Голландские обычаи и этикет - Dutch customs and etiquette
Эта статья поднимает множество проблем. Пожалуйста помоги Улучши это или обсудите эти вопросы на страница обсуждения. (Узнайте, как и когда удалить эти сообщения-шаблоны) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения)
|
Жизнь в Нидерланды |
---|
У голландцев есть кодекс этикета который управляет социальным поведением и считается важным.[нужна цитата ] Из-за международного положения Нидерланды на эту тему написано много книг. Некоторые обычаи могут быть верными не во всех регионах, и они никогда не бывают абсолютными. Помимо специфических для голландцев, многие общие вопросы Европейский этикет применимо и к голландцам.
Люди
Автор Коллин Геске заявлено в ее книге Что нравится голландцам что "голландцы считают английскую или американскую форму вежливость признак слабое место и пахнет неискренность и лицемерие. Голландцы презирают эти две черты ".[1]
Исследование, проведенное голландской всемирной службой радио, показало, что чуть более половины голландцев, живущих за границей, считают своих соотечественников дома менее воспитанными, чем представители других национальностей. В частности, плохо набирают официанты, подростки и персонал магазинов. Около 55% голландских эмигрантов считают, что голландцы стали грубее с тех пор, как покинули страну.[2]
Голландский и иностранные языки
Обращаясь к голландцам в их родной язык может привести к ответу английский. Этот феномен с юмором обсуждается в книге Уайта и Буке. UnDutchables: "Если вы пройдете курс голландского языка и, наконец, продвинетесь достаточно, чтобы осмелиться произнести несколько предложений публично, люди, с которыми вы разговариваете, неизбежно ответят вам на том языке, который они считают вашим родным. Они любят хвастаться тем, что выучили один или несколько языков."[3]
Юмор
нидерландский язык юмор изменилось на протяжении веков. В 16 веке голландцы были известны своим юмором по всей Европе, и во многих путевых журналах есть заметки о счастливой и праздничной натуре голландцев. Фарсы и анекдоты пользовались спросом, и многие голландские художники предпочитали писать юмористические картины, Ян Стин быть хорошим примером.
Главными героями голландских шуток в то время были невменяемые домочадцы, пьяные священнослужители (в основном из Римско-католической церкви) и люди с умственными и / или физическими недостатками. Главной темой было порицание аморальной этики: «Викарий помахивал пальцем». Однако в конце 17 века Голландская республика находилась в упадке, и Голландская реформатская церковь осудила смех и выступила за трезвый образ жизни. Появились инструкции по этикету, в которых считалось невежливым смеяться вслух. Это продолжалось до 1960-х годов: во время Вторая Мировая Война Американским солдатам было дано указание не рассказывать голландцам анекдоты, поскольку «им это не понравится».[4]
Разное
- Много Голландские фамилии начать с Tussenvoegsel, то есть префикс, такой как 'de' (то) или 'van' (от или из). Они игнорируются в алфавитном порядке. Так, голландец по имени де Фрис скажет, что его фамилия начинается с буквы «V», и вы найдете его в телефонном справочнике под этой буквой. Кроме того, если упоминается имя или инициал, «де» или «ван» начинаются со строчной буквы. Если имя или инициал отсутствуют, префикс начинается с заглавной буквы. Например. "Ян де Вриз" или "Ж. де Вриз", против "менеер де Врис" (Мистер Де Врис).[5]
- Большинство голландцев нерелигиозный а религия в Нидерландах обычно считается сугубо личным делом, которое не предполагается распространять публично.[6]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Геске, Коллин. «Прямолинейность». Наполнить голландцам нравится. Получено 22 мая 2014.
- ^ «Голландские экспаты думают, что голландцы грубее». Dutchnews.nl. Получено 22 мая 2014.
- ^ Уайт, Колин и Бук, Лори (2010). Неудержимые. Издательство White-Boucke. п. 204. ISBN 978-1-888580-44-0
- ^ (на голландском) Anno - Veel poep en pies
- ^ (на голландском) Hoofdletters на namen, Genootschap Onze Taal
- ^ Беккер, Джос и Джоп де Харт (2006). Godsdienstige veranderingen в Нидерландах (на голландском). Sociaal en Cultureel Planbureau. ISBN 90-377-0259-7. OCLC 84601762.
внешняя ссылка
- Dutch Ditz - манеры в Нидерландах (2-я печать 2011 г.), Рейнилдис ван Дитжуйзен ISBN 978-90-230-1259-7 Сайт Рейнилдиса ван Дитжуйзена (английский).
- Работа с голландцами: руководство для посетителей, новых жителей и улучшения деловых отношений, Якоба Фоссестейна.