Список работ Мэри Шелли - List of works by Mary Shelley
Это список работ Мэри Шелли (30 августа 1797 - 1 февраля 1851), британский писатель, новеллист, драматург, эссеист, биограф и писатель-путешественник, самый известный за нее Готический роман Франкенштейн: или, Современный Прометей (1818). Она также редактировала и продвигала работы своего мужа, Романтический поэт и философ Перси Биши Шелли. До 1970-х годов Мэри Шелли была известна в основном своими усилиями по изданию работ Перси Шелли и Франкенштейн. Однако недавняя стипендия позволила получить более полное представление о достижениях Мэри Шелли. Ученые проявляют растущий интерес к ее литературным произведениям, особенно к ее романам, которые включают исторические романы Вальперга (1823 г.) и Перкин Уорбек (1830 г.) апокалиптический Роман Последний человек (1826), и ее последние два романа, Лодор (1835 г.) и Фолкнер (1837 г.). Исследования ее менее известных произведений, таких как книга о путешествиях Прогулки по Германии и Италии (1844) и биографические статьи для Дионисия Ларднера Кабинет Циклопедии (1829–46) поддерживают растущее мнение о том, что Мэри Шелли оставалась политическим деятелем. радикальный на протяжении всей ее жизни. В работах Мэри Шелли часто утверждается, что сотрудничество и сочувствие, особенно со стороны женщин в семье, были способами реформирования гражданского общества. Этот взгляд был прямым вызовом индивидуалистическим Романтичный этос, продвигаемый Перси Шелли и Просвещение политические теории.
Коллекции бумаг Мэри Шелли размещены в собраниях Абинджера и Бодлианских рукописях Шелли в Библиотека имени Бодлея, то Публичная библиотека Нью-Йорка (особенно Коллекция Шелли и его окружения Карла Х. Пфорцхаймера ), Библиотека Хантингтона, то Британская библиотека, и в коллекции Джона Мюррея.
Следующий список основан на книге В. Х. Лайлса. Мэри Шелли: аннотированная библиография и Литературные жизни и другие произведения Мэри Шелли. В нем перечислены первые издания произведений Мэри Шелли, если не указано иное.
Журналы и письма
- —. Журналы Мэри Шелли, 1814–44. Эд. Паула Р. Фельдман и Дайана Скотт-Килверт. Балтимор: издательство Университета Джона Хопкинса, 1995. ISBN 0-8018-5088-6.
- —. Письма Мэри Уоллстонкрафт Шелли. 3 тт. Эд. Бетти Т. Беннетт. Балтимор: издательство Университета Джона Хопкинса, 1980. ISBN 0-8018-2275-0.
Романы
Заголовок | Первая публикация | Примечания | Текст онлайн |
---|---|---|---|
Франкенштейн; Или, Современный Прометей | 3 тт. Лондон: Отпечатано для Lackington, Hughes, Harding, Mavor, & Jones, 1818 г. | Есть шесть важных версий Франкенштейн, две рукописи и четыре печатных: «Рукопись Шелли; рукопись с точным копированием, первое издание 1818 года, второе полное издание 1821 года, опубликованное в Париже, переведенное на французский язык Жюлем Саладином с сильным акцентом на черной магии и сверхъестественном, для которых книга Первым, кто назвал Мэри Шелли автором Франкенштейна и единственным подобным изданием, сделавшим это при жизни Перси Шелли, который, как говорили, чрезвычайно гордился изданием 1821 года. Первое издание 1818 года и второе общее издание 1821 года были единственными издания Франкенштейна будут опубликованы в виде трехтомного набора, причем издание 1821 года будет самым редким из всех печатных изданий. Аннотированная копия Томаса и издание 1831 года ».[1] Уильям Годвин отредактировал версию для прессы в 1823 году, но Мэри Шелли ему не помогала, и поэтому издание обычно не принимается во внимание. Мэри Шелли пересмотрела текст 1818 года в 1831 году, создав существенно новый текст. Редакция Broadview Press редакции романа пишут, что «издания 1818 и 1831 гг. Франкенштейн лучше всего рассматривать как два отдельных текста ".[1] Энн К. Меллор утверждает, что после своих личных трагедий Шелли изменила текст, чтобы предположить, что люди не могут контролировать свою судьбу, а Морис Хиндл отмечает, что «версия 1831 года лишает роман большей части его контекста, удаляя ряд ссылок на современную науку ... и философия Годвина ".[1] | Пенсильванский университет (1818 г.), Университет Вирджинии (1831 г.) |
Вальперга: Или, жизнь и приключения Каструччо, принца Лукки | 3 тт. Лондон: отпечатано для Г. и У. Б. Уиттакеров, 1823 г. | Интернет-архив (Том 2), Интернет-архив (том 3) | |
Последний человек | 3 тт. Лондон: Генри Колберн, 1826 г. | Google Книги (Том 2, Парижское издание 1826 г.) | |
Удачи Перкина Уорбека, Романс | 3 тт. Лондон: Генри Колберн и Ричард Бентли, 1830 г. | Google Книги (1857 г.) | |
Лодор | 3 тт. Лондон: Ричард Бентли, 1835 г. | Google Книги | |
Фолкнер. Роман | 3 тт. Лондон: Сондерс и Отли, 1837 г. | ||
Матильда | Эд. Элизабет Нитчи. Чапел-Хилл: Университет Северной Каролины Press, 1959. | Рукопись: MS. Abinger d. 33 | Гутенберг |
Рассказы о путешествиях
Заголовок | Авторы | Первая публикация | Рукопись | Примечания | Текст онлайн |
---|---|---|---|---|---|
История шестинедельного тура по Франции, Швейцарии, Германии и Голландии: с буквами, описывающими парус вокруг Женевского озера и ледники Шамуни | Мэри Шелли и Перси Биши Шелли | Лондон: Т. Хукхэм, июн .; и С. и Дж. Оллер, 1817; переработан и опубликован как «Журнал шестинедельного тура» и «Письма из Женевы» в Эссе из-за границы, переводы и фрагменты Перси Биши Шелли. Под редакцией миссис Шелли (Лондон: Эдвард Моксон, 1840 г.); пересмотрен и опубликован в виде единого тома в 1845 г. (Лондон: Эдвард Моксон)[2] | Два черновых листа в руке Мэри Шелли сохранились и находятся в коллекции Абинджера в Бодлианской библиотеке: MS. Абингер c. 63.[3] | В Тур первая опубликованная работа Мэри Шелли; он включает первую публикацию стихотворения Перси Шелли "Монблан ".[4] | Google Книги |
Прогулки по Германии и Италии в 1840, 1842 и 1843 годах. | Мэри Шелли | 2 тт. Лондон: Эдвард Моксон, 1844 г. | Rambles последняя опубликованная работа Шелли. | Google Книги |
Короткие истории
- -. «Сказка о страстях, или о смерти Деспины». Либерал 1 (1822): 289–325.
- -. «Невеста современной Италии». Лондонский журнал 9 (1824): 351–363.
- -. "Лейси де Вер". Не забывай меня за 1827 год. 1826.[5]
- -. «Монастырь Шайло». Сувенир для MDCCCXXVIII.[6]
- —. "Фердинандо Эболи. Сказка ». Сувенир для MDCCCXXIX. Эд. Фредерик Мансел Рейнольдс. Лондон: Издано для собственника Hurst, Chance, and Co. и R. Jennings, 1828 г.
- -. «Скорбящий». Сувенир для MDCCCXXX. Эд. Фредерик Мансел Рейнольдс. Лондон: Издано для собственника Hurst, Chance, and Co. и R. Jennings, 1829 г.
- —. "Дурной глаз. Сказка". Сувенир для MDCCCXXX. Эд. Фредерик Мансел Рейнольдс. Лондон: Издано для собственника Hurst, Chance, and Co. и R. Jennings, 1829 г.
- -. «Ложная рифма». Сувенир для MDCCCXXX. Эд. Фредерик Мансел Рейнольдс. Лондон: Издано для собственника Hurst, Chance, and Co. и R. Jennings, 1829 г.
- -. «Швейцарский крестьянин». Сувенир для MDCCCXXXI. Эд. Фредерик Мансел Рейнольдс. Лондон: Издано для собственника Hurst, Chance, and Co. и R. Jennings and Chaplin, 1830.
- —. "Трансформация ". Сувенир для MDCCCXXXI. Эд. Фредерик Мансел Рейнольдс. Лондон: Издано для собственника Hurst, Chance, and Co. и R. Jennings and Chaplin, 1831 г.
- —. "Сон, сказка". Сувенир для MDCCCXXXII. Эд. Фредерик Мансел Рейнольдс. Лондон: Издано Лонгманом, Рисом, Ормом, Брауном и Грином, 1831 г.
- -. «Полюс». The Court Magazine и Belle Assemblée. 1 (1832): 64–71.
- -. «Брат и сестра, итальянская история». Сувенир для MDCCCXXXIII. Эд. Фредерик Мансел Рейнольдс. Лондон: Издано Longman, Rees, Orme, Brown, Green и Longman / Paris: Rittner and Goupill / Frankfurt: Charles Jügill, 1832.
- —. "Девушка-невидимка". Сувенир для MDCCCXXXIII. Эд. Фредерик Мансел Рейнольдс. Лондон: Издано Longman, Rees, Orme, Brown, Green и Longman / Paris: Rittner and Goupill / Франкфурт: Charles Jũgill, 1832.
- —. "Смертный Бессмертный ". Сувенир для MDCCCXXXIV. Эд. Фредерик Мансел Рейнольдс. Лондон: Издано Longman, Rees, Orme, Brown, Green и Longman / Paris: Rittner and Goupill / Berlin: A. Asher, 1833.
- -. «Старший сын». Книга красоты Хита. 1835 г.. Эд. Графиня Блессингтон. Лондон: Лонгман, Рис, Орм, Браун, Грин и Лонгман / Париж: Риттнер и Гупиль / Берлинг: А. Ашер, 1834.
- -. «Испытание любви». Сувенир для MDCCCXXXV. Эд. Фредерик Мансел Рейнольдс. Лондон: Издано для Longman, Rees, Orme, Brown, Green и Longman / Paris: Rittner and Goupill / Berlin: A. Asher, 1834.
- -. "Парвеню". Сувенир для MDCCCXXXVII. Эд. Леди Эммелин Стюарт Уортли. Лондон: Опубликовано для Longman, Rees, Orme, Green и Longman / Paris: Delloy and Co., 1836.
- -. «Паломники». Сувенир для MDCCCXXXVIII. Лондон: Издано Longman, Orme, Brown, Green и Longmans / Paris: delloy and Co., 1837.
- -. «Евфразия: Сказка о Греции». Сувенир для MDCCCXXXIX. Эд. Фредерик Мансел Рейнольдс. Лондон: Издано для Longman, Orme, Brown, Green и Longmans / Paris: Delloy and Co., 1838.
- —. "Роджер Додсворт: воскресший англичанин " (1863).[7]
- -. «Наследник Мондольфо».Журнал Эпплтона: Ежемесячный сборник популярной литературы (Нью-Йорк) Н.С. 2 (1877): 12–23.
- -. «Валериус: оживший римлянин» (1819).[8]
- -. «От Франкенштейна: или Современный Прометей» (1818 г.).[9]
От Франкенштейна
Детская литература
Заголовок | Авторы | Первая публикация | Дата составления | Рукопись | Примечания | Текст онлайн |
---|---|---|---|---|---|---|
Прозерпина | Мэри Шелли и Перси Биши Шелли | Зимний венок за 1832 год. Лондон: Виттакер, Тричер и Арнот, n [o] .d [ate].[10] | Завершено к 3 апреля 1820 г.[11] | Фрагмент рукописи находится в Коллекция Пфорцхаймера на Публичная библиотека Нью-Йорка[12] | Перси Шелли внес два лирические стихи: «Аретуза» и «Песня Прозерпины за сбором цветов на равнине Энны».[12] Опубликованная версия пьесы была вырезана примерно на одну пятую от рукописной.[13] | Гутенберг |
Мидас | Мэри Шелли и Перси Биши Шелли | Прозерпина и Мидас. Две неопубликованные мифологические драмы Мэри Шелли. Эд. А. Х. Кошул. Лондон: Хамфри Милфорд, 1922.[14] | 1820[14] | Перси Шелли написал два лирических стихотворения. | Гутенберг | |
Морис; или, Кроватка Рыбака | Мэри Шелли | Эд. Клэр Томалин. Лондон: Викинг, 1998. | 10 августа 1820 г.[15] | Этот манускрипт был обнаружен Кристиной Дацци в Италии в 1997 году.[16] |
Статьи и обзоры
- -. "Мадам Д'Оте". Либерал 2 (1823): 67–83.
- -. «Джованни Виллани». Либерал 2 (1823): 281–97.
- -. «Рассказ о путешествии по Женевскому озеру и об экскурсии по долине Чамуни». La Belle Assemblée, или Журнал придворной и модной моды NS 28 (1823): 14–19.
- -. «Воспоминания об Италии». Лондонский журнал 9 (1824): 21–26.
- -. «О призраках». Лондонский журнал 9 (1824): 253–56.
- -. «Защита Веллути». Экзаменатор 958 (11 июня 1826 г.): 372–73.
- -. «Англичане в Италии». Вестминстерский обзор 6 (1826): 325–41.[17]
- -. "Обзор Итальянские романисты". Вестминстерский обзор 7 (1827): 115–26.[18]
- -. «Иллирийские поэмы - феодальные сцены». Вестминстерский обзор 10 (1829): 71–81.[19]
- -. «Современная Италия». Вестминстерский обзор 11 (1829): 127–40.[20]
- -. "Обзор Любовь поэтов". Вестминстерский обзор 11 (1829): 472–77.
- -. «Воспоминания о Женевском озере». Дух и нравы века 2 (1829): 913–20.
- -. "Обзор Клодесли; сказка". Эдинбургский журнал Blackwood 27 (1830): 711–16.
- -. "Обзор 1572 Chronique du Temps de Charles IX — Par l'Auteur du Theater de Clara Gazul". Вестминстерский обзор 13 (1830): 495–502.
- -. «Воспоминания Уильяма Годвина». Уильям Годвин. Калеб Уильямс. Лондон: Колберн и Бентли, 1831 г.
- -. "Обзор Томаса Мура. Жизнь и смерть лорда Эдварда Фицджеральда". Вестминстерский обзор 16 (1831): 110–21.
- -. «Живые литературные персонажи», № II. Достопочтенная миссис Нортон". Новый ежемесячный журнал и литературный журнал 1 (1831): 180–83.
- -. «Живые литературные персонажи», № IV. Джеймс Фенимор Купер". Новый ежемесячный журнал и литературный журнал 1 (1831): 356–62.
- -. «Обзор» The Bravo; Венецианская история. Автор «Пилота», «Бордеров» и т. Д. »[Джеймс Фенимор Купер]. Вестминстерский обзор 16 (1832): 180–92.[21]
- -. «Современные итальянские романсы, I». Ежемесячная хроника (Ноябрь 1838 г.): 415–28.[22]
- -. «Современные итальянские романсы, II». Ежемесячная хроника (Декабрь 1838 г.): 547–57.[22]
Переводы
- -. «Связь смерти семьи Ченчи». Поэтические произведения Перси Биши Шелли. Эд. Миссис Шелли. 2-е изд. Лондон: Эдвард Моксон, 1839.[23]
Отредактированные работы
- Шелли, Перси Биши. Посмертные стихи Перси Биши Шелли. Лондон: напечатано для Джона и Генри Л. Ханта, 1824 г.
- Трелони, Эдвард Джон. Приключения младшего сына. Лондон: Колберн и Бентли, 1831 г.
- Годвин, Уильям младший Переливание; или, Сирота Анвальдена. Лондон: Макрон, 1835.
- Шелли, Перси Биши. Поэтические произведения Перси Биши Шелли. Эд. Миссис Шелли. 4 тт. Лондон: Эдвард Моксон, 1839. [2-е изд., Сингл, 1839].
- Шелли, Перси Биши. Очерки, письма из-за границы, переводы и фрагменты Перси Биши Шелли. Эд. Миссис Шелли. 2 тт. Лондон: Эдвард Моксон, 1840 [1839].
Биографии
Заголовок | Авторы | Первая публикация | Примечания | Текст онлайн |
---|---|---|---|---|
Жизни самых выдающихся литераторов и ученых Италии, Испании и Португалии, Vol. я | Мэри Шелли и Джеймс Монтгомери | Vol. 86 Кабинета биографии, проводимого преподобным Дионисием Ларднером (Циклопедия кабинета Ларднера). Лондон: отпечатано для Longman, Orme, Brown, Green и Longman; и Джон Тейлор, 1835 г. | Авторство некоторых биографий в томе не определено. В соответствии с Литературные жизни и другие произведения Мэри ШеллиМэри Шелли написала следующие жизни: Петрарка, Боккаччо, Лоренцо де Медичи, Марсильо Фичино, Джованни Пико делла Мирандола, Анджело Полициано, Бернардо Пульчи, Лука Пульчи, Луиджи Пульчи, Cieco Da Ferrara, Burchiello, Bojardo, Берни, Макиавелли.[24] | Интернет-архив |
Жизни самых выдающихся литераторов и ученых Италии, Испании и Португалии, Vol. II | Мэри Шелли, Джеймс Монтгомери и сэр Дэвид Брюстер | Vol. 87 Кабинета биографии, проводимого преподобным Дионисием Ларднером (Циклопедия кабинета Ларднера). Лондон: отпечатано для Longman, Orme, Brown, Green и Longman; и Джон Тейлор, 1835 г. | Авторство некоторых биографий в томе не определено. В соответствии с Литературные жизни и другие произведения Мэри ШеллиМэри Шелли написала следующие жизни: Гвиччардини, Виттория Колонна, Гуарини, Кьябрера, Тассони, Марини, Filicaja, Метастазио, Гольдони, Альфиери, Монти, Уго Фосколо.[25] | Интернет-архив |
Жизни самых выдающихся литераторов и ученых Италии, Испании и Португалии, Vol. III | Мэри Шелли [и другие] | Vol. 88 Кабинета биографии, проводимого преподобным Дионисием Ларднером (Циклопедия кабинета Ларднера). Лондон: отпечатано для Longman, Orme, Brown, Green и Longman; и Джон Тейлор, 1837 г. | В соответствии с Литературные жизни и другие произведения Мэри ШеллиМэри Шелли написала биографии: Боскан, Гарсиласо де ла Вега, Диего Уртадо де Мендоса, Луис де Леон, Эррера, Саа де Миранда, Хорхе де Монтемайор, Кастильехо, Сервантес, Лопе де Вега, Висенте Эспинель, Estaban de Villegas, Гонгора, Кеведо, Кальдерон, Рибейро, Жиль Висенте, Феррейра, Камоэнс.[26] | Интернет-архив |
Жизни самых выдающихся деятелей литературы и науки Франции, Vol. я | Мэри Шелли [и другие] | Vol. 102 Кабинета биографии, проводимого преподобным Дионисием Ларднером (Циклопедия кабинета Ларднера). Лондон: отпечатано для Longman, Orme, Brown, Green и Longman; и Джон Тейлор, 1838 г. | В соответствии с Литературные жизни и другие произведения Мэри ШеллиМэри Шелли написала следующие биографии: Монтень, Корнель, Rouchefoucauld,[27] Мольер, Паскаль, Мадам де Севинье, Буало, Расин, Фенелон.[28] | Интернет-архив |
Жизни самых выдающихся деятелей литературы и науки Франции, Vol. II | Мэри Шелли | Vol. 103 Кабинета биографий, проводимого преподобным Дионисием Ларднером (Циклопедия кабинета Ларднера). Лондон: отпечатано для Longman, Orme, Brown, Green и Longman; и Джон Тейлор, 1839 г. | Этот том содержит следующие биографии: Вольтер, Руссо, Кондорсе, Мирабо, Мадам Роланд, Мадам де Сталь.[29] | Интернет-архив |
Жизнь Уильяма Годвина | Мэри Шелли | Незаконченные и неопубликованные; Отредактировано Памелой Клемит из рукописей коллекции Абинджера, Бодлианской библиотеки, Оксфорд, «Литературные жизни», том. 4, 3-113. |
Стихи
Стих | Первая публикация | Рукопись | Атрибуция | Дата составления |
---|---|---|---|---|
«Отсутствие;« Ах! Он ушел - и я один! - »» | Сувенир для MDCCCXXXI. Эд. Фредерик Мансел Рейнольдс. Лондон: Издано для собственника Hurst, Chance, and Co. и Jennings and Chaplin, 1830. | Британская библиотека, Ashley MS A 4023, чистая копия, написанная почерком М.С.[30] | ||
«Панихида;« Это утро, твой доблестный лай, любовь »» | Сувенир для MDCCCXXXI. Эд. Фредерик Мансел Рейнольдс. Лондон: Издано для собственника Hurst, Chance, and Co. и Jennings and Chaplin, 1830. | Самая ранняя сохранившаяся рукопись в Гарвардский университет ФМС. Англ. 822 от ноября 1827 г .; вторая рукопись в письме М.С., написанном Марии Гисборн 11 июня 1835 г.[31] | Ноябрь 1827 г. и 11 июня 1835 г. | |
«Ночная сцена;« Я не вижу тебя, моя нежнейшая Изабель »» | Сувенир для MDCCCXXXI. Эд. Фредерик Мансел Рейнольдс. Лондон: Издано для собственника Hurst, Chance, and Co. и Jennings and Chaplin, 1830. | Опубликовано анонимно в Сувенир, впервые приписанный Нитчи и подтвержденный Паласио через каталог продаж, в котором перечислено стихотворение с автографом под названием "Ночная сцена"[32] | ||
"Песня; 'Когда меня больше нет, эта арфа звонит'" | Сувенир для MDCCCXXXI. Эд. Фредерик Мансел Рейнольдс. Лондон: Издано для собственника Hurst, Chance, and Co. и Jennings and Chaplin, 1830. | Это стихотворение включено в библиографию Лайлса, но не в более позднее издание Маркли произведений М.С. | ||
«Смерть любви» | Беннет, Бетти Т. «Недавно обнаруженные письма и стихи Мэри Уоллстонкрафт Шелли». Keats-Shelley Journal 46 (1997): 51–74. | Единственная сохранившаяся рукопись, датированная 19 ноября 1831 года, находится в альбоме автографов, принадлежащем Биркбек, Лондонский университет и под названием "Миссис Дж. Биркбек / АЛЬБОМ / сентябрь, MDCCCXXV".[33] | Это стихотворение перечислено в Маркли, но не в Лайлсе. | 19 ноября 1831 г. |
«Любить в одиночестве и тайне» | Сувенир для MDCCCXXXIII. Эд. Фредерик Мансел Рейнольдс. Лондон: Лонгманс, Рис, Орм, Браун и Грин, 1832 г. | Коллекция Пфорцхаймера, Публичная библиотека Нью-Йорка | Опубликовано анонимно. Атрибуция была впервые предложена Эмили В. Санштейн и подтверждено в Беннет, Бетти Т. «Недавно обнаруженные письма и стихи Мэри Уоллстонкрафт Шелли». Keats-Shelley Journal 46 (1997): 51–74.[34] Это стихотворение включено в издание произведений М.С. Маркли, но не в библиографию Лайлса. | |
"Я должен забыть полный любви взор твоих темных глаз" | Сувенир для MDCCCXXXIII. Эд. Фредерик Мансел Рейнольдс. Лондон: Лонгманс, Рис, Орм, Браун и Грин, 1832 г. | Коллекция Берга, Нью-Йоркская публичная библиотека | Опубликовано анонимно. Приписывается Эмили Санштейн.[35] Это стихотворение включено в издание произведений М.С. Маркли, но не в библиографию Лайлса. | |
«Ода Невежеству; 'Слава, Невежество! Величественная королева!'» | Журнал Метрополитен 9 (1834): 29–31. | Это стихотворение включено в библиографию Лайлса, но не в более позднее издание Маркли произведений М.С. | ||
"Слава" | Записки в гостиной. 1835 г.. 1834. | Это стихотворение включено в библиографию Лайлса, но не в более позднее издание Маркли произведений М.С. | ||
«Как звездой ты взошел на мою жизнь» | Сувенир для MDCCCXXXIX. Эд. Фредерик Мансел Рейнольдс. Лондон: Издано для Longman, Orme, Brown, Green и Longmans / Paris: Delloy and Co., 1838. | |||
«На смерть;« О, приди ко мне во сне, любовь моя »» | Сувенир для MDCCCXXXIX. Эд. Фредерик Мансел Рейнольдс. Лондон: Лонгман, Орм, Браун, Грин и Лонгманс, 1839 г. | Коллекция Сэмюэл Лавман | 15 декабря 1834 г. | |
«О, слушай, пока я пою Тебе», Canzonet, с аккомпанементом для арфы или форте форте, написано и написано его другу Берри Кингу, эсквайру. Генри Хью Пирсон, профессор музыки Эдинбургского университета | Лондон: D'Almaine and Co. [c.1842][36] | Библиотека имени Бодлея и Британская библиотека | 12 марта 1838 г. | |
Выбор. Поэма Мэри Уоллстонкрафт Шелли о смерти Шелли | Эд. Гарри Бакстон Форман. Лондон: Напечатано для редактора для частного распространения, 1876 г. | Существуют две версии стихотворения: одна - это Форманское издание, составленное из рукописи, отправленной Форману, а другая находится в журнале М.С. (Ab. Dep. 311/4, pp. 100–06).[37] | Май - июль 1823 г. | |
"О чтении строк Вордсворта на кожуре [sic ] Замок; «Это со мной, как раньше с тобой» | Гриллс, Розали Глинн. Мэри Шелли: биография. Лондон: Издательство Оксфордского университета, 1938. | Сохранились две рукописи, датированные 8 декабря 1825 г .: Ab. Деп. c. 516 и Ab. Деп. d. 311/4. Вторая версия рукописи была опубликована в Grylls.[30] | 8 декабря 1825 г. | |
«Фрагмент; (Джейн с последним [мужчиной]») «Дань тебе, дорогое утешение моей жизни» » | Гриллс, Розали Глинн. Мэри Шелли: биография. Лондон: Издательство Оксфордского университета, 1938. | Ab. Деп. d. 311/4, с. 109 | c. 23 января 1826 г. | |
"Tempo e 'piu di Morire / Io ho tardato piu ch' i 'non vorrei:' Печально переносимый по волнам '" | Эд. Элизабет Нитчи. Мэри Шелли: автор Франкенштейна. Нью-Брансуик: Издательство Университета Рутгерса, 1953. | Бодлеан М.С. Шелли добавляет. c. 5, л. 101 | 1833 | |
"La Vida es sueño; "Волна времени была у моих ног"" | Версия 1833 года, опубликованная Жаном де Паласио в 1969 году; Версия 1834 г. опубликована в изд. Элизабет Нитчи. Мэри Шелли: автор Франкенштейна. Нью-Брансуик: Издательство Университета Рутгерса, 1953. | Личная коллекция Жана де Паласио и Бодлиана добавляет Шелли. c. 5, л. 101 | 26 июля 1833 и 1834 гг. | |
"Прекрасная Италия! Солнце твое по-прежнему сияет ярко" | Беннет, Бетти Т. «Недавно обнаруженные письма и стихи Мэри Уоллстонкрафт Шелли». Keats-Shelley Journal 46 (1997): 51–74. | Коллекция рукописей Фалеса, Библиотека Fales, Нью-Йоркский университет | Это стихотворение включено в издание произведений М.С. Маркли, но не в библиографию Лайлса. | 10 сентября 1833 г. |
Фрагменты
Заголовок | Дата составления | Рукопись | Резюме | Примечания |
---|---|---|---|---|
«История евреев» | c. 1812–16 | Ab. Деп. c. 477/2, сл. 22–37 | Этот фрагмент написан почерком М.С. и «основан на конкретных отрывках из ветхозаветных книг Бытия, Исхода, Иисуса Навина и Судей и следует общепринятому« якобинскому »режиму, в котором правдивость Ветхого Завета опровергается выдвигающимися на первый план нелепостями и несоответствиями в повествование, конечная цель которого состоит в том, чтобы подорвать принципы христианства, разрушив достоверность его основы в еврейских писаниях ".[38] Джейн Блумберг приписала это РС (но с сильным влиянием PBS). Другие считают, что это перевод неизвестного французского антиклерикального произведения. Это также может быть работа под диктовку.[39] | Этот фрагмент включен в Markley, но не в Lyles. |
"Тесей" | 1815? | Ab. Деп. c. 477/2, сл. 20-1 | Этот фрагмент описывает Тесей, опираясь на Плутарха Параллельные жизни.[40] | Этот фрагмент включен в Markley, но не в Lyles. |
"Сайрус" | 1815? | Ab. Деп. c. 477/1, ф.63 и Ab. Деп. c. 534/1, ф. 95 | Этот фрагмент - краткая жизнь Кир Великий из Персия и краткое изложение достижений древних Халдея, Индия, и Египет.[41] | Этот фрагмент включен в Markley, но не в Lyles. |
«Обращение к герцогине Ангулемской» | c. 1815–16 | Бодлеан М.С. Шелли добавляет. c. 5, л. 92-93 | Это фрагмент написанного почерком М.С. воображаемого обращения мертвого говорящего в манере Люциана. Диалоги мертвых".[42] Адресат - Мария-Тереза Шарлотта, герцогиня Ангулемская, единственный выживший ребенок Людовик XVI и Мария Антуанетта и лидер ультрароялистской партии после Наполеона поражение. Спикер в Мария I Англии. М.С. могла написать эту работу сама, возможно, взяла ее под диктовку из PBS, или они двое, возможно, написали ее вместе.[43] | Этот фрагмент включен в Markley, но не в Lyles. |
"Переписка Людовика XVI" | 1816 | Ab. Деп. c. 477/2, сл. 1-19 | Этот фрагмент является частичным переводом Политическая корреспонденция и конфиденциальность неизведанных Людовика XIV, Avec ses frères, et plusieurs personnes célèbres, подвеска les dernières années de son règne, et jusqu'à sa mort, avec des наблюдения пар Элен-Мария Вильямс. 2 тт. Париж: Дебре, 1803 г.[44] | Этот фрагмент включен в Markley, но не в Lyles. |
"Амур и Психея" | Ноябрь 1817 | MSS 13,290 Библиотеки Конгресса, стр. 35–65, и Бодлиан М.С. Шелли добавляет. е. 2 | Этот фрагмент является частичным переводом сказки "Амур и Психея " из Апулея Золотая задница.[45] | Этот фрагмент включен в Markley, но не в Lyles. |
"Самуэль" | 1819-20 | Ab. Деп. е. 274, стр. 3–24. | Этот фрагмент является сокращением первых пятнадцати глав книги. 1 Царств. Он может быть смоделирован Уильям Годвин детская книга Библейские рассказы (1802).[46] | Этот фрагмент включен в Markley, но не в Lyles. |
«Необходимость веры в языческую мифологию для христианина» | 1820 | Ab. Деп. е. 274, с. 102 изм. -97 изм., 92 изм. | Этот фрагмент представляет собой «собрание заметок (с примесью сухого остроумия) к аргументированному эссе».[47] По словам Маркли, «его цель кажется стратегической: подорвать утверждения иудео-христианских писаний, чтобы отстоять красоту и высшую мораль классического мифа».[48] | Этот фрагмент включен в Markley, но не в Lyles. |
«Клич войны грекам» | 2–5 апреля 1821 г. | Бодлеан М.С. Шелли добавляет. c. 5, сл. 91, 34 | Этот фрагмент представляет собой незаконченный черновой перевод греческого патриота и военачальника. Александра Ипсиланти призыв к оружию. Готовый экземпляр был отправлен в Лондон, чтобы сопровождать прогреческие газетные статьи, но исчез. Перевод - это совместная работа MS и PBS.[49] | Этот фрагмент включен в Markley, но не в Lyles. |
"Жизнь Шелли" | 10 февраля 1823 г., 2 марта 1823 г. и 25 марта 1823 г. | Бодлеан М.С. Шелли добавляет. c. 5 сл. 113-118 | Этот фрагмент "представляет собой яркий портрет Мэри Шелли на ранних этапах ее вдовства ... Фрагменты включают оценку личности и характера [Перси Биши Шелли] и некоторые анекдоты его детства, которые больше нигде не встречаются".[50] | Этот фрагмент включен в Markley, но не в Lyles. |
«Бог лучших и ярчайших» | 30 декабря 1824 г. и 6 января 1825 г. | Библиотека Пирпонта Моргана, MA 406 | Этот поэтический фрагмент может быть цитатой другого писателя.[51] Теперь это было идентифицировано как цитата из «Я не могу любить эту Англию» в Древняя поэзия и романсы Испании, пер. Джон Боуринг (1824 г.); п. 16 | |
«Увы, я плачу всю свою жизнь» | 14 августа 1831 г. | Журнал V, Ab. Деп. d. 311/5 | Этот поэтический фрагмент, возможно, является цитатой другого писателя.[52] | |
«Не борись больше, душа моя с грустными цепями» | 16 августа 1831 г. | Журнал V, Ab. Деп. d. 311/5 | Этот поэтический фрагмент может быть цитатой другого писателя или М.С.[53] | |
"Сесил" | 1844 | Ab. Деп. 3. 229, стр. 1–32 | «Сесил» - это частичный перевод одноименного немецкого романа Иды Хан-Хан. | Среди последних известных писательских проектов, предпринятых Мэри Шелли.[54] Этот фрагмент включен в Markley, но не в Lyles. |
"Инес де Медина" | 1848-50 | Ab. Деп. c. 767/3, стр. 129–46, 147–164 | Этот фрагмент является частичным переводом романа. Инес де Медина пользователя Laura Galloni.[55] | Это последняя известная работа Мэри Шелли.[56] Этот фрагмент включен в Markley, но не в Lyles. |
Примечания
- ^ а б c Д. Л. Макдональд и Кэтлин Шерф, «Примечание к тексту», Франкенштейн, 2-е изд., Питерборо: Broadview Press, 1999.
- ^ Москаль, Жанна. «Вступительное примечание» к История шестинедельного тура. Романы и избранные произведения Мэри Шелли. Vol. 8. Ред. Жанна Москаль. Лондон: Уильям Пикеринг (1996), 1.
- ^ ранее Abinger Dep. б. 214/4. Москаль, «Вступительное слово» к История шестинедельного тура, 6.
- ^ Бенджамин Кольбер, "Современное уведомление о семье Шелли" История шестинедельного тура: Два новых ранних отзыва ». Keats-Shelley Journal 48 (1999): 22–29.
- ^ Эта история указана в Markley, но не в Lyles.
- ^ Маркли пишет, что аргумент в пользу атрибуции РС «сильно наводит на размышления» (lxxxiv). Эта история указана в Markley, но не в Lyles.
- ^ Библиография: Роджер Додсворт: воскресший англичанин., Internet Speculative Fiction Database, по состоянию на 4 июня 2011 г.
- ^ «Валериус: оживший римлянин». База данных спекулятивной литературы в Интернете.
- ^ «Из Франкенштейна: или Современный Прометей». База данных спекулятивной литературы в Интернете.
- ^ Маркли не перечисляет эту публикацию, но Лайлс включает. Цитата из Джудит Пэскоу "Прозерпина и Мидас", Кембриджский компаньон Мэри Шелли, Ред. Эстер Шор, Кембридж: Издательство Кембриджского университета (2003), 190, н. 13.
- ^ Люси Моррисон и Стейси Стоун "Прозерпина", Энциклопедия Мэри Шелли, Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press (2003), 352.
- ^ а б Маркли, "Введение", Литературные жизни, Vol. 4, XL-XL.
- ^ Каретти, Лаура. «Дорогая мама, не покидай меня!» Мэри Шелли и миф о Прозерпине ". Мэри против Мэри. Ред. Лилла Мария Крисафулли и Джованна Сильвани. Неаполь: Лигуори (2001), 200.
- ^ а б Марджан Д. Пуринтон, «Полисексуальность и романтические поколения в мифологических драмах Мэри Шелли Мидас и Прозерпина». Женское письмо 6.3 (1999): 389.
- ^ Клэр Томалин, «Введение», Морис; или, Кроватка Рыбака. Лондон: Викинг (1998), 1.
- ^ Томалин, «Введение», 7.
- ^ Обзор Англичане в Италии, Continental Adventures. Роман и дневник эннуйе.
- ^ Маркли не считает, что существует достаточно доказательств, чтобы полностью приписать этот обзор Томаса Роко Итальянские романисты (1825) Мэри Шелли.
- ^ Обзор Проспер Мериме с La Guzla, ou Choir de Poesies Illyriques recueillies dans la Dalmatie, la Croatie et l'Herzegowine; и Ла Жакери; Феодальные сцены, а затем драма "Семья Карвахала".
- ^ Обзор Италия как она есть; и Дж. Саймонда Тур по Италии и Сицилии.
- ^ Мэри Шелли Буквы, Vol. 2, 152н.
- ^ а б Перечислены в Маркли, но не в Лайлсе.
- ^ Эта история легла в основу пьесы Перси Шелли. Ченчи (1819 г.). Перевод включен в Markley, но не в Lyles.
- ^ Тилар Дж. Маццео, "Вступление редактора журнала" Итальянские жизни", Литературные жизни, Vol. 1, XLVIII-LI.
- ^ Тилар Дж. Маццео, "Вступление редактора журнала" Итальянские жизни", Литературные жизни, Vol. 1, li-lvi.
- ^ Лиза Варго, "Введение в редакцию" Испанские и португальские жизни", Литературные жизни, Vol. 2, xxviii-xxxiv.
- ^ Кларисса Кэмпбелл Орр, "Вступительное слово редактора" Французские жизни", Литературные жизни, Vol. 2, liv-lvii.
- ^ Кларисса Кэмпбелл Орр, "Заметки о Французские жизни I", Литературные жизни, Vol. 3, xiii-xviii.
- ^ Кларисса Кэмпбелл Орр, "Заметки о Французские жизни II", Литературные жизни, Vol. 3, xviii-xxii.
- ^ а б А. А. Маркли, «Введение», Литературные жизни, Vol. 4, xxxii.
- ^ А. А. Маркли, «Введение», Литературные жизни, Vol. 4, XXXIII.
- ^ А. А. Маркли, «Введение», Литературные жизни, Vol. 4, xxxiv.
- ^ А. А. Маркли, «Введение», Литературные жизни, Vol. 4, xxxiv.
- ^ А. А. Маркли, «Введение», Литературные жизни, Vol. 4, XXXV.
- ^ А. А. Маркли, «Введение», Литературные жизни, Vol. 4, XXXV.
- ^ Слова Мэри Шелли, музыка Генри Хью Пирсона.
- ^ А. А. Маркли, «Введение», Литературные жизни, Vol. 4, XXXI.
- ^ А. А. Маркли, «Введение», Литературные жизни, Vol. 4, lxxii.
- ^ А. А. Маркли, «Введение», Литературные жизни, Vol. 4, lxxii.
- ^ А. А. Маркли, «Введение», Литературные жизни. Vol. 4, XLVIII.
- ^ А. А. Маркли, «Введение», Литературные жизни. Vol. 4, xlix.
- ^ А. А. Маркли, «Введение», Литературные жизни, Vol. 4, lxxvi.
- ^ А. А. Маркли, «Введение», Литературные жизни, Vol. 4, lxxvi-lxxviii.
- ^ А. А. Маркли, «Введение», Литературные жизни. Vol. 4, лк.
- ^ А. А. Маркли, «Введение», Литературные жизни. Vol. 4, lxii.
- ^ А. А. Маркли, «Введение», Литературные жизни. Vol. 4, ли.
- ^ А. А. Маркли, «Введение», Литературные жизни. Vol. 4, lii.
- ^ А. А. Маркли, «Введение», Литературные жизни. Vol. 4, лит.
- ^ А. А. Маркли, «Введение», Литературные жизни, Vol. 4, lxxviii-lxxix.
- ^ А. А. Маркли, «Введение», Литературные жизни. Vol. 4, ур.
- ^ А. А. Маркли, «Введение», Литературные жизни, Vol. 4, lxxx.
- ^ А. А. Маркли, «Введение», Литературные жизни, Vol. 4, lxxx.
- ^ А. А. Маркли, «Введение», Литературные жизни, Vol. 4, lxxx.
- ^ А. А. Маркли, «Введение», Литературные жизни. Vol. 4, XLVI.
- ^ А. А. Маркели, «Введение», Литературные жизни, Vol. 4, lxvii.
- ^ А. А. Маркли, «Введение», Литературные жизни, Vol. 4, lxix.
Библиография
- Crook, Nora, Gen. ed. Литературные жизни и другие произведения Мэри Шелли. 4 тт. Лондон: Пикеринг и Чатто, 2002. ISBN 1-85196-716-8.
- Crook, Nora, Gen. ed. Романы и избранные произведения Мэри Шелли. 8 томов. Лондон: Пикеринг и Чатто, 1996. ISBN 1-85196-076-7.
- Лайлз, В. Х. Мэри Шелли: аннотированная библиография. Нью-Йорк: Издательство Гарленд, 1975. ISBN 0-8240-9993-1.
- Робинсон, Чарльз Э., изд. Мэри Шелли: Сборник рассказов и рассказов. Балтимор: издательство Университета Джона Хопкинса, 1976. ISBN 0-8018-4062-7.