Дракула - Dracula
Обложка первого издания | |
Автор | Брэм Стокер |
---|---|
Страна | объединенное Королевство |
Язык | английский |
Жанр | Ужастик, Готика |
Издатель | Арчибальд Констебль и компания (Великобритания) |
Дата публикации | 26 мая 1897 г. |
Страницы | 418 |
OCLC | 1447002 |
Дракула 1897 год Готический ужас роман ирландского автора Брэм Стокер. Он представил характер Граф Дракула и установил множество конвенций последующих вампирская фантазия.[1] В романе рассказывается история попытки Дракулы уйти из Трансильвания в Англию, чтобы он мог найти новую кровь и распространить проклятие нежити, а также битву между Дракулой и небольшой группой людей во главе с профессором Авраам Ван Хельсинг.
Дракула был назначен на многие литературные жанры включая вампирская литература, фантастика ужасов, готическая фантастика, и литература о вторжении. Роман породил множество театральных, кино- и телевизионных интерпретаций.
участок
История рассказана в эпистолярный формат, как последовательность букв, дневник записи, газетные статьи и записи в судовых журналах, рассказчики которых являются главными героями романа, и иногда дополняемые газетными вырезками, относящимися к событиям, свидетелями которых не были непосредственно. События, изображенные в романе, происходят в хронологическом порядке и в основном в Англии и Трансильвания в течение того же года с 3 мая по 6 ноября. Небольшая заметка в конце последней главы написана через 7 лет после событий, описанных в романе.
Сказка начинается с Джонатан Харкер, недавно квалифицированный английский солиситор, в гостях у графа Дракулы его замок в Карпаты на границе Трансильвания, Буковина, и Молдавия, для юридического сопровождения недвижимость сделка под контролем работодателя Harker, г-на Питера Хокинса из Эксетер. Первоначально впечатленный изящными манерами Дракулы, Харкер вскоре понимает, что он пленник Дракулы. Блуждая по замку графа вопреки увещаниям Дракулы, Харкер встречает трех сестер-вампиров, от которых его спасает Дракула. Вскоре Харкер понимает, что сам Дракула тоже вампир. После того, как приготовления сделаны, Дракула покидает Трансильванию и бросает Харкера сестрам. Харкер с трудом убегает из замка.
Дракула садится на русский корабль, Деметра, забрав с собой ящики с трансильванской землей, которая нужна ему, чтобы восстановить свои силы. Корабль весит якорь в Варна и в конце концов садится на мель на берегу Whitby в северо-восточной Англии. Капитанский бревно повествует о постепенном исчезновении всей команды, пока не остался один капитан, сам привязанный к рулю, чтобы сохранять курс. Видно, как на берег выпрыгивает животное, напоминающее «большую собаку». Позже выяснилось, что Дракула успешно приобрел несколько имений под псевдонимом «Граф Де Виль» по всему Лондону и задумал раздать коробки каждому из них, используя транспортные услуги, а также самостоятельно перемещая их. Он делает это, чтобы обезопасить себя логовищами, а ящики с землей будут использоваться в качестве его могил, что обеспечит безопасность и покой во время кормления и пополнения его сил.
Невеста Харкера, Мина Мюррей, остается со своим другом Люси Вестенра, кто отдыхает в Whitby. Люси получает три предложения руки и сердца от Доктор Джон Сьюард, Куинси Моррис, и Артур Холмвуд (сын лорда Годалминга, который позже сам унаследовал титул[2]). Люси принимает предложение Холмвуда, отвергая Сьюарда и Морриса, но все остаются друзьями. Дракула общается с пациентом Сьюарда, Renfield, безумный человек, который хочет поедать насекомых, пауков, птиц и крыс, чтобы поглотить их жизненную силу. Ренфилд может обнаружить присутствие Дракулы и соответственно предоставить подсказки.
Вскоре косвенно показано, что Дракула преследует Люси. Со временем она начинает страдать от эпизодов лунатизма и слабоумия, о чем свидетельствовала Мина. Когда Люси начинает подозрительно чахнуть, Сьюард приглашает своего старого учителя, Авраам Ван Хельсинг, который сразу определяет истинную причину состояния Люси. Он отказывается раскрывать это, но диагностирует у нее острую кровопотерю. Ван Хельсинг предписывает множество переливание крови в которой он, Сьюард, Куинси и Артур со временем вносят свой вклад. Ван Хельсинг также предписывает расставить цветы чеснока по всей комнате и ткет ожерелье из засохших растений. цветущий чеснок для нее носить. Однако она продолжает истощаться - каждую ночь кажется, что она теряет кровь.
Ван Хельсинг пытается защитить Люси с помощью чеснок но судьба мешает ему каждую ночь, будь то мать Люси убирает чеснок из своей комнаты, или сама Люси делает это во время беспокойного сна. Пока оба доктора отсутствуют, Люси и ее мать подвергаются нападению волк и миссис Вестенра, страдающая сердечным заболеванием, умирает от испуга. Доктора находят на шее Люси две небольшие проколы, которые доктор Сьюард не может понять. После того, как Люси умирает, Ван Хельсинг кладет ей на рот золотое распятие, якобы для того, чтобы задержать или предотвратить превращение Люси в вампира. Судьба снова сговаривается против него, когда Ван Хельсинг находит распятие у одного из слуг, которые украли его у трупа Люси.
После смерти и захоронения Люси газеты сообщают, что детей преследует в ночи «буйная дама» (то есть «красивая дама»).[3] Ван Хельсинг, зная, что Люси стала вампиром, признается Артуру, Сьюарду и Моррису. Женихи и Ван Хельсинг выслеживают ее и после ссоры с ней колют ее сердце. обезглавить ее и набить ей рот чесноком. Примерно в то же время Джонатан Харкер прибывает из Будапешт, где Мина выходит за него замуж после его побега, и он и Мина присоединяются к кампании против Дракулы.
Охотники на вампиров остаются в резиденции доктора Сьюарда, проводят ночные встречи и предоставляют отчеты, основанные на каждой из их различных задач. Мина обнаруживает, что каждый из их дневников и писем в совокупности содержит ключи, с помощью которых они могут выследить Дракулу. Она ставит перед собой задачу собирать их, исследовать газетные вырезки, размещать наиболее подходящие записи в хронологическом порядке и печатать копии для распространения среди каждой партии, которую они будут изучать. Джонатан Харкер отслеживает поставки коробчатых могил и поместья, которое Дракула купил для их хранения.
Ван Хельсинг проводит исследования вместе с доктором Сьюардом, чтобы проанализировать поведение своего пациента Ренфилд, на которого, как они узнают, оказывает непосредственное влияние Дракула. Они также исследуют исторические события, фольклор и суеверия из разных культур, чтобы понять силы и слабости Дракулы. Ван Хельсинг также устанавливает криминальный профиль Дракулы, чтобы лучше понимать его действия и предсказывать его движения. Состояние Артура Холмвуда помогает финансировать всю операцию.
Когда они обнаруживают различные свойства, которые купил Дракула, главные герои-мужчины объединяются, чтобы совершить набег на каждую собственность, и несколько раз сталкиваются с Дракулой. Обнаружив каждую из ящиков-могил, разбросанных по всему Лондону, они открывают их, чтобы разместить и запечатать сакраментальный хлеб в. Это действие делает ящики с землей совершенно бесполезными для Дракулы, поскольку он не может открыть, войти или транспортировать их.
После того, как Дракула узнает о заговоре группы против него, он трижды нападает на Мину и кормит Мину своей собственной кровью, чтобы контролировать ее. Это проклинает Мину вампиризмом и изменяет ее, но не полностью превращает ее в вампира. Ван Хельсинг пытается благословить Мину через молитву и прикладывать к ее лбу причастную пластинку, но при контакте она обжигает ее, оставляя ужасный шрам. Под действием этого проклятия Мина переходит из сознания в полутранс, во время которого она воспринимает окружение и действия Дракулы. Ван Хельсинг может использовать гипноз дважды в день, на рассвете и на закате, чтобы погрузить ее в этот транс и отслеживать движения Дракулы. Мина, опасаясь связи Дракулы с ней, убеждает команду не рассказывать ей о своих планах из-за страха, что Дракула будет ее слушать. После того, как главные герои обнаруживают и стерилизуют 49 ящиков, найденных в его логовах в Лондоне, они узнают, что Дракула сбежал с пропавшим 50-м ящиком обратно в свой замок в Трансильвании. Они преследуют его под руководством Мины.
По прибытии в Европу они разбиваются на команды; Ван Хельсинг и Мина идут в замок Дракулы, в то время как другие пытаются устроить засаду на лодке, которую Дракула использует, чтобы добраться до своего дома. Ван Хельсинг совершает набег на замок и уничтожает сестер-вампиров. После обнаружения Дракулы, перевозимого Цыгане, три команды сходятся и атакуют караван с Дракулой в 50-м ящике земли. Отправив множество цыган, поклявшихся защищать графа, Харкер пронзает Дракулу горло с помощью кукри нож, в то время как смертельно раненый Куинси наносит удар графу в сердце охотничий нож. Дракула рассыпается в пыль, и Мина освобождается от проклятия вампиризма, и шрам на ее лбу исчезает. Вскоре после этого Куинси умирает от ран.
Книга завершается запиской, оставленной Джонатаном Харкером через семь лет после событий романа, в которой подробно описывается его супружеская жизнь с Миной и рождение их сына, которого они называют в честь всех четырех членов партии, но обращаются к нему как Куинси. Молодой Куинси изображен сидящим на коленях Ван Хельсинга, когда они рассказывают о своем приключении. Сьюард и Артур поженились.
Удаленная концовка
Небольшая часть была удалена из черновика последней главы, в которой замок Дракулы разваливается, когда он умирает, скрывая тот факт, что вампиры когда-либо были там.[4]
Когда мы посмотрели, произошла ужасная сотрясение земли, так что мы, казалось, раскачивались взад и вперед и падали на колени. В то же мгновение с ревом, который, казалось, сотряс небо, весь замок, и скала, и даже холм, на котором он стоял, казалось, поднялись в воздух и рассыпались осколками, в то время как могущественное облако черного и желтого дыма увеличивалось в объеме. катящееся величие взлетело вверх с невероятной быстротой.
Затем наступила тишина в природе, поскольку отголоски этого громового донесения, казалось, раздавались, как глухой раскат грома - длинный раскатистый рокот, который, казалось, словно сотрясался пол небес. Затем в могучих руинах, откуда они поднялись, упали фрагменты, которые были подброшены в небо во время катаклизма.
С того места, где мы стояли, казалось, что один сильный извержение вулкана удовлетворило нужды природы и что замок и структура холма снова погрузились в пустоту. Мы были так потрясены внезапностью и величием, что забыли думать о себе.
— Удален отрывок из оригинальной рукописи Дракулы.[5]
Символы
- Граф Дракула: Дворянин из Трансильвании, который купил дом в Лондоне.
- Джонатан Харкер: Поверенный, посланный вести дела с графом Дракулой; Жених и узник Мины в замке Дракулы.
- Вильгельмина "Мина" Харкер (урожденная Мюррей): школьная учительница и невеста Джонатана Харкера (позже его жена).
- Артур Холмвуд: Жених Люси, а затем жених. Он унаследовал титул лорда Годалминга после смерти своего отца.
- Куинси Моррис: Американский ковбой и исследователь; и один из женихов Люси.
- Renfield: Пациент в психиатрической больнице Сьюарда, попавший под влияние Дракулы.
- Джон Сьюард: Врач; один из женихов Люси и бывший ученик Ван Хельсинга.
- Авраам Ван Хельсинг: Голландский врач, юрист и профессор; Учитель Джона Сьюарда.
- Люси Вестенра: 19-летний аристократ; Лучший друг Мины; Невеста Артура и первая жертва Дракулы.
- Три женщины-вампира, похожие на сирен, которые служат Дракуле. В некоторых более поздних адаптациях к сцене и экрану они упоминаются как Невесты Дракулы.
Фон
Между 1879 и 1898 годами Стокер был коммерческим директором Лицей театр в Лондоне, где он пополнил свой доход, написав множество нашумевших романов, из которых самым успешным был рассказ о вампирах Дракула опубликовано 26 мая 1897 г.[6]:269 Его части расположены вокруг города Whitby, где он проводил летние каникулы.[7]
На протяжении 1880-1890-х годов такие авторы, как Х. Райдер Хаггард, Редьярд Киплинг, Роберт Луи Стивенсон, Артур Конан Дойл, и Х. Г. Уэллс написал множество сказок, в которых фантастические существа угрожали уничтожить жизнь на Земле. Литература о вторжении был на пике, и к 1897 году формула Стокера была хорошо знакома читателям фантастических приключенческих рассказов. Читатели викторианской эпохи пользовались Дракула как хорошая приключенческая история, как и многие другие, но она не достигла своего легендарного статуса до тех пор, пока в конце ХХ века не стали появляться версии фильмов.[8]
Перед написанием ДракулаСтокер потратил семь лет на изучение европейского фольклора и историй о вампирах, находясь под большим влиянием Эмили Джерард эссе 1885 года «Суеверия Трансильвании», которое включает содержание мифа о вампирах.[9][10] Репутация жестокого румынского правителя Валахия Влад III Дракула, о котором Стокер впервые узнал в 1881 году,[11] вдохновило имя графа Дракулы. Однако ученый Дракулы Элизабет Миллер отметил, что помимо имени и некоторых упоминаний о румынской истории, происхождение графа Стокера не имеет ничего общего с происхождением Влада III Дракулы.[12] С 1890 по 1897 год Стокер был членом Лондонская библиотека, где отметки в произведении Сабины Бэринг-Гулд «Книга Волков-оборотней», Томаса Брауна«Pseudodoxica Epidemica », А.Ф. Кроссе«Вокруг Карпат»И Чарльза Бонера«Трансильвания»Приписываются исследованиям Стокера для Дракула.[13] Также есть вырезки из Нью-Йорка 1896 года о Мерси Браун были найдены среди бумаг Стокера, но неясно, насколько это дело могло повлиять на роман.[14]
Позже он также утверждал, что ему приснился кошмар, вызванный поеданием слишком большого количества крабового мяса, о "короле вампиров", поднимающемся из своей могилы.[15]
Хотя это широко известный роман о вампирах, Дракула был не первым. Иоганн Вольфганг фон Гете опубликовано Невеста Коринфа в 1797 г. («Из могилы скитаться я вынужден все еще искать долгую связь Бога, все еще любить жениха, которого я потерял, И кровь его сердца пить;)[16] Потом Шеридан Ле Фану 1871 год Кармилла,[17] Об лесбиянка вампир мог вдохновить Дракулу Брэма Стокера, или Варни Вампир,[18] длительный ужасный пенни сериал середины викторианской эпохи Джеймс Малкольм Раймер. Джон Полидори создал образ вампира, изображенного в образе аристократа, как персонаж Дракулы в его сказке »Вампир "(1819 г.), на основе Лорд байрон незаконченный история вампиров.
Театр-лицей, в котором Стокер работал с 1878 по 1898 год, возглавлял актер-менеджер. Генри Ирвинг, который в реальной жизни был источником вдохновения Стокера для манер Дракулы и который, как надеялся Стокер, сыграет Дракулу в сценической версии.[19] Ирвинг так и не согласился сделать сценическую версию, но драматические размашистые жесты и джентльменские манеры Дракулы черпали свое живое воплощение у Ирвинга.[19]
Мертвые Не-мертвые было одним из оригинальных названий Стокера для Дракула, а рукопись была озаглавлена просто Бессмертный за несколько недель до публикации. Заметки Стокера для Дракула показывают, что имя графа изначально было «Граф Вампир», но Стокер был заинтригован именем «Дракула» во время исследования, после прочтения Уильям Уилкинсон книга Отчет о княжествах Валахии и Молдавии с политическими наблюдениями по отношению к ним (Лондон 1820 г.),[20] которую он нашел в библиотеке Уитби и неоднократно обращался к ней во время визитов в Уитби в 1890-х годах.[21] Имя Дракула было отчество (Drăculea) потомков Влад II из Валахия, который взял имя "Дракул" после того, как инвестировал в Орден Дракона в 1431 году. В старорумынском языке слово дракул (Румынский драка "дракон" + -ul «the») означало «дракон», а Дракула означало «сын дракона». Однако в наши дни дракул означает «дьявол».[22][23]
Публикация
Дракула был опубликован в Лондоне в мае 1897 года издательством Archibald Constable and Company. Роман стоимостью шесть шиллингов был переплетен желтой тканью и озаглавлен красными буквами.[24] Авторские права на него были распространены в Соединенных Штатах в 1899 году после публикации Doubleday & McClure из Нью-Йорка.[25] Но когда Universal Studios приобрела права, выяснилось, что Брэм Стокер не выполнил часть закона США об авторском праве, в результате чего роман стал общественным достоянием.[26] В Великобритании и других странах, следующих за Бернская конвенция Что касается авторских прав, то роман находился под авторским правом до апреля 1962 года, через пятьдесят лет после смерти Стокера.[27]
Реакция и научная критика
Реакция
Дракула не был немедленным бестселлер когда он был впервые опубликован, хотя рецензенты не скупились на похвалы. Современный Ежедневная почта оценил способности Стокера выше, чем у Мэри Шелли и Эдгар Аллан По, а также Эмили Бронте с грозовой перевал.[28]
По мнению историков литературы Нина Ауэрбах и Дэвид Дж. Скал в Norton Critical Edition роман стал более значимым для современных читателей, чем для викторианских читателей, большинству из которых он понравился как хороший приключенческий рассказ. Он достиг своего широкого и культового статуса только позже, в 20 веке, когда появились версии фильмов.[29] А. Асбьёрн Йён также отметил, что Дракула оказал значительное влияние на образ вампира в массовой культуре, фольклоре и легендах.[30][31]
Для Стокера это не принесло больших денег. В последний год своей жизни он был настолько беден, что ему пришлось подать прошение о благотворительном гранте от Королевский литературный фонд,[32] и его вдова была вынуждена продать его заметки и наброски романа за Сотбис аукцион в 1913 году, где они были куплены чуть более чем за 2 фунта стерлингов.[33] Но затем несанкционированная экранизация повести Ф. В. Мурнау вышла в кинотеатрах в 1922 г. в форме Носферату. Вдова Стокера обиделась, и в ходе последовавшей судебной тяжбы популярность романа начала расти.[34]
Носферату за ним последовала очень успешная сценическая адаптация: три года гастролировала по Великобритании, прежде чем прибыть в США, где творение Стокера привлекло внимание Голливуда, а после выхода американской версии фильма 1931 года книга никогда не выходила из печати.[35]
Однако некоторые викторианские фанаты опередили время, назвав его «сенсацией сезона» и «самым леденящим кровь романом парализованного века».[36] Шерлок Холмс автор Сэр Артур Конан Дойл написал Стокеру в письме: "Я пишу, чтобы сказать вам, как мне очень понравилось читать Дракула. Я думаю, что это лучший рассказ о диаблери, который я читал за много лет ».[37] В Ежедневная почта обзор от 1 июня 1897 г. объявил его классиком Готический ужас, "В поисках параллелей этой странной, могущественной и ужасающей истории мы вспоминаем такие истории, как Тайны Удольфо, Франкенштейн, Падение дома Ашеров ... но Дракула еще более ужасен своим мрачным очарованием, чем любой из них ".[38]
Такие же хорошие отзывы появились, когда книга была опубликована в США в 1899 году. Первое американское издание было опубликовано Даблдэй и МакКлюр в Нью-Йорке.[39]
В своем длинном эссе "Сверхъестественный ужас в литературе ", Американский писатель ужасов и историк жанра, Х. П. Лавкрафт, приветствовал роман, сказав: "Но лучше всего знаменитый Дракула, который стал почти стандартной современной эксплуатацией ужасного мифа о вампирах ... Как англичанин живет в твердыне ужасов Дракулы и как заговор мертвого демона по доминированию наконец разбит, - это элементы, которые объединяются в историю, которой теперь справедливо присвоено постоянное место английскими буквами ".[40]
Научная критика
За последние несколько десятилетий литературные и культурологи предложили разнообразный анализ романа Стокера и персонажа графа Дракулы. К.Ф. Бентли читает Дракулу как воплощение Фрейдист я бы.[41] Кэрол А. Сенф читает роман как ответ на Новая женщина архетип[42] в то время как Кристофер Крафт рассматривает Дракулу как воплощение латентного гомосексуализма и рассматривает текст как пример «характерного, хотя и гиперболического, случая викторианской тревоги по поводу потенциальной изменчивости гендерных ролей».[43] Стивен Д. Арата интерпретирует события романа как тревогу по поводу колониализм и расовое смешение,[44] и Талия Шаффер истолковывает роман как обвинение Оскар Уальд.[45] Франко Моретти читает Дракулу как фигуру монополия капитализм,[46] хотя Холлис Роббинс предполагает, что неспособность Дракулы участвовать в общественных соглашениях и налаживать деловые партнерские отношения подрывает его власть.[47][48] Ричард Нолл читает Дракула в контексте 19 века отчуждение (психиатрия ) и убежище лекарство.[49] Д. Бруно Старрс считает роман продиктованнымКатолик брошюра, продвигающая прозелитизация.[50] Дракула - одна из самых рекомендуемых книг Пяти Книг,[51] с литературоведами, научными писателями и романистами, цитирующими его как влиятельный текст для таких тем, как секс в викторианской литературе,[52] лучшие книги ужасов[53] и криминология.[54]
Исторические и географические ссылки
Дракула это художественное произведение, но оно содержит некоторые исторические ссылки; хотя это вопрос предположений и споров относительно того, насколько историческая связь была преднамеренной со стороны Стокера.
Было обращено внимание на предполагаемые связи между историческими Трансильванский -родившийся Влад III Дракула (также известный как Влад Цепеш) Валахия и вымышленный Дракула Брэма Стокера, после публикации В поисках Дракулы к Раду Флореску и Раймонд МакНалли в 1972 г.[55]
Говорят, что во время своего основного правления (1456–1462) «Влад Цепеш» убил от 40 000 до 100 000 европейских гражданских лиц (политических соперников, преступников и всех, кого он считал «бесполезными для человечества»), в основном пронзая его. Источниками данных событий являются записи Саксонский поселенцы в соседней Трансильвании, у которых были частые столкновения с Владом III. Влад III как народный герой почитается Румыны для отражения вторжения Османские турки, из которых его пронзенный Сообщается, что среди жертв было до 100 000 человек.[56] Нет никаких убедительных доказательств того, что граф в романе был смоделирован с Влада Цепеша из Валахии.[57] В лучшем случае Стокер заимствовал только имя Дракула и «обрывки разной информации» о румынской истории, по словам одного эксперта, Элизабет Миллер; да и в рабочих заметках автора о нем нет никаких комментариев.[58][59]
Исторически название «Дракула» происходит от Рыцарский орден называется Орден Дракона, основан Сигизмунд Люксембургский (затем король Венгрия ) отстаивать христианство и защищать Священную Римскую Империю от Османские турки. Влад II Дракул, отец Влада III, был принят в орден примерно в 1431 году, после чего Влад II носил герб ордена, а позже, как правитель Валахии, его чеканка носил символ дракона, от которого произошло имя «Дракула», поскольку «дракул» на румынском языке означает «дракон».[60] Люди Валахии знали только воевода (принц) Влад III в роли Влад Țepeș (Цепеш). Имя «Дракула» стало популярным в Румынии после публикации книги Стокера. Вопреки распространенному мнению, имя Дракула не переводится как «сын дьявола» в румынский, что было бы "fiul diavolului".
Стокер наткнулся на имя Дракула, читая Румынская история, и выбрал это, чтобы заменить имя (Граф Вампир) изначально предназначался для своего злодея.[61] Некоторые ученые Дракулы во главе с Элизабет Миллер утверждают, что Стокер мало знал об историческом Владе III, за исключением имени «Дракула» и нескольких фрагментов румынской истории.[58] Стокер упоминает, что его Дракула сражался против турок и позже был предан своим братом, исторические факты в романе указывают на Влада III:
Кто это был, как не представитель моей расы, который в качестве воеводы пересек Дунай и победил турка на его собственной земле? Это действительно был Дракула! Горе тому, что его собственный недостойный брат, когда пал, продал свой народ туркам и навлек на них позор рабства! Разве не этот Дракула действительно вдохновил другого представителя своей расы, который в более поздние времена снова и снова перебрасывал свои войска через великую реку в страну Турции; который, когда его отбили, приходил снова и снова, хотя ему приходилось приходить одному с кровавого поля, где истреблялись его войска, поскольку он знал, что только он один может в конечном итоге победить! (Глава 3, с. 19)
Позже о личности графа размышляет профессор Ван Хельсинг:
Он действительно должен был быть тем воевода Дракула, который завоевал свое имя у турка, за великой рекой на самой границе Турции. (Глава 18, с. 145)
Многие биографы и литературные критики Стокера обнаружили сильное сходство с более ранним ирландским писателем. Шеридан Ле Фану классика вампирского жанра Кармилла. На письме Дракула, Стокер, возможно, также опирался на рассказы о сидхе,[62] некоторые из них - женщины, пьющие кровь. Ирландская легенда о Abhartach также был предложен в качестве источника.[63] Также считается вероятным, что рассказы его матери о событиях во время суровой вспышка холеры в Sligo в 1832 году были влиятельными, особенно темы захоронения при живых.[64]
В 1983 году Макнел дополнительно предположил, что на Стокера повлияла история Венгерский Графиня Элизабет Батори, которые якобы пытали и убили от 36 до 700 молодых женщин.[65] Позже распространился слух, что она совершила эти преступления, чтобы купаться в их крови, полагая, что это сохранило ее молодость.[66] Замок Батори также находился в Карпаты, как и у Дракулы, хотя и в другой регион.
В ее книге Главный ДракулаКлэр Хоорд-Маден предположила, что замок графа Дракулы был вдохновлен Замок убитых, на котором Брэм Стокер был гостем 19-го Граф Эрролл.[67] По словам Миллера, он впервые посетил Круден-Бэй в 1893 году, через три года после того, как начались работы по Дракула. Хайнинг и Тремейн утверждают, что во время этого визита Стокер был особенно впечатлен интерьером замка Слейнс и окружающим ландшафтом. Миллер и Лезердейл сомневаются в строгости этой связи.[68]
Возможно, Стокера вообще вдохновляла не реальная постройка, а Жюль Верн роман Карпатский Замок (1892) или Энн Рэдклифф с Тайны Удольфо (1794).[69] Третья возможность заключается в том, что он скопировал информацию о Замок Кемени в Vécs из одного из своих источников о Трансильвании, книги майора Э.К.Джонсона.[70] Другой вариант - Стокер видел иллюстрацию замка Бран (Торцбург) в книге о Трансильвании автора Чарльз Бонер, или прочитайте об этом в книгах Мазучелли или Кросс.[71]
Многие сцены в Whitby и Лондон основаны на реальных местах, которые Стокер часто посещал, хотя в некоторых случаях он искажает географию ради повествования. Один ученый предположил, что Стокер выбрал Whitby как место первого появления Дракулы в Англии из-за Синод Уитби, учитывая озабоченность романа хронометрией и календарными спорами.[47]
Дэниел Фарсон, Леонард Вольф и Питер Хейнинг предположили, что Стокер получил много исторической информации из Армин Вамбери, а Венгерский профессор, с которым встречался как минимум дважды. Миллер утверждает, что «нет ничего, что указывало бы на то, что разговор включал Влада, вампиров или даже Трансильванию», и «более того, нет никаких записей о какой-либо другой переписке между Стокером и Вамбери, равно как и Вамбери не упоминается в записях Стокера для Дракулы».[72]
Официальные производные публикации
"Гость Дракулы"
Повесть «Гость Дракулы» была опубликована посмертно в 1914 году, через два года после смерти Стокера. По мнению большинства современных критиков, это была удаленная первая (или вторая) глава оригинальной рукописи.[73] и тот, который дал название тому,[6]:325 но которые первоначальные издатели сочли ненужными для общей истории.
"Гость Дракулы" следует за неназванным англичанином-путешественником, который бродит по окрестностям. Мюнхен перед отъездом в Трансильванию. это Вальпургиева ночь и молодой англичанин по глупости покидает свою гостиницу, несмотря на предупреждения кучера, и блуждает в одиночестве по густому лесу. По пути он чувствует, что за ним наблюдает высокий и худой незнакомец (возможно, граф Дракула).
Кульминация рассказа происходит на старом кладбище, где англичанин, попавший в метель, укрывается в мраморной гробнице «Графини Долинген из Грац». Внутри гробницы он видит графиню - по-видимому, спящую и здоровую, - но прежде, чем он сможет продолжить расследование, таинственная сила выбрасывает его из гробницы. Затем молния ударяет в гробницу, разрушая ее и сжигая кричащую графиню нежити. Затем англичанин теряет сознание. Он просыпается и обнаруживает «гигантского» волка, лежащего у него на груди и облизывающего его горло; Однако волк просто согревает его и защищает, пока не прибудет помощь.
Когда англичанина, наконец, приводят обратно в отель, его ждет телеграмма от его будущего хозяина Дракулы с предупреждением об «опасности снега, волков и ночи». Шведский ученый Рикард Бергхорн отметил, что описание светловолосой графини в Гость Дракулы очень напоминал описание Жозефины в Силы тьмы, который он использовал, чтобы утверждать, что графиня и Жозефина должны были быть одним и тем же персонажем.[74]
Силы тьмы
В 1901 г. Дракула был переведен на исландский язык Валдимаром Асмундссоном под названием Макт Миркранна (Силы тьмы) с предисловием, написанным Стокером.[75] Лишь в 2014 году было замечено, что Макт Миркранна значительно отличался от версии Стокера Дракула.[75] У персонажей были разные имена, книга была короче и в ней больше внимания уделялось сексу, чем в английской версии.[75] Голландский ученый Ганс Корнель де Роос писал: «Хотя Дракула получил положительные отзывы в большинстве газет того времени ... оригинальный роман может быть утомительным и извилистым ....Силы тьмы, напротив, написан лаконично и ярко; каждая сцена способствует развитию сюжета ".[75] В Макт Миркранна, Дракула находится в контакте с различными послами в том, что намекает на стремление к мировому господству.[76] Большая часть чего-либо Макт Миркранна касается пребывания Томаса Харкера (так здесь называют Джонатана Харкера) в замке Дракулы в Трансильвании, а остальная часть романа представляет собой поспешную и едва конкретизированную историю.[76]
Де Роос утверждал, что различия между английским оригиналом Дракула и исландская версия возникла не из-за изменений, внесенных Асмундссоном, а из-за того, что он использовал другую, более старую рукопись Дракула предоставленный ему Стокером, который последний отказался от английской версии.[75] Де Роос утверждал, что некоторые аспекты Макт Миркранна были связаны с Асмундссоном, а другие аспекты были частью Дракула который Стокер удалил из-за опасений по поводу государственной цензуры.[76]
Дракула Неживой
В 2009 году было опубликовано продолжение, написанное внучатым племянником Брэма Стокера. Дакре Стокер и Ян Холт.
Дракул
Дакре Стокер и Дж. Д. Баркер написал приквел к Дракула названный Дракул, выпущенный в октябре 2018 года. Интерпретация отсутствующей 101 страницы оригинального романа, она была собрана из редакционных заметок, артефактов и журналов Брэма Стокера.[77]
Адаптации
История Дракула послужил основой для множества фильмов и пьес. Стокер сам написал первую театральную адаптацию, которая была представлена в лицее 18 мая 1897 года под названием Дракула, или Нежить незадолго до публикации романа и исполнен только один раз, чтобы установить свои авторские права на такие адаптации. Эта адаптация была впервые опубликована только столетие спустя, в октябре 1997 года.[78] Первым фильмом с участием Дракулы был Смерть Дракулы, произведенный в Венгрия в 1921 г.[79] Сейчас-потерянный фильм Однако это не была адаптация романа Стокера, а была оригинальная история.[80]
Ф. В. Мурнау несанкционированная экранизация Носферату был выпущен в 1922 году, и популярность романа значительно возросла из-за попытки вдовой Стокера изъять фильм из публичного обращения.[81] Продюсерская компания Prana Film не смогла получить разрешение на адаптацию истории от вдовы Брэма. Флоренс Стокер, так что сценарист Хенрик Галин было сказано изменить многие детали, чтобы избежать юридических проблем. Галин перенесла действие истории из Англии 1890-х в Германию 1830-х и переработала нескольких персонажей, убрав некоторых (например, Люси и всех трех ее женихов) и переименовав других (Дракула стал Орлок, Джонатан Харкер стал Томасом Хаттером, Мина стала Эллен и так далее). Однако эта попытка не позволила избежать судебного разбирательства; Флоренс Стокер подала в суд на Prana Film, и все копии фильма было приказано уничтожить. Однако компания была банкротом, и Стокер возместила ей только судебные издержки. Некоторые экземпляры сохранились и попали в театры. В конце концов, Флоренс Стокер отказалась от борьбы с публичным показом фильма.[26] Последующие переиздания фильма обычно отменяли некоторые изменения, такие как восстановление исходных имен персонажей (эта практика также сопровождалась Вернер Херцог в ремейке фильма Мурнау 1979 г. Носферату Вампир ).[нужна цитата ]
Флоренс Стокер передала сюжет драматургу Гамильтон Дин, чей Адаптация спектакля 1924 года гастролировал по Англии в течение нескольких лет, прежде чем обосноваться в Лондоне.[нужна цитата ] В 1927 году американский режиссер. Гораций Ливерит принят на работу Джон Л. Балдерстон доработать сценарий Дина перед американской премьерой. Балдерстон значительно сжал историю, особенно объединив или убрав нескольких персонажей. Пьеса Дина и ее изменения в Балдерстоне представили расширенную роль и историю Ренфилда, который теперь заменил Джонатана Харкера в качестве поверенного Дракулы в первой части истории; комбинированный Мина Харкер и Люси Вестенра в одного персонажа по имени Люси (хотя и Мина, и Люси появятся в следующем фильме); и опущены оба Артур Холмвуд и Куинси Моррис полностью. Когда в Нью-Йорке премьера спектакля состоялась Бела Лугоши в главной роли, а с Эдвард ван Слоан в качестве Авраам Ван Хельсинг,[нужна цитата ] роли, в которых оба актера (а также Герберт Банстон в качестве Доктор Сьюард ) для англоязычной версии 1931 г. универсальные студии кинопроизводство. Фильм 1931 года был одной из самых коммерчески успешных адаптаций этой истории на сегодняшний день; он и предшествовавшая ему пьеса Дина и Бальдерстона установили стандарт для экранизаций рассказа в кино и на телевидении, при этом изменения в романе стали стандартом для последующих адаптаций на десятилетия вперед.[нужна цитата ] Universal Studios продолжали изображать Дракулу во многих своих фильмы ужасов 1930-х и 1940-х годов.
В 1958 году кинокомпания Hammer Film Productions следил за успехом его Проклятие Франкенштейна с предыдущего года с Дракула, выпущенный в США как Ужас Дракулы, режиссер Теренс Фишер. Продукция Фишера представлена Кристофер Ли как Дракула и Питер Кушинг как Ван Хельсинг. Это был международный хит для Hammer Film, и Ли закрепил образ клыкастого вампира в массовой культуре.[82][83] И Ли, и Кушинг несколько раз исполняли свои роли в течение следующих полутора десятилетий, в заключение Легенда о семи золотых вампирах (с Кушингом, но не Ли) в 1974 году. Кристофер Ли также взял на себя роль Дракулы в Граф Дракула, испано-итало-германский совместный проект 1970 года, отличающийся верностью сюжету оригинального романа. Играть роль Ренфилда в этой версии было Клаус Кински, который позже сыграл самого Дракулу в 1979 году Носферату Вампир.
В 1977 г. BBC сделали Граф Дракула, 155-минутная адаптация для телесериала Луи Журдан. Более поздние экранизации включают Джон Бэдхэм 1979 год Дракула, в главных ролях Фрэнк Ланджелла и вдохновленный 1977 Возрождение Бродвея пьесы Дина / Гамильтона и Фрэнсис Форд Коппола 1992 год Дракула Брэма Стокера, в главных ролях Гэри Олдман. Персонаж графа Дракулы оставался популярным на протяжении многих лет, и во многих фильмах этот персонаж использовался как злодей, в то время как другие называли его в своих названиях, в том числе Дочь Дракулы и Невесты Дракулы.
Смотрите также
- Вампирская литература
- Церковь Святой Марии, Уитби
- Список современных эпистолярных романов
- Родословная (Роман Кэри)
- Книга Ренфилда: Евангелие от Дракулы, вымышленный дневник, написанный Ренфилдом
- Серия Дракула, рассказы с точки зрения Дракулы, написанные Фредом Саберхагеном
- Клинический вампиризм
- Библиография произведений о Дракуле
Рекомендации
- ^ «Брэм Стокер - Романы». Bramstoker.org. Получено 8 октября 2017.
- ^ Стокер, Брэм. «Глава 6, Журнал Мины Мюррей, 26 июля». Дракула (PDF). п. 105.
Мистер Холмвуд, он достопочтенный. Артур Холмвуд, единственный сын лорда Годалминга
- ^ Леонард Вольф (2004). Главный Дракула, Глава 13, Примечание 31. «Леди-лягушка» объясняется как детский лепет «красивой леди».
- ^ Саймон, Эван В. (14 января 2013 г.). «10 удаленных глав, которые изменили известные книги». listverse.com.
- ^ Миллер, Элизабет. "Оригинальная (удаленная) концовка Дракулы Брэма Стокера". dracula.cc. Получено 18 ноября 2015.
- ^ а б Белфорд, Барбара (2002). Брэм Стокер и человек, который был Дракулой. ISBN 0-306-81098-0. Получено 4 июн 2010.
- ^ "Авраам Стокер-младший. Коллекция самого Брэма Стокера и о нем". Bram Stoker LLC для Bram Stoker Estate. Получено 13 сентября 2017.
- ^ Нина Ауэрбах и Дэвид Скал, редакторы. (1997). Дракула. Norton Critical Edition. ISBN 0-393-97012-4. Предисловие, первый абзац.
- ^ «Земля за лесом: исходный материал для Дракулы». Британская библиотека. Получено 8 октября 2017.
- ^ Дэвисон 1997, п. 142.
- ^ Этот день в истории: в 1912 году умирает ирландский писатель "Дракула" Брэм Стокер - IrishCentral
- ^ Элизабет Миллер. «Румыния - Мои старые привидения. Дракула: Метаморфоза демона. Интервью с Королевой вампиров». Frontine / мир Pbs.org. Получено 8 октября 2017.
- ^ "Дракула". www.londonlibrary.co.uk. Получено 31 марта 2019.
- ^ Великая вампирская паника в Новой Англии | История | Смитсоновский журнал
- ^ Дэвисон 1997, п. 24.
- ^ aapone (20 октября 2009 г.). "Коринфская невеста [Из могилы в странствие]". Невеста Коринфа [Из могилы блуждать]. Получено 8 октября 2017.
- ^ Fanu, Джозеф Шеридан Ле (2003). Кармилла. Gutenberg.org. Получено 8 октября 2017 - через Project Gutenberg.
- ^ Раймер, Джеймс Малкольм (2007). Варни-вампир; Или праздник крови. Zittaw Press. ISBN 978-0979587153. Получено 8 октября 2017 - через Google Книги.
- ^ а б Льюис С. Уоррен, Баффало Билл встречает Дракулу: Уильям Ф. Коди, Брэм Стокер и рубежи расового разложения В архиве 6 мая 2013 г. Wayback Machine, Американский исторический обзор, Vol. 107, No. 4, October 2002, p.18.
- ^ Отчет о княжествах Валахии и Молдавии - Уильям Уилкинсон, Лонгман, 1820 г. (Бесплатная электронная книга Google)
- ^ Раду Р. Флореску и Раймонд Т. МакНалли Дракула, Многоликая принц. Маленький Браун. 1989 г. ISBN 0316286567. С. 229–31.
- ^ Раймонд Т. МакНалли и Раду Р. Флореску В поисках Дракулы, История Дракулы и вампиров (полностью пересмотренная). Хоутон Миффлин. 1994 г. ISBN 0-395-65783-0. С. 8–9.
- ^ Теккерей, Фрэнк У .; Финдлинг, Джон Э. (2012). События, сформировавшие современный мир. ABC-CLIO. ISBN 978-1598849011. Получено 8 октября 2017 - через Google Книги.
- ^ Дэвисон 1997, п. 19.
- ^ Вуд, Маргарет (6 февраля 2013 г.). «Авторское право и Дракула». Библиотека Конгресса. Библиотека Конгресса. Получено 29 ноябрь 2015.
- ^ а б Стокер, Дакр; Холт, Ян (2009). Дракула Не-мертвый. Издательская группа "Пингвин". С. 312–13. ISBN 978-0-525-95129-2.
- ^ Лугоши против Universal Pictures, 70 Cal.App.3d 552 (1977), примечание 4.
- ^ Цитируется в книге Пола Мюррея Из тени Дракулы: жизнь Брэма Стокера. 2004. С. 363–64.
- ^ Нина Ауэрбах и Давид Скал, редакторы. Дракула. Norton Critical Edition. 1997 г. ISBN 0-393-97012-4. Предисловие, первый абзац.
- ^ Йон, А. Асбьёрн (2003). "Эволюция вампиров". МЕТАфор (3): 19–23. Получено 26 ноября 2015.
- ^ Йон, А. Асбьёрн (2001). «От Ностерату до фон Карштайна: изменения в изображении вампиров». Австралийский фольклор: Ежегодный журнал фольклорных исследований. Университет Новой Англии (16): 97–106. Получено 26 ноября 2015.
- ^ "Брэм Стокер - Стокер, Ирвинг и граф Влад". Сегодня в литературе. 20 апреля 1912 г.. Получено 17 мая 2014.
- ^ "Дракула" Брэма Стокера в исполнении Gothic Candlelight ". Irishphiladelphia.com. 10 июня 2011 г.. Получено 17 мая 2014.
- ^ "Симпатия к вампиру: О" Носферату"". Колледж по исследованиям в области кино и медиа. 23 апреля 2014 г.. Получено 23 марта 2018.
- ^ Стокер, Брэм. «Культовые вампиры - отрывок из« Дракулы »Брэма Стокера». BBC. Получено 17 мая 2014.
- ^ Ричард Долби "Брэм Стокер" в Джеке Салливане (ред.) Энциклопедия пингвинов ужасов и сверхъестественного, 1986, Викинг, стр. 404–06 [405].
- ^ Клингер, стр. xxxii
- ^ Цитируется редакторами Ниной Ауэрбах и Давидом Скалом, Дракула, Norton Critical Edition, 1997, стр. 363–64.
- ^ "Брэм Стокер-Дракула". Получено 13 сентября 2017.
- ^ ""Сверхъестественный ужас в литературе "Х. П. Лавкрафта". www.hplovecraft.com. Получено 16 сентября 2019.
- ^ К.Ф. Бентли. Монстр в спальне: сексуальный символизм в Дракуле Брэма Стокера
- ^ Сенф, Кэрол А. Вампир в английской литературе девятнадцатого века. Боулинг-Грин: популярная пресса,
- ^ Кристофер Крафт (1984). «Поцелуй меня с этими красными губами»: пол и инверсия в Дракуле Брэма Стокера
- ^ Арата, Стивен Д. Западный турист: Дракула и тревога обратной колонизации, Викторианские исследования 33,4 (1990).
- ^ Шаффер, Талия (1994). Меня охватило безумное желание: гомоэротическая история Дракулы, ELH 61 (1994), 381–425
- ^ Франко Моретти, «Диалектика страха», New Left Review 136 (1982): 67–85
- ^ а б «Убивая время: Дракула и социальная дискоординация» в Экономика нежити Ред. Глен Уитман и Джеймс Доу (Роуман и Литтлфилд, 2014), глава 23
- ^ Заметки Брэма Стокера для Дракулы: факсимильное издание к Роберт 18-Бисанг & Элизабет Миллер (МакФарланд, 2008)
- ^ Нолл, Ричард. Вампиры, оборотни и демоны: сообщения о случаях двадцатого века в психиатрической литературе (1991) | Ричард Нолл. 30. Academia.edu. Получено 17 мая 2014.
- ^ [1] В архиве 16 февраля 2014 г. Wayback Machine
- ^ "Дракула Брэма Стокера". Пять книг. Получено 17 января 2020.
- ^ Книги, пять. "Лучшие книги о сексе в викторианской литературе | Клэр Джарвис в пяти книгах". Пять книг. Получено 31 марта 2019.
- ^ Книги, пять. «Лучшие книги по ужасающим историям | Рекомендации экспертов из пяти книг». Пять книг. Получено 31 марта 2019.
- ^ Книги, пять. «Лучшие книги о пионерах криминологии | Пять книг рекомендаций экспертов». Пять книг. Получено 31 марта 2019.
- ^ "Раду Флореску мертв: наследие румынского профессора Дракулы'". Independent.co.uk. 20 мая 2014 г.. Получено 8 октября 2017.
- ^ Андрееску, Стефан (1999). Влад Цепеш (Дракула). Издательский дом Румынского культурного фонда. ISBN 978-9735771973.
- ^ Берни, Симоне (2016). Дракула Брэма Стокера Тайна ранних изданий. Lulu.com. ISBN 978-1326621797. Получено 8 октября 2017 - через Google Книги.[самостоятельно опубликованный источник ]
- ^ а б Младший, Джимми Э. Кейн (2006). Брэм Стокер и русофобия: свидетельство британского страха перед Россией в Дракуле и Даме Плащаницы. Макфарланд. ISBN 978-0786424078. Получено 8 октября 2017 - через Google Книги.
- ^ Свет, Дункан (2016). Дилемма Дракулы: туризм, идентичность и государство в Румынии. Рутледж. ISBN 978-1317035312. Получено 8 октября 2017 - через Google Книги.
- ^ Рипли, Брайан (2013). Дракула. Стратегическое книгоиздание. ISBN 978-1628570298. Получено 8 октября 2017 - через Google Книги.
- ^ Лук, Ребекка. "Постоянно развивающийся список персонажей Дракулы Брэма Стокера". Шифер. Получено 10 января 2018.
- ^ Блейк, Марк; Бейли, Сара (2013). Написание фильма ужасов. Блумсбери. п. 12. ISBN 978-1441196187. Получено 11 июля 2019.
- ^ Карран, Боб (лето 2000 г.). «Был ли Дракула ирландцем?». История Ирландии. 8 (2).
- ^ "Эпидемия Слайго, подогревавшая интерес Брэма ко всему".
- ^ Макнелли, Реймунд. Дракула был женщиной. Нью-Йорк: Макгроу-Хилл, 1983.[страница нужна ]
- ^ Батори-Китц, Деннис. "Батори Эржебет - Элизабет Батори: Брэм Стокер, Элизабет Батори и Дракула (Элизабет Миллер)". Bathory.org. Получено 17 мая 2014.
- ^ Хаворд-Маден, Клэр. Главный Дракула. Лондон: Книги Бизона, 1992[страница нужна ]
- ^ Хайнинг, Питер и Тремейн, Питер. Не-мертвые: Легенда о Брэме Стокере и Драциле. Лондон: Констебль 1997, цитируется Миллером, Элизабет. Дракула - смысл и бессмыслица, 2-е изд. Вестклифф-он-Си, Великобритания: Книги о пустынных островах, 2006 г., стр. 19. См. Также Leatherdale, Clive. Дракула раскопал. Вестклифф-он-Си, Великобритания: Desert Island Books, 1998, стр. 13
- ^ Элизабет Миллер, Дракула: смысл и вздор. 2-е изд. Вестклифф-он-Си, Великобритания: Книги о пустынных островах, 2006 г., стр. 141
- ^ Майор Э.К. Джонсон, По следу полумесяца: ошибочные заметки от Пирея до Песта. Лондон: Hurst and Blackett, 1885. pp. 256–257, цитируется Мариусом Крианом, Модели замка Дракулы в Источниках Стокера в Трансильвании, Журнал исследований Дракулы № 10 (2008); также упоминается Miller, 2006, p. 141
- ^ Чарльз Бонер, Трансильвания: продукты и люди. Лондон: Longmans, 1865. Упомянутый Мариусом Крицаном, Модели замка Дракулы в Источниках Стокера в Трансильвании, Журнал исследований Дракулы № 10 (2008). Как указывает Кришан, книга Кросса Вокруг Карпат и Мазучелли с Мадьярланд опишите и Торцбург.
- ^ Элизабет Миллер, Подача на развод Граф Дракула vs Влад Цепеш В архиве 8 июля 2011 г. Wayback Machine Дракула: Тень и Тень, изд. Элизабет Миллер (Westcliff-on-Sea: Desert Island Books, 1998; ср. Miller, Elizabeth. Dracula - Sense & Nonsense, 2-е изд. Westcliff-on-Sea, Великобритания: Desert Island Books, 2006, стр. 25–27)
- ^ Холте, Джеймс Крейг (1997). Дракула: экранизация фильмов. п. 27. ISBN 9780313292156. Получено 4 июн 2010.
- ^ Бергхорн, Рикард (2017). «Путь Дракулы в Швецию». Странный Интернет-журнал. Получено 2 сентября 2019.
- ^ а б c d е Эшер, Кэт (19 мая 2017 г.). «Исландский перевод« Дракулы »- это совсем другая книга». Смитсоновский институт. Получено 2 сентября 2019.
- ^ а б c Мелгаард, Майкл (13 марта 2017 г.). «Рассчитано: альтернативная версия Дракулы с малоизвестным предисловием появляется более века спустя». Национальная почта. Получено 2 сентября 2019.
- ^ "Отсутствующие оригинальные страницы Дракулы собраны вместе в Дракуле: см. Преследующую обложку". Entertainment Weekly. Получено 28 марта 2018.
- ^ Стокер, Брэм, (1997). Дракула: или Нежить - Пьеса в прологе и пяти действиях, Ред. Сильвия Старшайн, «Тыквенные книги», Ноттингем. ISBN 1901914046
- ^ "Эра немого: список прогрессивных немых фильмов".
- ^ Билли, E.R. (2017). Дальний и широкий Техас: Торнадо с глазами, Последняя жертва Геттисберга, Небесный Камень Прыжки и другие сказки. Издания библиотеки прессы истории. п. 66. ISBN 978-1540227089. Получено 11 июля 2019.
- ^ Стокер, Брэм. «Статья на сайте BBC Cult». BBC. Получено 17 мая 2014.
- ^ Дж. Гордон Мелтон (2010). "Книга вампиров: Энциклопедия нежити". п. 247. Visible Ink Press.
- ^ «Клыки для воспоминаний: вампиры от А до Я». Независимый (31 октября 2009 г.).
Библиография
- Дэвисон, Кэрол Маргарет (1997). Дракула Брэма Стокера: всасывая века, 1897–1997. Торонто, Онтарио: Дандурн. ISBN 9781554881055.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Далби, Ричард и Хьюз, Уильям. Брэм Стокер: библиография (Вестклифф-он-Си: Книги необитаемого острова, 2005 г.)
- Frayling, Кристофер. Вампиры: от лорда Байрона до графа Дракулы (1992) ISBN 0-571-16792-6
- Восемнадцать-Бисанг, Роберт и Миллер, Элизабет. Заметки Брэма Стокера для Дракулы: факсимильное издание Торонто: МакФарланд, 2008 г., ISBN 978-0-7864-3410-7
- Хьюз, Уильям. За пределами Дракулы: художественная литература Брэма Стокера и ее культурные контексты (Бейзингсток: Macmillan, 2000)
- МакНалли, Раймонд Т. и Флореску, Раду. В поисках Дракулы. Компания Houghton Mifflin, 1994. ISBN 0-395-65783-0
- Миллер, Элизабет. Дракула: смысл и вздор. 2-е изд. Книги необитаемого острова, 2006. ISBN 1-905328-15-X
- Шаффер, Талия. Уайлд желание захватило меня: гомоэротическая история Дракулы, in: ELH - Volume 61, Number 2 (1994), pp. 381–425.
- Сенф, Кэрол. Наука и социальные науки в художественной литературе Брэма Стокера (Гринвуд, 2002).
- Сенф, Кэрол. Дракула: Между традицией и модернизмом (Туэйн, 1998).
- Спенсер, Кэтлин. Чистота и опасность: Дракула, городская готика и поздневикторианский кризис вырождения, in: ELH - Volume 59, Number 1 (1992), pp. 197–225.
- Вольф, Леонард. Главный Дракула. ibooks, inc., 2004. ISBN 0-7434-9803-8
- Клингер, Лесли С. Новый аннотированный Дракула. W.W. Нортон и Ко., 2008 г. ISBN 0-393-06450-6
- Уотерс, Колин Готический Уитби. History Press, 2009 - ISBN 0-7524-5291-6
внешняя ссылка
- Дракула в Стандартные электронные книги
- Дракула в Проект Гутенберг, текстовая версия издания 1897 г.
- Дракула аудиокнига в общественном достоянии на LibriVox
- Брэм Стокер, Дракула и Уитби статья BBC
- Миф о Трансильвании, Румынский веб-сайт, посвященный мифу о Дракуле и западному восприятию Румынии.
- Журнал исследований Дракулы
- Связи между Дракулой, Брэмом Стокером и йоркширским городом Уитби