 г. избран членом Аосдана, Ирландское объединение художников, и был первым писателем, получившим стипендию от фонда Ballinglen Arts Foundation.[9] Он получил стипендию Джудит Э Уилсон в области поэзии Кембриджского университета на 2009/10. [10] В 2017 году его назвал предыдущий победитель, английский поэт. Том Раворт, как последний лауреат двухлетней премии Н. К. Казера в области поэзии. [11]
Библиография
Из Стихи Суини Перегрина
Терновник снова пьет мою кровь,
Мое лицо кровоточит на промокшем дереве.
Приливы и отливы охватывают меня;
лунные фазы не могут повлиять
смертоносное железо, которого я боюсь
Мои раны пронзают шипы. Я дремлю.
из Стихи Суини Перегрина:
Работа над коррумпированным ирландским текстом (1976)
Поэзия
- Подошва Glum Trek (1967)
- Часы (1969)
- Пентаэдр (1972)
- Стихи Суини Перегрина: работа над искаженным ирландским текстом (1976)
- каменные наводнения (1995)
- Сизигий (1998)
- Адский ящик (1998)
- Без убежища (1998)
- с первой мечтой об огне они охотятся за холодом: работа, '66 –'00 (2001)
- Перенимать (2003)
- Отменить, скажи (2003)
- Что в магазине: Стихи 2000–2007 гг. (2007)
- Суды Воздуха и Земли (2008)
- Ближайшее будущее (2013)
- Обломки Рима (2014)
- Избранные стихи (2014)
- Стойкость (2017)
Проза
- «Пресса новых писателей: история проекта». Модернизм и Ирландия: Поэзия 1930-х годов (1995)
- «Точка новаторства в ирландской поэзии». Для птиц: материалы первой пробковой конференции по новой и экспериментальной ирландской поэзии (1998)
- «Почему я пишу повествование». Рассказ 1 (2000)
- «Допросить дрозда: другое название для чего-то еще». Векторы: Новая поэтика (2001)
- «Ирландский ландшафт: альтернативные плоскости расщепления». Сборка альтернатив: транснациональное чтение постмодернистской поэзии (2003)
- «Призрачный карьер: перевод живописи эпохи Возрождения в современную поэзию». Обзор Анклава 8 (2013)
Рекомендации
- ^ Британские и ирландские поэты: биографический словарь, 449–2006., Ред. Уильям Стюарт. Джефферсон, Северная Каролина: МакФарланд, 2007, стр. 209.
- ^ Джойс, Тревор. "Новая писательская пресса: история проекта". Модернизм и Ирландия: Поэзия 1930-х годов, Ред. Патрисия Кофлан и Алекс Дэвис. (1995), стр. 276–306.
- ^ Факультет английского языка. "Приглашенные научные сотрудники Джудит Э. Уилсон". интернет сайт. Кембриджский университет. Архивировано из оригинал 28 сентября 2011 г.
- ^ "'Пустыня в океане »: вид с Килла Риалайга». Получено 25 марта 2012.
- ^ Интервью Майкла С. Бегнала. Горящий куст 7. Ред. Майкл С. Бегнал. (Весна 2002 г.): 44.
- ^ "История SoundEye". История SoundEye. Архивировано из оригинал 10 сентября 2012 г.
- ^ До свидания, Джон, "'Through My Dream': Переводы Тревора Джойса", Études Irlandaises, 35: 2 (Automne 2010), 149–64.
- ^ Суды Земли и Воздуха образец и фасадный материал с веб-сайта Shearsman Books.
- ^ «Список членов Аосданы». Список участников аосданы.
- ^ https://www.english.cam.ac.uk/dramastudio/visiting-fellows-1986-to-present/
- ^ http://www.literaturlana.com/veranstaltung/14-n-c-kaser-lyrikpreis-an-trevor-joyce/
внешняя ссылка
- Спецрепортаж о Треворе Джойсе, Jacket2
- Тревор Джойс: Библиография, Jacket2
- Аосдана: Тревор Джойс
- Страница Тревора Джойса на SoundEye
- Обзорная статья (Chicago Review)
- Видео чтения на фестивале SoundEye 2005
- MP3 радиоинтервью для Cross-Cultural Poetics на PennSound
- Подборка стихов из Что в магазине
- Записи прессы новых писателей