Девятнадцатая поправка к Конституции Ирландии - Nineteenth Amendment of the Constitution of Ireland

Девятнадцатая поправка к Конституции
22 мая 1998 (1998-05-22)

Чтобы позволить государству быть связанным Британо-ирландское соглашение
РасположениеРеспублика Ирландия Ирландия
Результаты
отклик
Голоса%
да1,442,58394.39%
Нет85,7485.61%
Действительные голоса1,528,33198.90%
Недействительные или пустые голоса17,0641.10%
Всего голосов1,545,395100.00%
Зарегистрированные избиратели / явка2,747,08856.26%

В Девятнадцатая поправка к Конституции является поправка из Конституция Ирландии что позволило государству быть связанным Британо-ирландское соглашение (двусторонняя часть Соглашение Страстной пятницы ) и позволил создать общие политические институты между Ирландия и Северная Ирландия. Он также предоставил механизм для внесения дополнительных поправок в Конституцию после заявления правительства о выполнении Соглашения, в первую очередь путем изменения Статьи 2 и 3 из ирредентист претендовать на весь остров Ирландия на стремление к созданию объединенная Ирландия мирными средствами, «с согласия большинства населения, выраженного демократическим путем, в обеих юрисдикциях на острове».

Поправка была внесена Девятнадцатой поправкой к Конституции 1998 г. (ранее счет нет. 24 за 1998 г.), утвержденный референдум 22 мая 1998 г. и подписан 3 июня того же года. Референдум прошел в тот же день, что и референдум в Северной Ирландии о Соглашении Страстной пятницы и второй референдум в Ирландии ратифицировать Амстердамский договор. Заявление правительства, предусмотренное Девятнадцатой поправкой, было сделано 2 декабря 1999 г., в результате чего изменения к статьям 2 и 3 и некоторым другим частям конституции вступили в силу.[1]

Задний план

В Соглашение Страстной пятницы в 1998 году стал кульминацией Мирный процесс в Северной Ирландии. Соглашение признало национализм и юнионизм как «равно законные политические устремления».[2] Он состоял из двух соглашений: Многостороннего соглашения между сторонами Северной Ирландии; и Британо-ирландское соглашение между правительство Ирландии и правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии. В Конституцию необходимо внести поправки, чтобы позволить ирландскому государству соблюдать ее положения.

Правительство Ирландии также согласилось внести поправки в статьи 2 и 3; однако эти изменения вступят в силу только в том случае, если правительство будет удовлетворено тем, что оно может сделать заявление о вступлении Соглашения в силу. Эти изменения устранят претензию государства на весь остров Ирландию, а также предоставят механизм для голосования на объединенная Ирландия. Правительство Соединенного Королевства согласовало изменения в законодательстве, которые должны были быть предусмотрены в Закон о Северной Ирландии 1998 г., для приграничного опроса о статусе Северной Ирландии.

Изменения в тексте

Первоначальные изменения после референдума (1998 г.)

Девятнадцатая поправка добавила к конституции приведенный ниже текст в качестве статьи 29.7. В подразделе 3º подробно описаны поправки, которые необходимо внести в текст. далее ниже. Текст подразделов 3º, 4º и 5º, выделенный здесь курсивом, не включен в опубликованный текст Конституции.

1º Государство может согласиться быть связанным британо-ирландским соглашением, заключенным в Белфасте 10 апреля 1998 г., именуемым в дальнейшем Соглашением.

2º Любое учреждение, учрежденное Соглашением или в соответствии с ним, может осуществлять полномочия и функции, возложенные на него в отношении всего острова Ирландия или любой его части, невзирая на любое другое положение настоящей Конституции, наделяющее аналогичную власть или функцию любому лицу или любому органу. государства, назначенного или созданного или учрежденного в соответствии с настоящей Конституцией. Любые полномочия или функции, предоставленные такому учреждению в отношении урегулирования или разрешения споров или разногласий, могут дополнять или заменять любые аналогичные полномочия или функции, предоставленные настоящей Конституцией любому такому лицу или государственному органу, как указано выше.

3º Если Правительство объявляет, что Государство обязано в соответствии с Соглашением ввести в действие упомянутую в нем поправку к настоящей Конституции, то, несмотря на статью 46 настоящего Закона, в настоящую Конституцию вносятся следующие поправки:

[См. Далее ниже для этих изменений]

4º Если делается заявление в соответствии с настоящим разделом, этот подраздел и подраздел 3, кроме внесенной в силу поправки к настоящей Конституции, и подраздел 5 настоящего раздела должны быть исключены из всех официальных текстов этой Конституции, опубликованных после этого, но несмотря на такое упущение этот раздел сохраняет силу закона.

5º Если такое заявление не будет сделано в течение двенадцати месяцев после добавления этого раздела к настоящей Конституции или в течение более длительного периода, который может быть предусмотрен законом, этот раздел теряет силу и должен быть исключен из каждого опубликованного официального текста настоящей Конституции. после этого.

Последующие изменения, внесенные после заявления правительства (1999 г.)

По заявлению правительства от 2 декабря 1999 г. и в соответствии с положениями пункта 29.7.3º в текст были внесены следующие изменения:

Исключение статей 2 и 3 целиком:

Статья 2

Национальная территория состоит из всего острова Ирландия, его островов и территориальных морей.

Статья 3

В ожидании реинтеграции национальной территории и без ущерба для права Парламента и Правительства, установленного настоящей Конституцией, осуществлять юрисдикцию на всей этой территории, законы, принятые этим Парламентом, должны иметь такую ​​же сферу и степень применения. как законы Saorstát Éireann и аналогичный экстерриториальный эффект.

и замена статей следующим:

Статья 2

Каждый человек, родившийся на острове Ирландия, включая его острова и моря, имеет право и право по рождению быть частью ирландской нации. Это также право всех лиц, имеющих квалификацию в соответствии с законом, быть гражданами Ирландии. Кроме того, ирландский народ дорожит своей особой близостью с людьми ирландского происхождения, живущими за границей, которые разделяют его культурную самобытность и наследие.

Статья 3

  1. Ирландская нация твердая воля, в гармонии и дружбе, объединить всех людей, которые разделяют территорию острова Ирландия, во всем разнообразии их самобытности и традиций, признавая, что объединенная Ирландия может быть достигнута только мирными средствами с согласия большинства населения, выраженного демократическим путем, в обеих юрисдикциях острова. До тех пор законы, принятые Парламентом, учрежденным настоящей Конституцией, будут иметь такую ​​же сферу действия и степень применения, что и законы, принятые Парламентом, существовавшие непосредственно перед вступлением в силу настоящей Конституции.
  2. Учреждения с исполнительными полномочиями и функциями, которые разделены между этими юрисдикциями, могут быть созданы их соответствующими ответственными органами для заявленных целей и могут осуществлять полномочия и функции в отношении всего или любой части острова.

Вставить следующее в статью 29.8 (см. экстерриториальная юрисдикция в ирландском праве ):

Государство может осуществлять экстерриториальную юрисдикцию в соответствии с общепризнанными принципами международного права.

Билл

А судебный процесс по имени Денис Риордан запустил Верховный суд оспаривать законопроект за неделю до референдума. Он заявил, что законопроект был недействителен, поскольку он имел целью разрешить механизм внесения поправок в Конституцию путем заявления правительства, а не путем референдума. Суд отклонил протест на том основании, что первоначальная поправка будет внесена путем референдума, а разделение властей суды не могут вмешиваться в законодательный процесс.[3]

Результат референдума

Девятнадцатая поправка референдума к Конституции Ирландии[4]
ВыборГолоса%
Референдум прошел да1,442,58394.39
Нет85,7485.61
Действительные голоса1,528,33198.90
Недействительные или пустые голоса17,0641.10
Всего голосов1,545,395100.00
Зарегистрированные избиратели и явка2,747,08856.26
Результаты по округам[4]
ОкругЭлекторат
Оказаться
(%)
ГолосаДоля голосов
даНетдаНет
Карлоу – Килкенни86,58456.2%45,3622,53194.8%5.2%
Каван – Монаган83,14160.8%46,6123,19493.6%6.4%
Клэр71,06051.6%34,0892,02394.4%5.6%
Корк Восток63,88155.3%33,5821,27596.4%3.6%
Корк Северо-Центральный72,80253.4%35,7032,77392.8%7.2%
Корк Северо-Запад47,40259.1%25,8781,68993.9%6.1%
Корк Южно-Центральный85,75258.2%46,5963,00194.0%6.0%
Корк Юго-Запад47,98857.5%25,5911,60494.2%5.8%
Донегол Северо-Восток52,18856.0%26,9232,01293.1%6.9%
Донегол Юго-Запад51,09754.7%25,9191,69393.9%6.1%
Центральный Дублин63,48352.9%31,2321,99894.0%6.0%
Дублин Северный65,31260.7%37,7561,68995.8%4.2%
Дублин Северо-Центральный65,73765.1%40,1962,32294.6%5.4%
Дублин Северо-Восток59,39861.4%34,3471,98594.6%5.4%
Дублин Северо-Запад59,33259.3%32,7312,17193.8%6.2%
Дублин Юг90,53663.4%54,7272,43195.8%4.2%
Дублин Южно-Центральный66,99459.4%36,9452,51593.7%6.3%
Дублин Юго-Восток62,66359.7%35,3751,76095.3%4.7%
Дублин Юго-Запад76,74852.3%37,4752,38294.1%5.9%
Дублин Вест68,77356.2%36,3782,04394.7%5.3%
Дун Лаогэр86,31162.2%51,1612,24495.8%4.2%
Голуэй Восток61,70352.8%30,5771,46595.5%4.5%
Голуэй Вест79,18048.9%36,3022,01494.8%5.2%
Керри Норт51,64150.8%24,0481,86992.8%7.2%
Керри Саут47,67753.5%23,5401,55093.9%6.1%
Килдэр Норт54,10454.4%27,9251,33395.5%4.5%
Kildare South47,90451.3%22,9581,35994.5%5.5%
Лаойс – Оффали84,53055.1%43,1762,77394.0%6.0%
Лимерик Восток77,88454.3%39,4582,43294.2%5.8%
Лимерик Вест48,45452.6%23,6341,42294.4%5.6%
Лонгфорд – Роскоммон63,96856.2%33,2972,00494.4%5.6%
Лаут72,11660.5%40,6642,60794.0%6.0%
Майо86,78552.2%42,2642,24895.0%5.0%
Мит92,05354.2%46,8592,50795.0%5.0%
Слайго – Литрим64,53857.1%34,2372,03094.5%5.5%
Типперэри Норт53,36857.4%28,3221,83394.0%6.0%
Типперэри Юг51,43958.0%27,6361,69694.3%5.7%
Waterford69,79354.2%35,2822,14094.3%5.7%
Westmeath48,28954.7%24,4881,52994.2%5.8%
Wexford84,22852.6%40,8102,93893.3%6.7%
Уиклоу80,25257.0%42,5282,66494.2%5.8%
Всего2,747,08856.2%1,442,58385,74894.4%5.6%

После референдума

Референдум возвращающий офицер засвидетельствовал результат в Верховный суд, который уведомил Oireachtas, и Девятнадцатая поправка к Конституции 1998 г. была подписано в законе Президентом 3 июня 1998 г. ipso facto внесла статью 28.7 Конституции и запустила отсчет 12-месячного окна (статья 28.7.5º), в пределах которого будет действовать Британо-ирландское соглашение. ратифицирован. Закон о британо-ирландском соглашении 1999 г. служил в ирландском законодательстве для ратификации договора и создания соответствующих трансграничных учреждений.[5] Закон был подписан 22 марта 1999 г., но не будет началось посредством Taoiseach до той же даты, что и соответствующий британский закон ( Закон о Северной Ирландии 1998 г. ). Оба были зависимы от участия сторон в Северной Ирландии.

Политические разногласия в Северной Ирландии означали, что учреждение не состоится к крайнему сроку 2 июня 1999 г., поэтому Oireachtas поспешно продлила 12-месячный срок («такой более длительный период, который может быть предусмотрен законом» в статье 28.7.5º).[6] 18 июня была подписана небольшая поправка к британо-ирландскому соглашению, а 25 июня были внесены соответствующие поправки в Закон о британо-ирландском соглашении 1999 года.[7] Учреждения были созданы 2 декабря 1999 г., когда ирландское правительство приняло Закон о британо-ирландском соглашении 1999 г. с внесенными в него поправками.[8] и правительство Великобритании одновременно приняло Закон 1998 года о Северной Ирландии.[9] Правительство Ирландии соответственно сделало заявление, указанное в статье 28.7.3º,[1] инициируя замену статей 2 и 3 Конституции, добавление статьи 29.8 и исключение переходных подразделов 3–5 статьи 29.7.

Более поздние разработки

Положение измененной статьи 2, процитированное выше, о том, что «право и право по рождению каждого человека, родившегося на острове Ирландия, включая его острова и моря, быть частью ирландской нации», было затронуто Двадцать седьмая поправка к Конституции Ирландии, принятая в 2004 году. Эта поправка не изменила текст статьи 2, а вместо этого добавила новый раздел в статью 9, который ограничивал конституционное право на гражданство по рождению для лиц, имеющих по крайней мере одного родителя-гражданина Ирландии.[10]

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ а б «Британо-ирландское соглашение: объявление». Дебаты Дайля Эйрианна. 2 декабря 1999. С. Том 512 № 2 с. 3 cc.337–340. Получено 10 марта 2020.
  2. ^ «Соглашение, достигнутое в ходе многосторонних переговоров» (PDF). Правительство Ирландии и Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии. 10 апреля 1998 г.. Получено 13 апреля 2017.
  3. ^ Льюис, Кьяран (6 июля 1998 г.). «Высокий суд не уполномочен проверять конституционность законопроекта». The Irish Times. Получено 10 марта 2020.; Риордан против Ан Таосич (№ 2) [1998] IEHC 77
  4. ^ а б «Итоги референдума 1937–2015 гг.» (PDF). Департамент жилищного строительства, планирования и местного самоуправления. 23 августа 2016. с. 60. Получено 21 мая 2018.
  5. ^ "Закон о британо-ирландском соглашении 1999 г. - № 1 от 1999 г.". Законопроекты и акты. Oireachtas. 8 марта 1999 г.. Получено 10 марта 2020.
  6. ^ "Заявление в соответствии со статьей 29.7 Закона о продлении срока действия Конституции 1999 г.". Законопроекты и акты. Oireachtas. 18 мая 1999 г.. Получено 10 марта 2020.
  7. ^ "Закон 1999 года о британо-ирландском соглашении (поправка) - № 16 1999 года". Законопроекты и акты. Oireachtas. 22 июня 1999 г.. Получено 10 марта 2020.
  8. ^ "S.I. № 377/1999 - Закон о британо-ирландском соглашении, 1999 г. (Приказ о вступлении в силу), 1999 г.". Электронный свод законов Ирландии (eISB). Получено 10 марта 2020.; "S.I. № 378/1999 - Закон (поправка) к британско-ирландскому соглашению, 1999 (вступление в силу) Указ, 1999". Электронный свод законов Ирландии (eISB). Получено 10 марта 2020.
  9. ^ "Приказ 1999 года об Акте Северной Ирландии 1998 (назначенный день)". www.legislation.gov.uk. Получено 10 марта 2020.
  10. ^ Двадцать седьмая поправка к Конституции 2004 года Поправка к Конституция Ирландии.

внешние ссылки