Pourvu quelles soient douces - Википедия - Pourvu quelles soient douces
"Pourvu qu'elles soient douces" | ||||
---|---|---|---|---|
Французский семидюймовый виниловый сингл | ||||
Одинокий к Милен Фармер | ||||
из альбома Ainsi soit je ... | ||||
Б сторона | "Puisque ..." | |||
Вышел | 12 сентября 1988 г. | |||
Записано | 1988 | |||
Жанр | Синтипоп | |||
Длина | 4:55 (альбомная версия) 4:16 (одиночная версия) | |||
Этикетка | Полидор | |||
Автор (ы) песен | Текст песни: Милен Фармер Музыка: Лоран Бутонна | |||
Производитель (и) | Лоран Бутонна | |||
Милен Фармер хронология одиночных игр | ||||
|
"Pourvu qu'elles soient douces" Французское произношение:[puʁvy kɛl swa dus] (Английский: «Пока они сладкие») - это 1988 синтипоп песня французского исполнителя Милен Фармер. В третьих Один из ее второго студийного альбома Ainsi soit je ..., он был выпущен 12 сентября 1988 года. Длинный видеоклип носит провокационный характер и содержит различные сцены сексуального характера. Он добился большого успеха во Франции, став первым хитом номер один для Farmer.
Предпосылки и письмо
После минимального успеха "Ainsi soit je ... ", Фармер решил выпустить" Pourvu qu'elles soient douces "в качестве третьего сингла с альбома. Ainsi soit je .... Песня была выпущена в ремиксе.
Песня экспортировалась за пределы Франции под названием "Douces" в Германию и Нидерланды и имела менее сексуальную обложку. Он также был выпущен в Японии, где продавался как рекламный 7" с другим дизайном обложки. В 2003 г. Пол Окенфолд сделал ремикс на песню, которая была добавлена на альбом ремиксов Ремиксы.
Тексты и музыка
Музыка, очень динамичная и эффективная, затмевает очень смелые слова (многие люди еще не поняли тему песни).[1] в припев, Фармер обращается к своему любовнику, который думает только о ее ягодицах,[2] и есть много аллитерации.[3]
По словам фанатов, критиков и самой Фармер, песня о содомия, и даже настоящая «ода мужеложству»,[4] в то время как некоторые считают это логическим продолжением ее хита 1986 года "Либертин "который включает ссылки на проституция. Фармер объяснил, что «Pourvu qu'elles soient douces» - это брошюра написано, как мы мстим мужчинам, табу, детство ».[5]
Клип
Производство
Жиль Лоран принимал участие в написании сценария.[6] Режиссер Лоран Бутонна, видео снималось пять дней в лесу, в Рамбуйе (Франция).[7] Это было подвергнуто цензуре на телевидении из-за изображения женской наготы, в частности Фармер, и секса. Он назван «Pourvu qu'elles soient douces - Libertine II», потому что он был продолжением «Libertine»,[8] и происходит во время Семилетняя война, в 18 веке. Некоторые отрывки были эксклюзивно показаны 12 сентября 1988 г. во французской телевизионной программе. Nulle Part Ailleurs, на Канал +.
Он появился в Книга рекордов в 1989 году, потому что в то время это было самое дорогое музыкальное видео - в то время было объявлено, что оно стоило более 3 миллионов франков (450 000 евро);[9][10] однако последующие источники заявили, что это была ошибка, так как это стоило около 1,5 миллиона франков.[11] (€225,000)[7] - самый длинный (17:52)[12] и с большинством дополнительных услуг (около 600).[13] Многие из них были предоставлены Французская армия. Некоторые были преданными своему делу новобранцами, которые воспользовались неделей отпуска, хотя во время съемок у них было много работы.[7] Жан-Франсуа Касамаю, директор CasaFilms, предоставил краны, ламели, стедикалы и многие другие технические материалы. Техников было около 50.[11]
Лошадь, использованная в видео Фармером, была позаимствована у Марио Лураски, специалиста по трюкам в кино, у которого была ферма в аббатстве Chaalis, Франция. В Андалузский белого коня звали Лламадо, ему тогда было девять лет.[14] Фармер много раз переделывала сцену со своей скачущей лошадью и, наконец, преуспела;[15] Однако опасные сцены разыграл каскадер.[16] Костюмов не хватало, а полученные из них были сильно изношены из-за того, что их использовали в более чем 20 фильмах о французская революция; это может поставить под угрозу производство.[14] В художник по костюмам Карин Сарфати и ее команда штопали форму, которую использовали актеры, играющие в видео. Редактор Журнал ТрадицияЖан-Луи Вио отвечал за обеспечение исторической реальности видео и за избежание анахронизмов,[11] и научил статистов обращаться с оружием 18 века.[17] Фармер, которая показывает свою грудь и ягодицы на видео, сказала, что она была немного напугана сценами обнаженной натуры и боялась комментариев технических специалистов, но в итоге все произошло очень хорошо.[16] Янн Бэбили, сыгравший роль английского офицера, объяснил в интервью, что его сразу очаровал сценарий музыкального клипа.[18]
участок
Действие происходит 18 августа 1757 года. Молодой английский барабанщик обнаруживает неподвижное тело Либертины, залитое кровью. Он звонит Уильяму, старшему солдату, который считает Либертину мужчиной, а мальчик говорит, что она девочка. Вскоре они понимают, что она жива, и увозят ее в лагерь на лечение. Между тем капитан Британская армия понимает, что его войска пошли неправильным путем и находятся во Франции, а не в Пруссия (слова на английском языке имеют субтитры французский язык ). Затем, когда начинается песня, капитан приносит вазу с фруктами Либертине, который спит в палатке. Кнутом он поднимает простыню, чтобы посмотреть на нее ягодицы, но молодой барабанщик входит в палатку и удивляет его этим. Чтобы наказать его, капитан порет его на глазах у многих других солдат. Затем он передает хлыст Либертине, которую разбудил шум, ожидая, что она тоже порет мальчика, но вместо этого она поворачивается и хлестает капитана по лицу. В палатке очень рассерженный мужчина бросает одежду Либертине и смотрит на нее, когда она раздевается. Затем она разбивает ему над головой бутылку и убегает верхом. Капитан преследует ее, находит, что она раненая возле дерева, и несет на руках обратно в лагерь. Пока они занимаются любовью, соперница Либертины при попустительстве французской армии приводит в лагерь проституток, чтобы отвлечь британские войска. На следующий день французская армия обстреливает английский лагерь, а противник стреляет в капитана и убивает его. Либертина, которая наблюдает за сценой, борется и в конце концов убивает ее штык. Когда горящие лагеря остаются заполненными трупами, разбросанными по земле, Либертин подбирает молодого барабанщика, в то время как солдаты французской армии смотрят, как они уходят верхом.[19]
Видео показывает несколько смелых сцен и заканчивается очень жестокими сценами, показывающими убийство огнестрельным оружием и мечом, а также кровь и трупы.
Прием
Изначально ролик должен был быть показан на превью в кинотеатрах, но в конце концов его отменили, так как продюсеры фильма опасались, что ролик будет лучше, чем фильм, который транслировался тогда.[20] Однако видео транслировалось в эксклюзивном режиме 6 октября 1988 г. Елисейские поля, в UGC Normandie.[9][21] Видео было номинировано на 1989 год. Victoires de la Musique, но не победил.
Некоторые сцены, в том числе медленные изображения, снятые в снимки под низким углом которые показывают пьяные пехотинцы погоня за полураздетыми проститутками и вино, льющееся на топлес проституток, которые скакают по земле, были удалены, когда видео было представлено в ПРАЙМ-тайм по телевизору.[22]
По мнению автора Эрвана Чуберре, это был «непропорциональный шедевр для музыкального клипа, который поднял настроение, и большинство журналистов, присутствовавших на превью (...), были покорены». Другие журналисты «возмутились множеством изображений обнаженной натуры».[21] По словам биографа Бернарда Вайолет, видео было «триумфом», когда оно было выпущено из-за его производства, а также его темы.[22] Психолог Хьюг Руайер посчитал видео «историческим шедевром, написанным как настоящий короткометражный фильм».[23] Французский журнал Граффити награжден как «видео года».[24]
Критический прием
В соответствии с France Soir, в этой песне "Фармер щедро одолжила нам свои фантазии на лихие аранжировки Л. Бутонна".[25]
Во Франции сингл дебютировал под номером 34 8 октября 1988 года, поднимался каждую неделю в чартах и в конечном итоге достиг первого места, где оставался в течение пяти недель, таким образом став первым из четырнадцати номеров Фармер, которые она получила в стране. Затем сингл стал медленно падать и оставался в чарте в общей сложности 23 недели, что стало ее третьим по величине синглом во французском Top 50.[26]
С точки зрения продаж, «Pourvu qu'elles soient douces» также является вторым по величине успехом Farmer за всю историю »Désenchantée К моменту выхода сингла было продано более полумиллиона копий во Франции, причем каждый день на пике популярности песни продавалось 10 000 копий.[27]
Промоушн и живые выступления
В 1988 году Фармер активно продвигал песню, исполнив ее в девяти французских телешоу: Sacrée Soirée (5 октября, TF1 ), Avis de recherche (14 октября, TF1), La Une est à vous (22 октября, TF1), Диманче Мартин (6 ноября, Антенна 2 ), Джеки Шоу (6 ноября, TF1), Кокопарадайз (16 ноября, TF1), Interchallanges (20 ноября, TF1), Une Soirée pour les restos (17 декабря, TF1) и Avis de recherche (30 декабря, TF1).[2] Фармер также исполнил песню в голландской (2 декабря 1990 г.) и датской (в январе 1991 г.) программах, а также на Tapis Rouge (11 сентября 1999 г.).[28][29] Чтобы продвигать эту песню по телевидению, Фармер надела платье с открытой спиной и пайетками в качестве прически. Она исполнила новую хореографию с двумя своими танцовщицами, одной из которых была Софи Телье.[30]
Песня исполнялась во время 1989, 1999 (но включены в попурри), 2009 и 2019 туры. Во время тура 1989 года Фармер носил красную спандекс колготки, сапоги на каблуке, прозрачная серая вуаль. Она исполнила очень динамичную коллективную хореографию с многозначительными движениями. Песня началась с набора огней. Фармер, вернувшись на подиум, двигала бедрами и играла с микрофоном. Танцоры вышли на сцену по лестнице и образовали круг. Пока музыкальный мост продолжался, Фармер присоединилась к танцорам, которые сняли низ ее платья; двое из них подняли певицу. В конце песни Фармер представил музыкантов. Во время турне 1999 года Фармер был одет в черный костюм, состоящий из тканых брюк, расстегнутых на верхней части бедер, прозрачного бюстье, высоких туфель на каблуке, большого ожерелья и двух железных накладных ягодиц; Со своими танцорами она исполнила ту же хореографию, что и во время тура 1989 года. Во время своего турне 2009 года Фармер была в блестящем коротком платье с красной накидкой с капюшоном, а ее танцоры - в красном пальто; они исполнили ту же хореографию с небольшими изменениями во время музыкального бриджа.
Кавер-версии
Песня была переполнена Лори в 2003 г.,[31][32] Réjane для сборника хитов 1989 года,[33] и некоторыми участниками французского шоу Звездная Академия 1.[31] Песня была пародирована Les Caramels Fous под названием «Pourvu qu'elles soient grosses».[31] Однако эти кавер-версии не были выпущены как синглы. Песня была покрыта Лори, Эльза Лунгхини, Дженифер Бартоли и Патрисия Каас за Les Enfoirés '2006 альбом Le Village des Enfoirés и включен в смесь под названием "Medley Uniformes".
Сторона B: "Puisque ..."
На B-стороне винила есть новая песня "Puisque ..."
Написанная Лораном Бутонна и написанная Фармером, эта песня в основном инструментальная. Как и красиво, и грустно, он решает проблемы депрессии, беспокойства, скуки и желания умереть. Он был исполнен 7 ноября 1988 г. в программе Du Côté de chez Fred на Антенна 2, а также во время 1989 тур (в альбоме En Concert, в названии нет многоточие ),[34] и заменил "Дернье Сурье "который должен был быть исполнен первым.[35] Он не был включен в Ainsi soit je ... и на лучшее из Les Mots (но доступно только в длинной коробке из лучших). Песня исполняется в инструментальной версии заключительные кредиты видео для "Pourvu qu'elles soient douces".[34]
Форматы и списки треков
Это форматы и списки треков синглов "Pourvu qu'elles soient douces":[36]
- CD макси
Нет. | Заголовок | Длина |
---|---|---|
1. | "Pourvu qu'elles soient douces" (клуб ремиксов) | 6:32 |
2. | "Puisque ..." | 5:15 |
3. | "Pourvu qu'elles soient douces" (одиночная версия) | 4:11 |
- 7-дюймовый сингл - Франция, Канада, Германия, Нидерланды
Нет. | Заголовок | Длина |
---|---|---|
1. | "Pourvu qu'elles soient douces / Douces" (одиночная версия) | 4:10 |
2. | "Puisque ..." | 5:10 |
- 12 дюймов макси
Нет. | Заголовок | Длина |
---|---|---|
1. | "Pourvu qu'elles soient douces" (клуб ремиксов) | 6:30 |
2. | "Pourvu qu'elles soient douces" (одиночная версия) | 4:10 |
3. | "Puisque ..." | 5:10 |
- 12 "макси - Промо
- 7-дюймовый сингл - Promo - Япония - Ограниченная серия (50)
Нет. | Заголовок | Длина |
---|---|---|
1. | "Pourvu qu'elles soient douces" (одиночная версия) | 4:10 |
- CD maxi - Хрустальный футляр - Германия
Нет. | Заголовок | Длина |
---|---|---|
1. | "Douces" (клуб ремиксов) | 6:32 |
2. | "Puisque ..." | 5:15 |
- 12 дюймов макси - Германия
Нет. | Заголовок | Длина |
---|---|---|
1. | "Pourvu qu'elles soient douces" (клубный ремикс) | 6:30 |
2. | "Douces" | 4:10 |
3. | "Puisque ..." | 5:10 |
- Цифровая загрузка (с 2005 г.)
Нет. | Заголовок | Длина |
---|---|---|
1. | "Pourvu qu'elles soient douces" (Ainsi soit je ... версия) | 4:52 |
2. | "Pourvu qu'elles soient douces" (Les Mots версия) | 4:16 |
3. | "Pourvu qu'elles soient douces" (Живая версия 1989 года) | 8:58 |
4. | "Pourvu qu'elles soient douces" (Живая версия 2000 года) | 5:03 |
5. | "Pourvu qu'elles soient douces" (клуб ремиксов) | 6:32 |
6. | "Pourvu qu'elles soient douces" (Ремикс Пола Окенфолда) | 4:03 |
История выпуска
Дата[36] | Этикетка | Область, край | Формат | Каталог |
---|---|---|---|---|
12 сентября 1988 г. | Полидор | Франция | 7 "одноместный | 887 847-7 |
12 дюймов макси | 887 847-1 | |||
CD макси | 887 847-2 | |||
7-дюймовый сингл - Промо | 6863 365 | |||
Сентябрь 1990 г. | Германия | 7 "одноместный (+ Нидерланды) 12 "макси, CD макси | 887 847-7 | |
CD макси | 887 847-2 | |||
Канада | 7 "одноместный | POS 1022 | ||
12 дюймов макси | 887 847-1 | |||
Япония | 7-дюймовый сингл - Промо | DDI-3033 |
Официальные версии
Версия[37] | Длина | Альбом | Автор ремикса | Год | Комментарий |
---|---|---|---|---|---|
"Pourvu qu'elles soient douces"[38] | |||||
Версия альбома | 4:56 | Ainsi soit je ... | — | 1987 | См. Предыдущие разделы |
Одиночная версия | 4:11 1 4:05 2 | — | Лоран Бутонна | 1988 | Это ремикс-версия, включающая множество уловки и царапины в мюзикле мост. |
Ремикс клуб | 6:32 | Танцевальные Ремиксы | Тьерри Роген | 1988 | Это ремикс-версия, включающая множество уловок и царапин в музыкальном бридже. Как и сингл, он длиннее и специально предназначен для дискотек. |
Клип | 17:52 | Les Clips Vol. III, Музыкальные видеоклипы I | — | 1988 | пользуется клубом ремиксов |
Живая версия (записано в 1989 г.) | 8:58 | En Concert | — | 1989 | В этой длинной версии играет длинный музыкальный бридж. гитара и виолончель. |
Живая версия (записано в 2000 г.) | 5:03 | Милениум Тур | — | 2000 | Песня включена в попурри, в том числе "Маман деликт " / "Либертин " / "Sans contrefaçon "; он исполняется дважды (в начале и в конце) и является самым длинным из попурри. |
Версия альбома | 4:16 | Les Mots | Лоран Бутонна | 2001 | Эта версия похожа на одиночную, но немного длиннее. |
Ремикс Пола Окенфолда | 4:03 | Ремиксы | Пол Окенфолд | 2003 | Эта версия медленнее предыдущих. |
Живая версия (записано в 2009 г.) | 5:02 | № 5 в турне | — | 2009 | В этой версии используется много электронных звуков. Вступление составлено из озвученного микса Фармера, как в начале "Remix club" 1988 года. |
"Puisque ..."[34] | |||||
Студийная версия | 5:15 | Les Mots (только для длинных коробок) | — | 1988 | См. Предыдущие разделы |
Инструментальная версия | 5:15 | — | — | 1988 | Все тексты удалены, но бэк-вокал сохранен. |
Живая версия (записано в 1989 г.) | 8:15 | En Concert | — | 1989 | Песня исполнена очень эмоционально. В музыкальном вступлении, которое длится более трех минут, удары грома смешиваются с мелодией песни. |
1 CD одиночная версия
2 CD макси и виниловые версии
Кредиты и персонал
Вот титры и персонал, как они указаны на обложке сингла:[36][39]
- Милен Фармер - тексты песен
- Лоран Бутонна - музыка
- Бертран Ле Паж / Polygram Music - издания
- Полидор - звукозаписывающая компания
- Марианна Розеншиль - фото
- Жан-Паук Теодуль - дизайн
Графики и продажи
Пиковые позиции
| Сертификаты
|
Рекомендации
- Би, Кэролайн; Биой, Антуан; Тири, Бенджамин (январь 2006 г.). Милен Фармер, la part d'ombre (На французском). L'Archipel. ISBN 2-84187-790-6.
- Кашен, Бенуа (2006). Le Dictionnaire des Chansons de Mylène Farmer (На французском). Турнон. ISBN 2-35144-000-5.
- Кашен, Бенуа (2006). Милен Фармер Влияния (На французском). Тушь. ISBN 978-2-35144-026-1.
- Чуберре, Эрван (2007). L'Intégrale Mylène Farmer (На французском). Город. ISBN 978-2-35288-108-7.
- Чуберре, Эрван (2008). Милен Фармер, Феноменаль (На французском). Город. ISBN 978-2-35288-176-6.
- Чуберре, Эрван (18 июня 2009 г.). Милен Фармер: Des mots sur nos désirs (На французском). Альфея. ISBN 2-7538-0477-Х.
- Ройер, Хьюз (2008). Милен, биография (На французском). Испания: Фламмарион. ISBN 978-2-35287-139-2.
- Вайолет, Бернард (2004). Милен Фармер, биография (На французском). J'ai lu. ISBN 2-290-34916-X.
Примечания
- ^ Качин, 2006 (2) С. 70-71.
- ^ а б Качин, 2006, стр. 203-08.
- ^ Ройер, 2008 г., п. 195.
- ^ Ройер, 2008 г., п. 100.
- ^ Прево, Моник (7 декабря 1989 г.). "La nouvelle Mylène Farmer:" J'ai enfin confiance en moi"". France Soir (На французском). Девант-сой. Получено 19 марта 2008.[постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Ройер, 2008 г., п. 136.
- ^ а б c Чуберре, 2008, п. 98.
- ^ "Pourvu qu'elles soient douces". 50 лучших (На французском). Mylene.net. 1988 г.. Получено 1 августа 2010.
- ^ а б Чуберре, 2007, п. 40.
- ^ Ройер, 2008 г., п. 89.
- ^ а б c Фиолетовый, 2004, п. 96.
- ^ Ройер, 2008 г., п. 90.
- ^ "Pourvu qu'elles soient douces" (На французском). Sans-logique. Получено 22 декабря 2007.
- ^ а б Чуберре, 2008, п. 99.
- ^ Ройер, 2008 г., п. 154.
- ^ а б Фиолетовый, 2004, п. 97.
- ^ Ройер, 2008 г., п. 220.
- ^
* Поп, Иззи (январь 1889 г.). "Сувенир турнира: Yann Babilee raconte ... (1)". супер (На французском). Mylene.net. Получено 1 августа 2010.
* Поп, Иззи (январь 1889 г.). "Sourvenir de tournage: Yann Babilee raconte ... (2)". супер (На французском). Mylene.net. Получено 1 августа 2010. - ^ Пчела, 2006 С. 168-71.
- ^ Жермонвиль, Жан-Поль (10 октября 1989 г.). "Милен Фармер, ainsi soit-elle!". L'Est Républicain (На французском). Девант-сой. Получено 30 марта 2008.[постоянная мертвая ссылка ]
- ^ а б Чуберре, 2008, п. 100.
- ^ а б Фиолетовый, 2006, п. 98.
- ^ Ройер, 2008 г., п. 97.
- ^
* "Le Clip de l'année: Mylène Farmer, dans" Pourvu qu'elles soient douces "(1)". Граффити (На французском). Mylene.net. 50. Декабрь 1988 г.. Получено 1 августа 2010.
* "Le Clip de l'année: Mylène Farmer, dans" Pourvu qu'elles soient douces "(2)". Граффити (На французском). Mylene.net. 50. Декабрь 1988 г.. Получено 1 августа 2010. - ^ Прево, Моник (17 сентября 1988 г.). ""Pourvu qu'elles soient douce "Милен Фармер". France Soir (На французском). Mylene.net. Получено 1 августа 2010.
- ^ а б ""Pourvu qu'elles soient douces "Французский чарт синглов" (На французском). Lescharts. Получено 22 декабря 2007.
- ^ "Милен Фармер, биография" (На французском). Mylene.net. Получено 22 декабря 2007.
- ^ ""Pourvu qu'elles soient douces ", телевизионные представления" (На французском). Sans-logique. Получено 16 марта 2008.
- ^ "Милен Фармер -" Pourvu qu'elles soient douces "- ТВ" (На французском). Mylene.net. Получено 1 августа 2010.
- ^ Чуберре, 2008, стр. 101-02.
- ^ а б c Качин, 2006, п. 204.
- ^ "Кавер-версия Лори" (На французском). Sans-logique. 16 марта 2008 г.
- ^ "Кавер-версия Режана" (На французском). Sans-logique. Получено 16 марта 2008.
- ^ а б c Качин, 2006, стр. 212-13.
- ^ Чуберре, 2009, п. 117.
- ^ а б c «Милен Фармер -« Pourvu qu'elles soient douces »- Поддерживает» (На французском). Mylene.net. Получено 2 марта 2010.
- ^ "Милен Фармер -" Pourvu qu'elles soient douces "- Версии" (На французском). Mylene.net. Получено 1 августа 2010.
- ^ Качин, 2006, стр. 206-08.
- ^ "Милен Фармер -" Pourvu qu'elles soient douces "- Crédits" (На французском). Mylene.net. Получено 3 апреля 2010.
- ^ "Синглы Милен Фармер, Немецкий чарт синглов" (на немецком). музыкальная линия. Архивировано из оригинал 2 октября 2012 г.. Получено 6 июля 2010.
- ^ «Милен Фармер -« Pourvu qu'elles soient douces », Бельгийский (Фландрия) Ultratop Chart» (на голландском). Ultratop. Получено 7 декабря 2012.
- ^ ""Pourvu qu'elles soient douces ", голландский мегапиксельный топ 100" (на голландском). Голландские диаграммы. Получено 26 ноября 2009.
- ^ «Сертификаты холостяков во Франции, база данных» (На французском). Инфодиск. Получено 2 февраля 2008.
- ^ Ройер, 2008 г., п. 351.
- ^ Фиолетовый, 2004, п. 106.
- ^ Музыкальный автомат 130, июль 1998 г., стр.58
- ^ Матиас Гудо, Le Mystère, с.179, 2003, Под ред. L'express, ISBN 2-84343-158-1
внешняя ссылка
- (На французском) Милен Фармер - "Pourvu qu'elles soient douces" Все о песне, о Mylène.net