Emae язык - Emae language
Emae | |
---|---|
Родной для | Вануату |
Область, край | Emae |
Носитель языка | 400 (2001)[1] |
Коды языков | |
ISO 639-3 | ммв |
Glottolog | emae1237 [2] |
Emae это Полинезийский необычный язык из Вануату.
Вступление
численность населения
На языке Эмае говорят в деревнях Макатеа и Тонгамеа на Emae в стране Вануату. Большинство людей Emae говорят на Emae, Северный Эфате (Нгуна), Английский, французский и бислама. Менее 1% людей, говорящих на эмае как на родном языке, владеют этим языком, в то время как от 50% до 70% владеют своим вторым языком, будь то нгуна, английский, французский или бислама. Сегодня на эмае говорят всего около 400 человек, в основном на языках Макатеа и Тонгамеа, что на 250 человек больше, чем в 1960-х годах - около 150 человек.[нужна цитата ]. По словам Льюиса[нужна цитата ], Emae по-прежнему недостаточно используется многими людьми в этом районе, но 50% детей знают и говорят на Emae (2014 г.), а дети, говорящие на Emae, будут способствовать развитию языка.
Классификация
Emae принадлежит к большой группе Австронезийский язык, который содержит более 1200 языков. Emae является частью Самойский-выброс узел, также известный как Полинезийские выбросы. Emae является частью Футуник группа и все девять языков, входящие в этот узел, являются ближайшими родственными языками Emae. Группа Futunic происходит от языков, связанных с островом Футуна.
Звуки
Согласные
Губной | Альвеолярный | Velar | |
---|---|---|---|
Носовой | мʷ | п | ŋ |
Останавливаться | п ᵐb | т ⁿd | k |
Fricative | ж v | s | |
Трель | р | ||
Боковой аппроксимант | л |
Согласно Капеллу (1962), «[h] появляется, но является вариантом [f], а иногда и [s]. Не классифицируется как фонема.”
Гласные
Передний | Центральная | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я | ты | |
Середина | е | о | |
Открыть | а |
Согласно Капеллу (1962), соседние гласные могут образовывать дифтонги, а две идентичные соседние гласные могут фонетически становиться длинный.[требуется разъяснение ]
Структура слогов и ударение
Для создания слога в «Emae» используется только гласный или согласный-гласный звук. Шаблоны V и CV показаны в "полинезийском", обычно соседнем Меланезийские языки кроме "Макура". "Согласных-согласных звуков не бывает, поэтому звуки [mb], [nd] и [mw]" считаются одиночными фонемами с предназализацией. Когда в слове делается ударение, делается ударение обычно помещается на предпоследний слог. Примером предпоследнего слова является «нанафи» с ударением на «на».
Грамматика
Основной порядок слов
Капелл говорит, что синтаксический паттерн «Emae» является меланезийским и может быть продемонстрирован путем сравнения паттернов предложения маори и Emae (1962). Образец, которому следует маори, полинезийский язык, - это VSO. Капелл помещает структуры в термины актера, сказуемого и цели. Действующее лицо - подлежащее, сказуемое - глагольная фраза, а цель - объект предложения. Emae следует шаблону SVO, который используется в большинстве меланезийских языков.
Редупликация
Редупликация в «Emae» встречается не так часто, как в других полинезийских языках. Большая часть дублирования в «Emae» заимствована из других языков, расположенных вокруг «Emae». В книге Капелла он утверждает, что в Emae (1962) присутствует дублирование как существительного, так и глагола.
Повторное дублирование существительного
- туи - «игла»
- туитуи - "шить"
Глагол Редупликация (Ссуда от Нгуны)
- лаэ - "радоваться"
- laelaea - "ликование"
Словарный запас
Лексика коренных народов
Большинство слов в языке «Эмаэ» - общеполинезийские:
- афи - "огонь"
- арики - "начальник
- boŋiboi - «завтра»
- fafine - «женский»[требуется разъяснение ]
- тариф - «дом»
- по: ки - «просить; бисеч»
- roto - "внутри" сердца "[требуется разъяснение ]
Омофоны
В омофоны считаются интересными в Emae, потому что иногда одно слово является общим полинезийским словом, а другое происходит из другого тихоокеанского языка.[требуется разъяснение ]GP = общий полинезийский
- ара
- ГП "дорога, тропинка"
- GP "просыпайся"
- фиа
- GP "сколько?"
- ГП "желание; хочу"
- фуа
- Маори "давать"
- ГП "Яйцо"
- po
- Нгуна "тогда; а потом"
- ГП "ночь"
- Рима
- ГП "рука"
- ГП "пятерка"
Опасность
Пытаясь классифицировать язык как находящийся под угрозой исчезновения, лингвисты должны учитывать другие аспекты использования языка в районе, на котором на нем говорят. Использование языка в повседневной жизни народа Emae - важная информация для определения уровня опасности Emae. По словам Льюиса, Emae используется в большинстве доменов (2014 г.), но это очень расплывчатое утверждение, поскольку в нем не указаны домены, к которым оно относится. Эта информация может вызвать у скептиков иную точку зрения. Одна из областей, в которой можно использовать язык, - это религиозные собрания. Хотя использование в религиозных церемониях может быть способом сохранения языка, нет документации о людях эмаэ, использующих свой язык в этом типе области. Например, в одной из деревень «Маката» или «Натанга» название гимнов было на тонгоанском языке (Capell, 1962). Тонга - это малый язык, на котором больше не говорят на Эмаэ, расположенном на острове Тонгоа. Второй источник поступил из YouTube видеозапись VHS небольшой группы людей Emae, поющих евангельскую песню.[нужна цитата ] Вместо использования Emae люди пели в Бислама, один из официальных языков Вануату. Это представляет собой еще одну проблему, связанную с отсутствием документации по Emae, так как нет аудиозаписей на этом языке. В Эмаэ есть небольшая начальная школа под названием "Нофо", но маловероятно, что там преподают язык, так как более популярным является изучение одного из трех официальных языков, на которых говорят в колледже. Эфате. Использование официальных языков вместо языков коренных народов и отсутствие документации по Emae способствуют тому, что этот язык находится под угрозой исчезновения. Нет никаких признаков того, что люди Emae не отставали от современных технологий или даже радиоприемников, которые были бы идеальной областью, чтобы помочь языку распространяться и выжить. Передача между поколениями или передача языка молодому поколению, также является показателем жизнеспособности языка. По словам Льюиса, язык используют 50% детей (2014 г.), что является положительным знаком для языка, поскольку дети помогут сохранить язык. В книге Капелла преподобный Херуэлл говорит, что «численность населения [Маката и Натанга] вместе составляет 157 (1962)». В 2001 году было записано около 400-500 носителей языка, общее число носителей Emae более чем удвоилось за более чем сорок лет, что подтверждает то, что дети Emae изучают и продолжают изучать язык, сохраняя Emae в живых.
Цитаты
- Капелл, А. (1962). Полинезийский язык Маэ (Эмвае), Новые Гебриды. Окленд: Лингвистическое общество Новой Зеландии.
- Льюис, М. Пол, Гэри Ф. Саймонс, Чарльз Д. Фенниг (ред.). 2013. Этонлог: языки мира, Семнадцатое издание. Даллас, Техас: SIL International. Онлайн-версия: ethnologue.com.
- Сато Х. и Террелл Дж. (2012). Язык на Гавайях и в Тихом океане; Читатель класса. Гонолулу: Гавайский университет в Маноа.