Язык мингинда - Mingginda language
Mingginda | |
---|---|
Минкин | |
Область, край | Квинсленд, Австралия |
Этническая принадлежность | Мингин люди |
Вымерший | (дата отсутствует) |
Макро-Пама – Нюнган ?
| |
Коды языков | |
ISO 639-3 | ххм |
Glottolog | норка1237 [1] |
AIATSIS[2] | G26 |
Mingginda или же Минкин является вымерший Австралийский язык аборигенов, возможно язык изолировать, Северной Австралии. Об этом говорили Мингин люди в районе вокруг Burketown, на южном побережье Залив Карпентария, в области, которая содержит истоки Река Лейхардт.[3]
Классификация Минкина сомнительна, прежде всего из-за недостатка данных. Было высказано предположение, что это могло быть связано с Иваиджан или же Tankic языковые семьи. Эванс (1990) считает, что это Танкский язык, более далекие друг от друга, чем другие; это принято в Бауэрн (2011).[4]
Словарный запас
Данные Минкина восстановлены Эванс (1990):[3]
блеск Минкин мужчина (абориген) aRka (ařka) 'черные' йах (к) ана; wampuRa; кОму; miŋ (k) u белый мужчина пина; Такантана молодой человек куланкали; урунта (wuɽunta) мальчик, дети wuRaRa ребенок (также «маленький», «младший брат») PiltʸinkuRa девочка пуЛупула (puɭupuɭa) женщина Маку старик paiŋaRa старая женщина waʈikiRi (ваʈикиржи) отец kEyatʸi мать Kuntuu сестра вуŋ (к) ура-пана; Yilulaŋa брат, старший Nakal или Nakay брат, младший piRtʸinkuRa мать матери TiTila Бог tʸORpuyu призраки Paa "тот, кто их всему научил" КуваРи голова Wia волосы на голове пуЛумпа волосы бороды, борода яРинша, яРиша глаз mitʸELa ухо maRa (маржа) рот парка зубы Лия язык THalŋa ~ THanŋa нос кивиРа лицо yiRa шея ПАНТАЛМАРА плечо tʸaʈa грудь, молоко Чукула назад kOnTa (канта) желудок патака; PuLti грудь payuLa бедро piLpa; Танпа нога tʸila лодыжка mukuLa оплачивать танка след ступни taŋ (k) ай, taNa рука ВАЛЕРА запястье муни-муни; маНей-маНей рука aRŋaRa (ařŋařa) пальцы Шаржа кожа пакуРу кость TimERa (imiřa) кровь такана толстый paRa k (k) a (paaka) кишечник, экскременты ТОРА (ʈuRa) экскременты Малина кенгуру панкана; tʸaku-taku опоссум WapuRa ручная собака Куту дикий пес, динго mitilpaRa эму пуЛаноттана черная утка piyanʸtʸuRa деревянная утка yapiRa- muntunʸtʸiRa пеликан yukuTaRa; Питилту смеющийся придурок (кукабарра ) TalkuRa (t̪alkuřa) родной товарищ (бролга ) Тила-ТалкуРа; пуРалку белый какаду TayalpuwaRa; КаРимпала ворона waŋkuLa лебедь кунанкута Дикая индейка пиРинкуРа яйцо япипа змея палах (к) аРа; паканпапа рыбы ваРа рак МИНТУЛА комар kalaRaŋ (k) a (kalařaŋka) летать wuŋaRa; куРиНа трава коша (каɳа); пуЛпа лаять куРумпа; пакуРу дерево wiLa; WiLaTaLOnti (WiLa Talunti) боевое копье waRinwaRina; МАЛТАНТАРА тростниковое копье waRin; uRmi (uřmi) Woomera piRi (пиржи) щит Taʈuna; tʸaRpi (tʸařpi) томагавк THaʈiyapina; tʸaRiwiNTila бумеранг Waila резьба по бумерангу WaLitʸi каноэ камира лагерь NETa (ɳat̪a) (ita) Огонь WiLa высокая температура яЛуЛу (ялулу); MawuRina курить Тумпута; куя-куя свет NawaNawa; kawuntuNaRay темно (= ночь) КАВУНТИ вода, дождь вата еда Ла (Р) куЛа мед (= жир) paRa k (k) a (paɽaka) жаждущий NVRmuNTu (awaRmuNTu) голодный NaLu камень, холм капана земля куʈа река kaTaRa (kat̪ařa) озеро, лагуна ПАНКА болото вупа море МАВАРА солнце tʸiRiŋaŋa Луна Palaŋatʸi Луна; звезда (?) piRiŋ (k) a (piiŋka) звезда; небо (?) ТаЛаЛа (alala) гром piʈimaRa (-Ta) ветер waRmaRa (варжманья) дождь пуЛуЛа (к) ана день palmanmaLamaLa; yiɳanʸtʸi сегодня янаНиŋ (к) а, янаЛи (к) а ночь miLimaʈa; КАВУНТИ вчерашний день kawuNTiwa; yaluNTay рассвет aNaRaNa, yuNaRaNa завтра kawuNTu, kawuNTuŋ (k) aRa мало-помалу kiTaNTa atʸa холодный КуРиНа (Журжина) хороший пуРука плохой TuRka большой puLaNa; kuNamiRa (kunʸamiřa) маленький; детка PiltʸinkuRa мертвый, гнилой ПукаяНа, Пука милая kaRaLkaRaLa один tuwaRnʸu ~ tʸuwaLnʸu два Тикинца три Tantilta четыре Тикинталу - ТуваЛу, ТикинтаЛинья много, много юнкуна; Ван (а) пуРа нет нет wiɳiŋa; Wawia любой WaNTini немного tʸiliŋa одно и тоже Man̪t̪anʸi Другой tʸawuNiliŋa гулять Янкия ходить, идти япу бежать Taŋanʸi уходить tʸawuyu чтобы приехать сюда atʸa сидеть Нина; ку-ную принять Кавапа держать Niapa отпустить его yiɭayaNkipa давать WuNapa гореть огнем Налапа сделать Piʈimapa спать yuŋ (k) uyu умереть юРпию жить piRitʸinʸa кушать ТаяТая, ТаРа пить WawunTini говорить Wati чтобы увидеть Навапа чувствовать (yu) wiŋapa слышать (yu) wiŋʸtʸin- ta (R) watʸiNa знать митхил-мара да Ния (ŋiya) "Название места, где разбили лагерь" маалпай или маалпи Брак класса А (мужской) LiyaRaNu Класс брака C (женщина, выходит замуж за A) Kaŋila Брачный класс B (мужчина, женится на D) kayaLOLa Класс брака D (женщина, выходит замуж за B) ařitʸpalaŋi Где черные? TaɳaŋaRa komu ?; TaɳaŋaRa miŋ (k) u Я не знаю. waNTa Naŋ (к) и куʈа; waNTaŋ Nanʸtʸi kuʈa
Рекомендации
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Минкин". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ G26 Mingginda в базе данных языков коренных народов Австралии, Австралийский институт исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива
- ^ а б Эванс, Николас (1990). «Минкинский язык района Берктаун». В Джеффри Н. О'Грейди и Даррелл Т. Трайон (ред.). Исследования в сравнительном Пама-Нюнгане. Том 111 Тихоокеанской лингвистики. Австралийский национальный университет. С. 173–207. ISBN 978-0-85883-388-3.
- ^ Бауэрн, Клэр. 2011. "На скольких языках говорят в Австралии? ", Анггарргун: австралийские языки в сети, 23 декабря 2011 г. (исправлено 6 февраля 2012 г.)