Список этимологий топонимов Чикаго - List of Chicago placename etymologies
эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Сентябрь 2007 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Источник географических названий в городе США Чикаго, Иллинойс.
Укажите имя | Источник |
---|---|
Адамс-стрит | Джон Куинси Адамс, шестой Президент США |
Эддисон-стрит | Томас Аддисон, Английский врач, первооткрыватель Болезнь Эддисона[1] |
Сады Альтгельда | Джон Питер Альтгельд (1847-1902), губернатор Иллинойса с 1893-1897. |
Андерсонвилл | Названа в честь школы Андерсонвилл, которая, в свою очередь, была названа в честь преподобного Пола Андерсена Норланда.[2] |
Арчер Авеню | Полковник Уильям Арчер, первый комиссар Канал Иллинойс и Мичиган |
Арчер Хайтс | Названный в честь Арчер-авеню (см. Выше) |
Армитаж-авеню | Томас Армитидж, основатель Американского библейского союза[3] |
Артезианский проспект | Продуктивный артезианская скважина на углу Чикаго авеню и Западный проспект |
Эшберн | Сообщество служило свалкой в 1800-х и на рубеже прошлого века для золы, собранной из чикагских каминов и угольных печей.[4] |
Эшленд-авеню | Поместье Эшленд государственного деятеля Кентукки Генри Клей |
Остин | Бизнесмен и спекулянт с недвижимостью Генри Остин.[5] |
Авалон Парк | Названа в честь общественной церкви Авалон-Парк, ранее называвшейся Пеннитаун в честь владельца магазина.[5] |
За дворами | Назван в честь своего расположения рядом с Union Stock Yards.[5] |
Beach Avenue | Застройщик E.A. Beach |
Бельмонт-авеню | Битва при Бельмонте |
Авеню Голубого острова | Привело к Голубой остров, горный хребет, который пионерам казался островом |
Bowmanville | Ранний поселенец Джесси Боуман продал участки, которые ему не принадлежали, а затем сбежал |
Бриджпорт | Утверждается, что это мост через Канал Иллинойс и Мичиган, хотя нет никаких свидетельств того, что мост когда-либо существовал.[6] |
Брайтон-Парк | Либо для рынка крупного рогатого скота в Брайтон, Массачусетс, или для Брайтонский ипподром в Англии |
Бродвей | Названный в честь Нью-Йорка Бродвей, ранее известный как Эванстон-авеню.[7] |
Bubbly Creek | Ручей получил свое название от газов, выходящих из русла реки в результате разложения крови и внутренностей, сброшенных в реку в начале 20 века местными мясоперерабатывающими предприятиями, окружающими Union Stock Yards. |
Bucktown | Жители сохранили козы в их дворах |
Бернсайд | Общее Амброуз Бернсайд |
Calhoun Place | Не так, как принято считать, для вице-президента США. Джон К. Калхун, скорее Джон Калхун, который издавал первую газету Чикаго, Чикагский демократ.[8] |
Река Калумет | Калумет - нормандскийФранцузский, колониальная эпоха слово, часто используемое колонистами для обозначения Коренной американец церемониальная свирель |
Canaryville | Относится к воробьям, которые кормились на скотных дворах и в вагонах в конце 19 века. Название может также относиться к молодежным бандам по соседству, которые были известны как «дикие канарейки».[9] |
Центральный Парк Авеню | Относится к оригинальному названию Гарфилд Парк. |
Cermak Road | Убитый мэр Чикаго Антон Чермак (ранее 22-я улица) |
Река Чикаго | А Французский оказание Майами-Иллинойс имя Shikaakwa, смысл дикий лук-порей.[10][11][12] |
Проспект Цицерона | Римский государственный деятель Марк Туллий Цицерон[13] |
Кларк Стрит | Джордж Роджерс Кларк |
Клинтон-стрит | ДеВитт Клинтон |
Clybourn Avenue | Арчибальд Клайборн, первый полицейский констебль Чикаго |
Columbus Drive | Христофор Колумб[14] |
Констанс авеню | Констанц, Германия |
Округ Кук | Округ, в котором расположен Чикаго, был назван в честь Даниэль Поуп Кук, который был вторым представителем США от штата Иллинойс и первым генеральным прокурором штата Иллинойс. |
Коттедж Grove Avenue | Небольшой коттедж в очаровательной роще.[15] |
Damen Avenue | Отец Арнольд Дамен, Основатель Подготовительная школа колледжа Святого Игнатия |
Дирборн-парк и Дирборн-стрит | назван в честь Форт Дирборн который был построен на нынешнем месте Чикаго, который, в свою очередь, был назван в честь генерала Генри Дирборн, Американская революционная война ветеран и Секретарь войны под Томас Джеферсон. |
ДеКовен улица | Джон ДеКовен (основатель Северный трест ) |
Deming Place | Фредерик Деминг, подразделение в 1860 году [16] |
Девон авеню | Названо разработчиком Джон Льюис Кокран после Станция Девон на Основная линия к северу от Филадельфия.[17] |
Diversey Parkway | Пивовар и олдермен Майкл Диверси [16] |
Дуглас Парк | Сенатор Стивен А. Дуглас[5] |
Даннинг | Эндрю Даннинг, спекулянт недвижимостью[18] |
DuSable Park | Жан Батист Пойнт-дю-Сабль, первый инородный житель Чикаго.[19] |
Edgebrook | Относится к краю Северного отделения Река Чикаго[5] |
Эджуотер | Относится к краю озеро Мичиган[5] |
Эльстон авеню | Олдермен, производитель мыла и банкир Дэниел Элстон.[20] |
Englewood | Энглвуд, Нью-Джерси |
Евклид авеню | Евклид, Греческий математик |
Фэрбенкс Корт | Натаниэль Келлог Фэрбэнк, Промышленник Чикаго |
Fillmore Street | Миллард Филлмор, тринадцатая Президент США |
Фостер-авеню | Доктор Джон Х. Фостер (1796–1874), член Чикагского совета по образованию. |
Фуллер Парк | Мелвилл Фуллер, Председатель Верховного суда |
Фуллертон-авеню | Александр Н. Фуллертон (1804-1880), юрист и лесной магнат, прибывший в Чикаго в 1833 году.[21] |
Фултон-стрит | Роберт Фултон |
Франклин-стрит | Бенджамин Франклин |
Гарфилд-Бульвар | См. ниже |
Гарфилд Парк | Центральная часть системы из трех парков и взаимосвязанных бульваров, 185 акров (0,75 км2) парк (бывший Центральный парк) был переименован в честь двадцатого Президент США Джеймс А. Гарфилд после его убийства в 1881 году. Бульвар Гарфилд и Гарфилд Парк Консерватория также названы в его честь. |
Джордж-стрит | Поселенец Сэм Джордж заметил последний нести в Чикаго на углу улиц Адамс и Ласалл в 1834 году. Медведя сразу же убил другой поселенец, Джон Суини. |
Глэдис-авеню | Глэдис Гандерсон, член норвежско-американской семьи, основавшей в 19 веке успешную чикагскую фирму по недвижимости S. T. Gunderson & Sons. Глэдис Парк также назван в ее честь. Другая городская улица, Лэнгли-авеню, и городской парк названы в честь другой родственницы, Эстер Гандерсон Лэнгли.[22] |
Грейс-стрит | Назван в честь лютеранской Чикагской духовной семинарии. [23](1890-1908), расположенный в Кларк / Аддисон-Грейс / Шеффилд. Он расположен на 3800 м к северу от Ригли Филд. Улица названа в честь одного из основных принципов лютеранской реформации, а не в честь Марка Грейса (игрок Cubs 1988-2000). |
Гранд Авеню | Назван в честь заявления Томаса Дж. В. Оуэна, первого президента города Чикаго, который сказал: «Чикаго - прекрасное место для жизни».[24] |
Грант Парк | Улисс С. Грант, восемнадцатая Президент США. Первоначально он назывался Лейк-Парк, но в 1901 году он был переименован в Грант. |
Гринвью-авеню | Гринвью, Иллинойс [16] |
Halsted Street | Уильям Огден назвал его в честь Уильяма и Калеба Хальстед, братьев из Нью-Йорка, которые разработали части Петля |
Харрисон-стрит | Уильям Генри Харрисон, девятая Президент США |
Hegewisch | Адольф Хегевиш, который заложил город Хегевиш, который сейчас является частью 10-го прихода Чикаго. |
Hirsch Street | Также средняя школа Хирша; раввиновед Эмиль Густав Хирш [25] |
Оноре-стрит | За Генри Оноре, разработчик и отец Берта Палмер |
Howard Street | Говард Ур, пожертвовавший полосу отчуждения на Ховард-стрит Чикаго |
Hoyne Avenue | Названный в честь Томас Хойн, который был избран мэр Чикаго, но никогда не было позволено вступить в должность |
Хаббард-стрит | Гурдон Солтонстолл Хаббард, прибывший в Чикаго в 1818 году.[26] |
Гумбольдт Парк | Парк и бульвар названы в честь Александр фон Гумбольдт, немецкий естествоиспытатель и исследователь |
Гайд-парк | Названо разработчиком Пол Корнелл вызвать богатство обоих Гайд-парк, Нью-Йорк и Гайд-парк, Лондон.[27] |
Ида Б. Уэллс Драйв | Названа в честь правозащитника Ида Б. Уэллс. Ранее назывался Конгресс-Паркуэй |
Irving Park Road | Вашингтон Ирвинг [16] |
Бульвар Джексона | Эндрю Джексон, седьмой Президент США |
Джексон Парк | Эндрю Джексон, седьмой Президент США |
Джарвис-авеню и Джарвис-сквер | Названный в честь Р. Дж. Джарвиса.[28] |
Джефферсон-стрит | Томас Джеферсон, в третьих Президент США |
Джеффри Бульвар | Эдвард Т. Джеффри, главный инженер Центральная железная дорога Иллинойса[29] |
Китинг-авеню | Уильям Х. Китинг [30] |
Kedzie Avenue | Джон Х. Кедзи (1815–1903), поверенный, который развивал северную и западную стороны Чикаго и части Эванстона. Он помог установить Республиканская партия в Иллинойсе.[31] |
Kewanee Avenue | А лек за Куры прерий называется "Кьюани" в Виннебаго язык был расположен там |
Kimball Avenue | Уолтер Кимбелл, землевладелец и делитель; Городской совет изменил написание [16] |
Kimbark Avenue | Сенека Кимбарк, член первого Совета уполномоченных Южного парка [16] |
King Drive | Мартин Лютер Кинг младший.; ранее Южный Парк Драйв, одна из первых улиц в стране, названная в честь Кинга в честь его убийство, но не первый. Городской совет единогласно одобрил предложение 29 июля 1968 года, примерно через три месяца после того, как первый город переименовал улицу для доктора Кинга. [32] |
Kinzie Street | Джон Кинзи, поселившийся у реки в 1804 году. |
Парк Костюшко | Тадеуш Костюшко, Польско-литовский солдат, сражавшийся в американской революции.[33] |
Lake Shore Drive | Шоссе, идущее параллельно и вдоль береговой линии озеро Мичиган, который соединяет многие городские парки на берегу озера. Центральная часть открылась как Лейф Эриксон Драйв в 1937 году также назывался Полевым бульваром, но в 1946 году был переименован. Lake Shore Drive. |
Лейк-стрит | Названный для озеро Мичиган[34] |
LaSalle Street | Сьер де ла Саль, один из первых исследователей Иллинойса |
Линкольн-авеню, Линкольн Парк | Абрахам Линкольн, шестнадцатая Президент США. Это одна из немногих диагональных улиц Чикаго. До убийства Линкольна улица была известна как Литл-Форт-роуд, так как она вела в город Литл-Форт, ныне Уокиган, Иллинойс |
Линкольн Парк | Абрахам Линкольн, шестнадцатая Президент США. Первоначально Кладбищенский парк, затем Лейк-Парк, он был переименован в Линкольна после его убийства в 1865 году. |
Площадь Логана | Gen. Джон А. Логан |
Лумис Бульвар | Горацио Дж. Лумис, один из организаторов Чикагской торговой палаты в 1848 г. |
Мэдисон-стрит | Джеймс Мэдисон, четвертый Президент США |
Malden Street | Fort Malden, а Британский форт, известный как главная точка входа в рабы бегство на свободу в Канада через Подземная железная дорога. Теперь часть Амхерстберг, Онтарио, форт изначально назывался городом Maldon.[35][36] |
Максвелл-стрит | Доктор Филип Максвелл, один из первых хирургов Чикаго |
Medill Avenue | Назван в честь Джозефа Медилла, владельца газеты Chicago Tribune. |
McClurg Court | А. К. МакКлург, Издательство в Чикаго |
McKinley Park | Уильям МакКинли, двадцать пятый Президент США |
Мичиган-авеню | Названный для озеро Мичиган[37] |
Аэропорт Мидуэй | Битва за Мидуэй |
Midway Plaisance | Центральный путь (Middle Way), соединяющий Вашингтон Парк к Джексон Парк, построенный для Колумбийская выставка в мире. Plaisance от французского означает «приятный». Название «Мидуэй» было принято для тех частей парков развлечений, где организованы аттракционы и игры.[37] |
Милуоки-авеню | Алгонкин слово для "Земли".[38] |
Монро-стрит | Джеймс Монро, пятая Президент США |
Нормальный проспект | Для Чикагская нормальная школа (ныне Чикагский государственный университет) |
Северный проспект | Была северной границей города при названии улицы.[39] |
Дубовая улица | Названа в честь дуба.[40] |
Огден авеню | Уильям Батлер Огден, первый мэр Чикаго |
О'Хара аэропорт | Эдвард «Бутч» О'Хара, Летающий ас времен Второй мировой войны и обладатель Почетной медали |
Улица Огайо | Названо в честь штата Огайо, что означает «красивая река».[41] |
Пеория-стрит | Пеория, Иллинойс, старейшее европейское поселение в Иллинойс. |
Pershing Road | Общее Джон Дж. Першинг (ранее 39-я улица) |
Пльзень | Пльзень, город в Чехия |
Мемориальный парк Пинг Тома | Пинг Том, Бизнесмен и общественный деятель в китайском квартале Чикаго.[42] |
Полк-стрит | Джеймс К. Полк, одиннадцатая Президент США |
Prairie Avenue | Назван в честь прерий Иллинойса.[43] |
Пуласки-роуд | Казимир Пуласки |
Район Пуллмана | Автомобильная компания Pullman Palace |
Куинси-стрит | Джон Куинси Адамс, шестой Президент США |
Randolph Street | назван в честь Рэндольф Каунти, Иллинойс как было частью оригинального сюжета Чикаго. |
Ридж Бульвар / Авеню | Идет по гребню, образованному озеро Мичиган |
Роджерс Парк | Пионер-поселенец Филип Роджерс |
Рузвельт-роуд | Президент Теодор Рузвельт (ранее 12-я улица) |
Раш-стрит | Названный для Доктор Бенджамин Раш, подписавший Декларация независимости, Rush Street восходит к 1830-м годам, когда Чикаго был присоединен к нему. |
Сент-Луис-авеню | Улица и парк Сент-Луис названы в честь Людовик IX Франции |
Сент-Клер-стрит | Назван в честь генерала войны за независимость Артур Сент-Клер и губернатор Северо-Западная территория |
Сауганаш, и Колдуэлл-авеню | Половина-Potawatomi Главный Сауганаш, также известный как Билли Колдуэлл |
Седжвик-стрит | Джон Седжвик, Генерал гражданской войны |
Семинария проспект | Возможно назван в честь Чикагской лютеранской духовной семинарии[23] расположенный в Кларк / Аддисон Грейс / Шеффилд (1890–1908). |
Шеффилд-авеню | Subdivider Джозеф Шеффилд |
Sheridan Road | Филип Генри Шеридан, Генерал гражданской войны |
Бульвар Сибли | Известная как 147-я улица (улица Сибли в Hammond, Индиана Только) |
Саутпорт-авеню | Привело к Кеноша, Висконсин, который ранее назывался Саутпорт |
State Street | Первоначально государственная дорога, ее пересечение с Мэдисон-стрит отмечает базовую точку для адресной системы Чикаго. К северу от реки Чикаго это раньше называлось Уолкотт. |
Streeterville | Джордж "Кэп" Стритер |
Стоуни-Айленд-авеню | Приводит к Каменный остров, горный хребет, который пионерам казался островом |
Тейлор-стрит | Закари Тейлор, двенадцатая Президент США |
Throop Street | Амос Г. Труп, лесоруб из Чикаго [16] |
Торренс авеню | Назван в честь генерала гражданской войны Джозефа Т. Торренса. Он возглавлял чикагскую милицию во время Великая железнодорожная забастовка 1877 г..[44] |
Touhy Avenue | Названо в честь местного подразделения Патрик Л. Туи который был зятем Филиппа Роджерса. [16] |
Ван Бюрен-стрит | Мартин Ван Бюрен, восьмая Президент США |
Vincennes Avenue | Форт Винсеннес, Индиана |
Wabash Avenue | Вабашская железная дорога |
Wacker Drive | Чарльз Х. Вакер, председатель Чикагская плановая комиссия, который продвигал идею двухуровневой проезжей части вдоль Река Чикаго. |
Бульвар Уоррена | Общее Джозеф Уоррен, Американский патриот войны за независимость и врач. |
Вашингтон Парк | Джордж Вашингтон, первый Президент США, ранее известный как Западный дивизион Южного парка, также парк № 21 |
Вашингтон-стрит | Джордж Вашингтон, первый Президент США |
Wentworth Avenue | Лонг Джон Вентворт, мэр |
Уэллс-стрит | Уильям Уэллс, солдат |
Западный проспект | Была западной границей города при названии улицы.[45] |
Уиппл-стрит | Генри Бенджамин Уиппл (1822-1901), епископский епископ |
Плетеный парк | Названный в честь Чарльза Г. Уикера и Джоэла Х. Уикера.[5] |
Уилсон авеню | Джон П. Уилсон, юрист и жертвователь Детская Мемориальная больница [16] |
Wolcott Avenue | Доктор Александр Уолкотт-младший (1790-1830), первый врач в Чикаго, торговец, был агентом индейцев в Чикаго с конца 1810-х до конца 1820-х годов. До 1939 года дорога была Линкольн-стрит. |
Райтвуд-авеню | Эдвард Райт, отдел и поверенный [16] |
Wrigleyville | Названный для Ригли Филд, в свою очередь названный в честь Уильям Ригли мл..[5] |
Рекомендации
- ^ Хейнер, Дон; МакНэми, Том (1988). Streetwise Чикаго: история названий улиц Чикаго. Чикаго: Издательство Университета Лойолы. п. 1. ISBN 0-8294-0597-6.
- ^ Выставка исторического района Андерсонвилля, Историческое общество Эджуотера, весна 2011 г.
- ^ Хейнер, Дон; МакНэми, Том (1988). Streetwise Чикаго: история названий улиц Чикаго. Чикаго: Издательство Университета Лойолы. п. 5. ISBN 0-8294-0597-6.
- ^ "Эшберн процветает благодаря сильному чувству общности," Чикаго Трибьюн, 11-19-2010.
- ^ а б c d е ж грамм час Ник Грин "Как районы Чикаго получили свои имена," Ментальная нить
- ^ "Бриджпорт перед каналом, "МСЖД.
- ^ Хейнер, Дон; МакНэми, Том (1988). Streetwise Чикаго: история названий улиц Чикаго. Чикаго: Издательство Университета Лойолы. п. 14. ISBN 0-8294-0597-6.
- ^ http://www.earlychicago.com/encyclopedia.php?letter=c
- ^ Canaryville, Энциклопедия Чикаго
- ^ Свенсон, Джон Ф. "Чикагуа / Чикаго: происхождение, значение и этимология названия места". Исторический журнал Иллинойса 84,4 (зима 1991 г.): 235–248
- ^ Маккаферти, Майкл. Диск: Этимология "Чикаго". LINGUIST список публикация, 21 декабря 2001 г.
- ^ Маккаферти, Майкл. Свежий взгляд на топоним Чикаго В архиве 2007-12-15 на Wayback Machine. Журнал Исторического общества штата Иллинойс 95,2 (лето 2003 г.)
- ^ Хейнер, Дон; МакНэми, Том (1988). Streetwise Чикаго: история названий улиц Чикаго. Чикаго: Издательство Университета Лойолы. п. 23. ISBN 0-8294-0597-6.
- ^ Хейнер, Дон; МакНэми, Том (1988). Streetwise Чикаго: история названий улиц Чикаго. Чикаго: Издательство Университета Лойолы. п. 25. ISBN 0-8294-0597-6.
- ^ http://www.gapersblock.com/airbags/archives/charles_cleaver_and_the_cottage_in_the_grove/
- ^ а б c d е ж грамм час я j Мартин, Уильям. "Улицы Чикаго" (PDF).
- ^ Хейнер, Дон; МакНэми, Том (1988). Streetwise Чикаго: история названий улиц Чикаго. Издательство Университета Лойолы. п. 32. ISBN 0-8294-0597-6.
- ^ Даннинг, Энциклопедия Чикаго
- ^ Dusable Park, Чикаго Парк Дистрикт.
- ^ Хейнер, Дон; МакНэми, Том (1988). Streetwise Чикаго: история названий улиц Чикаго. Чикаго: Издательство Университета Лойолы. С. 37–8. ISBN 0-8294-0597-6.
- ^ Хейнер, Дон; МакНэми, Том (1988). Streetwise Чикаго: история названий улиц Чикаго. Чикаго: Издательство Университета Лойолы. п. 45. ISBN 0-8294-0597-6.
- ^ [1]
- ^ а б "ELCA Cubs Fans". Facebook. Получено 2015-05-21.
- ^ Хейнер, Дон; МакНэми, Том (1988). Streetwise Чикаго: история названий улиц Чикаго. Чикаго: Издательство Университета Лойолы. п. 48. ISBN 0-8294-0597-6.
- ^ [2]
- ^ Хейнер, Дон; МакНэми, Том (1988). Streetwise Чикаго: история названий улиц Чикаго. Чикаго: Издательство Университета Лойолы. п. 57. ISBN 0-8294-0597-6.
- ^ "Собрание сообщества Гайд-парка". Публичная библиотека Чикаго. Получено 2007-04-11.
- ^ Хейнер, Дон; МакНэми, Том (1988). Streetwise Чикаго: история названий улиц Чикаго. Чикаго: Издательство Университета Лойолы. п. 61. ISBN 0-8294-0597-6.
- ^ Хейнер, Дон; МакНэми, Том (1988). Streetwise Чикаго: история названий улиц Чикаго. Чикаго: Издательство Университета Лойолы. п. 62. ISBN 0-8294-0597-6.
- ^ Олдермен хочет получить статус памятника для парка Костюшко, Чикагский исторический музей.
- ^ Хейнер, Дон; МакНэми, Том (1988). Streetwise Чикаго: история названий улиц Чикаго. Чикаго: Издательство Университета Лойолы. п. 64. ISBN 0-8294-0597-6.
- ^ "Голосуйте за название улицы города в честь короля", Чикаго Трибьюн, 30 июля 1968 г., стр. 2-8
- ^ Олдермен хочет получить статус памятника для парка Костюшко В архиве 2013-06-19 в Wayback Machine, DNAInfo Чикаго.
- ^ Хейнер, Дон; МакНэми, Том (1988). Streetwise Чикаго: история названий улиц Чикаго. Чикаго: Издательство Университета Лойолы. п. 69. ISBN 0-8294-0597-6.
- ^ Мартин, Уильям (1948). "Улицы Чикаго" (PDF). Центр исследований музея истории Чикаго. Получено 28 декабря 2018.
- ^ Ботсфорд, Дэвид Паттерсон (1985). "Амхерстбург, тогда и сейчас 1796-1946". В Жиньяке, Элеонора; Бир, Линда; Ботсфорд, Эффи (ред.). В конце пути (PDF). Иллюстрации Ивонн Синасак. Виндзор, Онтарио, Канада: Windsor Print & Litho Ltd. стр. 14.
- ^ а б Хейнер, Дон; МакНэми, Том (1988). Streetwise Чикаго: история названий улиц Чикаго. Чикаго: Издательство Университета Лойолы. п. 87. ISBN 0-8294-0597-6.
- ^ Хейнер, Дон; МакНэми, Том (1988). Streetwise Чикаго: история названий улиц Чикаго. Чикаго: Издательство Университета Лойолы. п. 88. ISBN 0-8294-0597-6.
- ^ Хейнер, Дон; МакНэми, Том (1988). Streetwise Чикаго: история названий улиц Чикаго. Чикаго: Издательство Университета Лойолы. п. 94. ISBN 0-8294-0597-6.
- ^ Хейнер, Дон; МакНэми, Том (1988). Streetwise Чикаго: история названий улиц Чикаго. Чикаго: Издательство Университета Лойолы. п. 95. ISBN 0-8294-0597-6.
- ^ Хейнер, Дон; МакНэми, Том (1988). Streetwise Чикаго: история названий улиц Чикаго. Чикаго: Издательство Университета Лойолы. п. 97. ISBN 0-8294-0597-6.
- ^ О Пинг Том В архиве 2010-10-13 на Wayback Machine, Пинг Том Парк
- ^ Хейнер, Дон; МакНэми, Том (1988). Streetwise Чикаго: история названий улиц Чикаго. Чикаго: Издательство Университета Лойолы. п. 105. ISBN 0-8294-0597-6.
- ^ Хейнер, Дон; МакНэми, Том (1988). Streetwise Чикаго: история названий улиц Чикаго. Чикаго: Издательство Университета Лойолы. С. 124–5. ISBN 0-8294-0597-6.
- ^ Хейнер, Дон; МакНэми, Том (1988). Streetwise Чикаго: история названий улиц Чикаго. Чикаго: Издательство Университета Лойолы. п. 134. ISBN 0-8294-0597-6.